Company individually - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
adjective: фирменный, ротный
gaming company - компания-разработчик игр
seychelles company - компания Seychelles
underwriting company - андеррайтинга компании
civil company - гражданское общество
piping company - трубопроводов компании
shelf company - компания полки
environmental company - экологическая компания
if the company - если компании
control a company - контролировать компанию
human resources company - Компания человеческих ресурсов
Синонимы к company: agency, firm, office, corporation, bureau, consortium, conglomerate, institution, organization, syndicate
Антонимы к company: loneliness, isolation, lonesomeness, privacy, social isolation, solitude, lone wolf, aloneness, seclusion, sole trader
Значение company: a commercial business.
individually positioned - индивидуально позиционируется
individually enforceable - индивидуально закрепленное
individually handcrafted - индивидуально изготавливается вручную
individually owned - индивидуальное владение
individually customised - подбираются индивидуально
individually shaped - индивидуально в форме
individually and as a group - индивидуально и в группе
each one individually - каждый из них по отдельности
agreed upon individually - согласованы индивидуально
carried out individually - осуществляется индивидуально
Синонимы к individually: separately, independently, singly, one by one, one at a time, severally, apart
Антонимы к individually: together, simultaneously
Значение individually: one by one; singly; separately.
Health insurance is an agreement governed by private law between a health insurance company and an individual. |
Страхование здоровья представляет собой частноправовой договор между компанией, предлагающей медицинское страхование, и физическим лицом. |
I would assume the Samuel French being referenced there was the dramatic licensing and publishing company, not the individual. |
Я бы предположил, что Сэмюэл френч, на которого ссылаются там, был драматической лицензирующей и издательской компанией, а не отдельным человеком. |
The telephone company connects the other end of the line to a DSLAM, which concentrates a large number of individual DSL connections into a single box. |
Телефонная компания подключает другой конец линии к DSLAM, который концентрирует большое количество отдельных соединений DSL в одной коробке. |
The Catweasel is a family of enhanced floppy-disk controllers from German company Individual Computers. |
Catweasel-это семейство усовершенствованных контроллеров гибких дисков от немецкой компании Individual Computers. |
Unlike pornai, hetaerae seem to have been paid for their company over a period of time, rather than for each individual sex act. |
В отличие от порнаи, гетерам, похоже, платили за их компанию в течение определенного периода времени, а не за каждый отдельный половой акт. |
The listing was muchly awaited and was oversubscribed but individual citizen were given preference over company. |
Листинг был очень долгожданным и был переписан, но отдельным гражданам было предоставлено предпочтение перед компанией. |
Norwich City FC is a public limited company that, in 2003, comprised approximately 8,000 individual shareholdings. |
Norwich City FC-это публичная компания с ограниченной ответственностью, которая в 2003 году насчитывала около 8000 индивидуальных акционеров. |
These types of proposals can be written by a particular individual, group, department, or division of a particular company. |
Эти типы предложений могут быть написаны конкретным человеком, группой, отделом или подразделением конкретной компании. |
I'm just curious, how would the company react if an individual tried to market something he'd come up with on his own? |
Мне интересно, какова реакция компании, если сотрудник сам пытается продать то, что он создал? |
GCI Company has about 10 000 clients all over the world, including individual traders, companies and account managers. |
Компания GCI имеет более 10 000 клиентов во всем мире, включая частных трейдеров, компании и менеджеров, управляющих счетами. |
The company is expected to continue sponsoring individual drivers, including Kurt Busch, Ty Gibbs, and Riley Herbst into the future. |
Ожидается, что компания продолжит спонсировать отдельных водителей, включая Курта Буша, Тая Гиббса и Райли Хербста, в будущем. |
It is illegal for any individual or firm that is not a Statutory Auditor to perform a company audit. |
Это незаконно для любого физического лица или фирмы, которая не является официальным аудитором, проводить аудит компании. |
The company eventually became the umbrella organization for several hundred individual business ventures and partnerships. |
В конечном итоге компания стала зонтичной организацией для нескольких сотен индивидуальных деловых предприятий и партнерств. |
The company’s historically successful strategy — vertical integration and producing affordable cars for individual customers — must change. |
Исторически успешная стратегия компании — вертикальная интеграция и производство дешевых автомобилей для индивидуальных пользователей — должна измениться. |
Sam Walton's heirs own over 50 percent of Walmart through their holding company Walton Enterprises and through their individual holdings. |
Наследники Сэма Уолтона владеют более чем 50 процентами акций Walmart через свою холдинговую компанию Walton Enterprises и через свои индивидуальные холдинги. |
No company or individual has taken credit for it or attempted to monetize it, however. |
Однако ни одна компания или частное лицо не брали на себя кредит или не пытались монетизировать его. |
A monopoly granted either to an individual or to a trading company has the same effect as a secret in trade or manufactures. |
Монополия, предоставленная отдельному лицу или торговой компании, имеет то же действие, что и секрет в торговле или производстве. |
In the examples below, the individual is working for a company and is offered a job from a different company. |
В приведенных ниже примерах человек работает в компании, и ему предлагают работу в другой компании. |
Corporate cyberstalking is when a company harasses an individual online, or an individual or group of individuals harasses an organization. |
Корпоративный киберсталкинг - это когда компания преследует человека в интернете, или человек или группа людей преследует организацию. |
The company sells via individual sales representatives who sell Cutco cutlery via one-on-one demonstrations. |
Компания продает через индивидуальных торговых представителей, которые продают столовые приборы Cutco через индивидуальные демонстрации. |
It is illegal for any individual or firm that is not a Registered Auditor to perform an audit of a UK limited company. |
Любое физическое или юридическое лицо, не являющееся зарегистрированным аудитором, не имеет права проводить аудит британской компании с ограниченной ответственностью. |
We have no way to link the company to the crimes, much less the individual or individuals involved. |
У нас нет возможности связать с преступлениями компанию, а тем более кого-то одного или нескольких причастных. |
The freelancer interviews a potential client and they get to pick whether or not to work with that individual or company. |
Фрилансер проводит собеседование с потенциальным клиентом, и они могут выбрать, стоит ли работать с этим человеком или компанией. |
Others function as more personal online diaries, and others function more as online brand advertising of a particular individual or company. |
Другие функционируют как более личные онлайн-дневники, а третьи-как онлайн-реклама бренда конкретного человека или компании. |
Whether a Greyhound will enjoy the company of other small animals, such as cats, depends on the individual dog's personality. |
Будет ли борзая наслаждаться обществом других мелких животных, таких как кошки, зависит от индивидуальности конкретной собаки. |
Sex workers can act independently as individuals, work for a company or corporation, or work as part of a brothel. |
Секс-работники могут действовать независимо как отдельные лица, работать на компанию или корпорацию или работать в составе борделя. |
In 1912, the first sand mixer with individually mounted revolving plows was marketed by the Simpson Company. |
В 1912 году компания Simpson выпустила на рынок первый смеситель песка с индивидуально установленными вращающимися плугами. |
The standards of Renesource Capital customer services include an individual approach to each customer, no matter whether the Customer is a private person or a company representative. |
Стандарт обслуживания клиентов Renesource Capital, предусматривает индивидуальный подход к клиенту независимо от того пришел ли Клиент как частное лицо или же является представителем компании. |
In 2001, the company got the US registration as a broker with the right to provide services for individuals in the international currency market Forex. |
В 2001 году компания получила регистрацию в США как брокер имеющий разрешение предоставления услуг на международном валютном рынке Форекс частным лицам. |
“Biodiversity offsetting” schemes work in much the same way: A company or individual can purchase “biodiversity credits” to offset their “ecological footprint.” |
Таким же образом работает система компенсации биоразнообразия: компания или частное лицо может приобрести «баллы (credits) биоразнообразия» для компенсации наносимого экологического вреда (так называемый «экологический след»). |
Stefansson had designs for forming an exploration company that would be geared towards individuals interested in touring the Arctic island. |
Стефанссон планировал создать разведывательную компанию, которая будет ориентирована на людей, заинтересованных в путешествии по Арктическому острову. |
Each company was privately controlled by a wealthy and strong-minded individual, which eliminated any possibility of a takeover attempt. |
Владельцы обеих фирм, сильные, независимые богатые люди, не желали делиться ни с кем. О том, чтобы просто захватить компании, не могло быть и речи. |
Right now, if someone violates your privacy, whether that's an individual or a company or the NSA, you can try filing a lawsuit, though you may not be successful because many courts assume that digital privacy is just impossible. |
Сейчас, если кто-то вторгнется в вашу личную жизнь, будь то человек, компания или АНБ, вы можете подать иск, но не факт, что вы выиграете, потому что суды считают, что конфиденциальность в цифровом пространстве невозможна. |
Business cards are cards bearing business information about a company or individual. |
Визитные карточки - это карточки, содержащие деловую информацию о компании или физическом лице. |
The only NCO more senior to these individuals at the company level is the company's First Sergeant, the senior enlisted leader and advisor to the company commander. |
Единственный унтер-офицер, который старше этих людей на уровне роты, - это первый сержант роты, старший рядовой и советник командира роты. |
Not every individual or company stands to gain from the TTIP, but the net effect on Germany’s economy and citizens would be clearly positive. |
Не всем людям или компаниям ТТИП принесёт пользу, но его итоговый эффект для немецкой экономики и граждан страны будет, безусловно, позитивным. |
The company is a manufacturer of tactical wheeled vehicles and a provider of vehicle and individual armour systems and survivability technologies. |
Компания является производителем тактических колесных машин и поставщиком транспортных средств и индивидуальных систем брони и технологий живучести. |
Many Japanese firms only promote from within, as a result individuals may stay with the same company for their entire life. |
Многие японские фирмы продвигают только изнутри, в результате чего люди могут оставаться в одной и той же компании на протяжении всей своей жизни. |
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies, from the tax agency, the lands office, utilities company, the agency that's responsible for registering companies, and with each of them, we observed them as they served customers, we documented their processes - most of them were manual. |
Мы встретились с сотнями работников, работавших в правительственных структурах, от налоговой организации, земледельческого офиса, коммунальных компаний, агентства, которое отвечает за регистрацию компаний, и в каждом случае мы наблюдали, как они обслуживают своих клиентов, мы записывали процессы, которые в большинстве случаев делались вручную. |
For example, in 2014 the company offered St. Petersburg clients to rent a Princess Yachts or Bayliner boat with a complimentary individual transfer to the moorage. |
Например, в 2014 году компания предложила Петербургским клиентам арендовать яхту Princess Yachts или катер Bayliner с бесплатным индивидуальным трансфером до причала. |
In order to establish a relationship with the consumer a company must seek a way to identify with how individuals interact with the community. |
Чтобы установить отношения с потребителем, компания должна найти способ идентифицировать себя с тем, как люди взаимодействуют с сообществом. |
In 2016, the company established a U.S.-based philanthropic arm to raise money from individuals and organizations including think tanks and corporate foundations. |
В 2016 году компания создала благотворительную организацию в США для сбора средств от частных лиц и организаций, включая аналитические центры и корпоративные фонды. |
The 1739 company began trading as the United Glass Company, which consisted of three individual joint ventures. |
Компания 1739 года начала торговаться как Объединенная стекольная компания, которая состояла из трех отдельных совместных предприятий. |
To gain YouTube Certified status as an individual or a company, you must meet the requirements. |
Чтобы получить статус YouTube Certified, нужно выполнить условия программы. |
Since June 2015, Locomore had raised funds through a crowdfunding campaign, allowing private individuals to invest in the company via pledges and donations. |
С июня 2015 года компания Locomore привлекала средства в рамках краудфандинговой кампании, позволяя частным лицам инвестировать в компанию через залоги и пожертвования. |
Fractional ownership offers an individual or company the option to purchase a share of an aircraft. |
Частичная собственность предоставляет частному лицу или компании возможность приобрести долю в воздушном судне. |
An individual's private health insurance and/or a third party service like a hospice company may cover the cost. |
Частная медицинская страховка физического лица и / или услуги третьих лиц, такие как хосписная компания, могут покрыть эту стоимость. |
Often managers and employees are pressured or willingly alter financial statements for the personal benefit of the individuals over the company. |
Часто руководители и сотрудники подвергаются давлению или добровольно изменяют финансовую отчетность в личных интересах отдельных лиц по сравнению с компанией. |
Also, the conditions and the mood of the company and of each individual and what personally people are going through is also one of the primary elements of the film. |
Также важны режим и настроение команды и каждого в отдельности, и личный опыт, полученный в процессе, также является одной из важнейших черт фильма. |
Aside from The Qt Company, many organizations and individuals using Qt as their development platform participate in the open development of Qt via the Qt Project. |
Помимо компании Qt, многие организации и частные лица, использующие Qt в качестве своей платформы разработки, участвуют в открытой разработке Qt через проект Qt. |
The demolition company is next to a hydroprene production faculty. |
Компания по сносу находится рядом с заводом по производству гидропрена. |
Asset Foreclosure says the place is owned by a Nevada shell company, operated by a Bahamian trust. |
Отдел по взысканиям говорит, что это место пренадлежит компании Невада Шелл, под управлением Багамского фонда. |
Microsoft is not responsible for the data collected by company providing the notification service. |
Корпорация Майкрософт не несет ответственности за сбор данных компанией-поставщиком службы уведомлений. |
That company could be squeezed out by Aeroflot, while the SSJs would fit well within the regional route network. |
Его место вполне может занять Аэрофлот, a SSJ хорошо вписывается в региональную маршрутную сеть. |
Well, we do reference who proposes these theories, and they are a lot easier to agree on than theories about 'levels of individual satisfaction'. |
Ну, мы ссылаемся на то, кто предлагает эти теории, и с ними гораздо легче согласиться, чем с теориями об уровнях индивидуальной удовлетворенности. |
Gender variance, or gender nonconformity, is behavior or gender expression by an individual that does not match masculine or feminine gender norms. |
Гендерная дисперсия, или гендерное несоответствие, - это поведение или гендерное выражение индивида, которое не соответствует мужским или женским гендерным нормам. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
Although the investor can choose the type of fund to invest in, they have no control over the choice of individual holdings that make up the fund. |
Хотя инвестор может выбрать тип фонда для инвестирования, он не имеет никакого контроля над выбором отдельных холдингов, которые составляют фонд. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «company individually».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «company individually» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: company, individually , а также произношение и транскрипцию к «company individually». Также, к фразе «company individually» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.