Clothing samples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clothing company - компания по производству одежды
cultural clothing - культурная одежда
enough clothing - достаточно одежды
layer of clothing - слой одежды
regulation clothing - регулирование одежды
traditional clothing - традиционная одежда
clothing factories - швейные фабрики
full protective clothing - защитная одежда
clothing and shoes - одежда и обувь
changes of clothing - изменения одежды
Синонимы к clothing: habiliment, article of clothing, vesture, wear, wearable, robe, deck (out), turn out, fit out, garb
Антонимы к clothing: disarraying, disrobing, stripping, unclothing, undressing, untrussing
Значение clothing: clothes collectively.
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
unique samples - уникальные экземпляры
beverage samples - образцы напитков
four samples - четыре образца
heterogeneous samples - гетерогенные образцы
best samples - Лучшие образцы
obtaining samples - получение образцов
samples selected - образцы отобраны
engineering samples - инженерные образцы
construction of samples - строительство образцов
samples of patients - Образцы пациентов
Синонимы к samples: exemplification, taster, dummy, test piece, bit, taste, snippet, prototype, pilot, specimen
Антонимы к samples: wholes, clutter, conclusion, contradiction, disarray, disorder, explanation, fake, idea, interpretation
Значение samples: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body. |
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело. |
DNA test on the samples gives us intercourse with two men. |
Тест образцов ДНК говорит, что была связь с двумя мужчинами. |
Such impacts could increase if repeated collections or great quantities of samples were necessary. |
Такие последствия могут быть более значительными, если возникает необходимость в многократных пробоотборах или больших объемах проб. |
There are a number of other provisions that set standards on clothing, health and sanitation, medical services and food. |
Существует также ряд других положений, которые устанавливают стандарты в отношении одежды, здоровья и личной гигиены, медицинского обслуживания и питания. |
The rubble was covered with schoolbooks, children's clothing, photographs, and other personal belongings. |
Руины были усыпаны школьными учебниками, детской одеждой, фотографиями и другими личными вещами. |
Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented. |
Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой. |
“We don’t want to touch samples and possibly detect life we brought with us to Mars,” he says. |
«Мы не хотим трогать образцы, чтобы не заниматься анализом жизни, которую могли принести на Марс с собой», — говорит он. |
While I spoke I had crouched down on the floor, and was fumbling with the catch of my samples-case. |
Еще не договорив, я присел на корточки и начал возиться с застежками своего саквояжа. |
Образцы ткани роговицы глаз каждой жертвы. |
|
In addition, Ekstrom was saying, Dr. Mangor's core samples confirmed the solidity of the glacier. |
А кроме того, - продолжал Экстром, - образцы субстанции, полученные доктором Мэнгор, подтвердили целостность ледника. |
There are only a few things you really need once you decide to move on, what you'll require wherever you land... a fine suit of clothing... |
Тебе понадобятся всего несколько вещей, если ты решил идти дальше, все что тебе потребуется, где бы ты ни был... приличный костюм... |
From Bell's she went directly back to Castroville Street and thence to her house. There was nothing strange about her clothing. |
Во внешности и наряде Кейт не было решительно ничего необычного. |
And I got hair, blood and clothing fibers off the front end that match our victim. |
И я нашла волос, кровь и волокна одежды нашей жертвы на передке машины. |
After constant indulgence of one's weak nature, and the other's bad one, I earn for thanks two samples of blind ingratitude, stupid to absurdity! |
За постоянное мое снисхождение к слабости одного и к злонравию другого я получила в награду лишь доказательства слепой неблагодарности - до нелепости глупой! |
They've got colourful clothing and a baby. |
Они одеты в цветную одежду и у них ребенок. |
I'll run both their blood samples through for a full comparative test in the tricorder. |
Я проверю оба образца крови в трикодере для полного сравнительного анализа. |
I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples. |
Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови. |
I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before. |
Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала. |
I'm finding a lot of inconsistencies between our drug samples and the quality reports, and I'm very confused by some of the data from the controller general. |
Я всё время натыкаюсь на несоответствие между нашими лекарствами и отчётами по качеству, И некоторые данные от руководителя по патентам меня тоже смущают. |
You tear your clothing off even though you're freezing to death. |
Ты рвешь на себе одежду, даже несмотря на то, что замерзаешь насмерть. |
В честь самого смелого предмета одежды которого я знал. |
|
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
The bedroom began to look like a corner of a ready-made clothing store. |
Спальня стала похожа на уголок магазина готового платья. |
Bruising to the neck, torn clothing and a cut on his face. |
Следы побоев, порванная одежда и порез на лице. |
I need blood samples from you as a basis for the universal cure. |
Мне нужна твоя кровь для разработки универсального лекарства. |
I've made your grandmother wonderful wallpaper samples to help with her redecorating dilemma. |
Я подобрал твоей бабушке прекрасные образцы обоев, чтобы помочь ей разобраться с редизайном. |
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet. |
По мере сбора новых образцов мы нашли более ранние версии stuxnet. |
Alec, I want you to run the same tests on the samples we've got from Dawn Ashworth. |
Алек, я хочу, чтобы вы провели тесты на образцах, которые мы получили от Доны Ашворт. |
The Nizemi provides observation of samples under variable acceleration levels between 10–3 and 1.5 G and a controllable temperature between 18 and 37 °C. |
Низеми обеспечивает наблюдение образцов при переменных уровнях ускорения от 10-3 до 1,5 G и контролируемой температуре от 18 до 37 ° C. |
Producers began meticulously building breakbeats from scratch with extreme precision, sequencing together individual single shot samples. |
Продюсеры начали скрупулезно создавать брейкбиты с нуля с предельной точностью, последовательно соединяя отдельные образцы одиночного выстрела. |
In hot weather, clothing provides protection from sunburn or wind damage. |
В жаркую погоду одежда обеспечивает защиту от солнечных ожогов или повреждений от ветра. |
Research-grade samples of the drug are difficult to obtain for research purposes, unless granted under authority of national governments. |
Исследовательские образцы препарата трудно получить для исследовательских целей, если только они не предоставлены национальным правительством. |
Additionally, simple random sampling can be more costly than other plans if difficulties in obtaining samples due to location causes an expenditure of extra effort. |
Кроме того, простая случайная выборка может быть более дорогостоящей, чем другие планы, если трудности в получении выборок из-за местоположения вызывают затраты дополнительных усилий. |
Individual trees in this group date to no more than 4,000 years old, as determined by tree ring samples. |
Отдельные деревья в этой группе датируются не более чем 4000-летним возрастом, как это определено по образцам древесных колец. |
However, there is considerable evidence in Ming China of rapidly changing fashions in Chinese clothing. |
Однако в Китае эпохи Мин есть немало свидетельств быстрого изменения моды на китайскую одежду. |
The impact of unisex expands more broadly to encompass various themes in fashion including androgyny, mass-market retail, and conceptual clothing. |
Влияние унисекса расширяется более широко, чтобы охватить различные темы в моде, включая андрогинность, массовую розничную торговлю и концептуальную одежду. |
Perel has worked as an actress and has run a clothing boutique in Antwerp. |
Перель работала актрисой и владела бутиком одежды в Антверпене. |
Protective clothing and available facilities varied between these subzones. |
Защитная одежда и доступные средства различались между этими подзонами. |
Microbiological samples are typically taken at the time of endoscopy. |
Микробиологические пробы обычно берутся во время эндоскопии. |
Larger samples may be an economic necessity or may be necessary to increase the area of opportunity in order to track very low nonconformity levels. |
Более крупные выборки могут быть экономической необходимостью или могут быть необходимы для увеличения области возможностей для отслеживания очень низких уровней несоответствия. |
Furthermore, tracking of patients while the disease progresses may be possible in the future with the sequence of cancer samples. |
Кроме того, отслеживание пациентов во время прогрессирования заболевания может быть возможно в будущем с помощью последовательности образцов рака. |
This is why symptoms usually do not appear until the swimmer dries themselves in the sun or takes a freshwater shower without first removing the affected clothing. |
Вот почему симптомы обычно не появляются до тех пор, пока пловец не высушит себя на солнце или не примет пресноводный душ, предварительно не сняв пострадавшую одежду. |
Achieving no disease in the surgical samples gives the best prognosis. |
Достижение отсутствия заболевания в хирургических образцах дает наилучший прогноз. |
Deep colors and prints were used as they did not show dirt, while decorations were used to update clothing to changing fashions. |
Глубокие цвета и принты использовались, поскольку они не показывали грязь, в то время как украшения использовались для обновления одежды к меняющейся моде. |
Analysis of her blood samples were in normal ranges between ages 111–114, with no signs of dehydration, anemia, chronic infection or renal impairment. |
Анализы ее крови были в пределах нормы в возрасте 111-114 лет, без признаков обезвоживания, анемии, хронической инфекции или нарушения функции почек. |
Scholars were able to identify key elements of clothing due to their elaborate depiction in manuscripts that were made with a pictographic system. |
Ученые смогли идентифицировать ключевые элементы одежды благодаря их сложному изображению в рукописях, которые были сделаны с помощью пиктографической системы. |
To achieve the high coverage needed to fully resolve the genomes of under-represented community members, large samples, often prohibitively so, are needed. |
Для достижения высокого охвата, необходимого для полного разрешения геномов недопредставленных членов сообщества, необходимы большие выборки, часто непомерно большие. |
A 2013 study by Alessio Boattini et al. found 0 of African L haplogroup in the whole Italy out of 865 samples. |
Исследование 2013 года, проведенное Алессио Боаттини и др. найдено 0 африканской гаплогруппы L во всей Италии из 865 образцов. |
Lamy fountain pen and rollerball pen writing samples. |
Лами перьевая ручка и роллер-ручка пишут образцы. |
Nine cycles of the red sinusoid and one cycle of the blue sinusoid span an interval of 10 samples. |
Девять циклов Красной синусоиды и один цикл синусоиды синего цвета охватывают интервал в 10 проб. |
In the 1920s, a Goznak employee and a prominent Soviet sculptor Ivan Shadr created the first samples of the Soviet money. |
В 1920-е годы сотрудник Гознака и выдающийся советский скульптор Иван Шадр создали первые образцы советских денег. |
This came after 48 adverse analytical findings were found in previous re-analysis of samples with 22 of them being Russian. |
Это произошло после того, как в ходе предыдущего повторного анализа образцов было обнаружено 48 неблагоприятных аналитических результатов, причем 22 из них были российскими. |
Although the pumps were unable to keep water out of the flooded side shaft, boring samples were taken. |
Несмотря на то, что насосы не смогли удержать воду из затопленной боковой шахты, были взяты образцы бурения. |
The article is over the size limit, but this is due mainly to footnotes, images, and sound samples; without these, it is 32 KB. |
Статья превышает предельный размер, но это связано в основном с сносками, изображениями и звуковыми сэмплами; без них она составляет 32 КБ. |
In the 1990s, samples of recordings of Lauder were used on two tracks recorded by the Scottish folk/dance music artist Martyn Bennett. |
В 1990-х годах образцы записей Лаудера были использованы на двух треках, записанных шотландским исполнителем народной и танцевальной музыки Мартином Беннеттом. |
Individual studies give similar results for adult offenders, forensic psychiatric samples, community samples, and youth. |
Индивидуальные исследования дают аналогичные результаты для взрослых правонарушителей, судебно-психиатрических образцов, общественных образцов и молодежи. |
MKCHICKWIT was concerned with acquiring information on new drug developments in Europe and Asia, and with acquiring samples. |
МКЧИКВИТ занимался сбором информации о новых разработках лекарств в Европе и Азии, а также получением образцов. |
Can have since been the subject of numerous compilations, live albums and samples. |
С тех пор он стал предметом многочисленных компиляций, концертных альбомов и сэмплов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clothing samples».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clothing samples» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clothing, samples , а также произношение и транскрипцию к «clothing samples». Также, к фразе «clothing samples» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.