Concomitant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Concomitant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сопутствующий
Translate
амер. |kənˈkɑːmɪtənt| американское произношение слова
брит. |kənˈkɒmɪt(ə)nt| британское произношение слова

  • concomitant [kənˈkɔmɪtənt] прич
    1. сопутствующий, сопровождающий
      (accompanying)
    2. сопровождавшийся
      (involving)
  • concomitant [kənˈkɔmɪtənt] сущ
    1. сопутствующее обстоятельство
    2. спутникм
      (satellite)
  • concomitant [kənˈkɔmɪtənt] прил
    1. содружественный

adjective
сопутствующийconcomitant, accompanying, attendant
сопровождающийaccompanying, attendant, concomitant
noun
сопутствующее обстоятельствоconcomitant, concurrent

  • concomitant сущ
    • concurrent · attendant · companion
    • accompanying

adjective

  • attendant, accompanying, associated, related, connected, resultant, consequent
  • sequent, accompanying, consequent, resultant, incidental, attendant

noun

  • accompaniment, co-occurrence, attendant

accidental, chance, unrelated

Concomitant naturally accompanying or associated.



This may also cause concomitant nyctalopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также может вызвать сопутствующую никталопию.

A precise lethal dose is difficult to determine, as it may vary with age, weight, and concomitant conditions of the individual person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точную смертельную дозу определить трудно, так как она может варьироваться в зависимости от возраста, веса и сопутствующих состояний конкретного человека.

The resulting mono or diesters are then treated with sodium sulfite, which, concomitant with protonation, adds to the C=C bond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные моно-или диэфиры затем обрабатывают сульфитом натрия,который, наряду с протонированием, добавляет к связи с=С.

An increase in cumulus cell number causes a concomitant increase in antrum fluid volume that can swell the follicle to over 20 mm in diameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение количества клеток кумулюса вызывает сопутствующее увеличение объема антральной жидкости, что может привести к набуханию фолликула до более чем 20 мм в диаметре.

The pump unit of inflatable penile implants resembles a human testicle and can serve as an artificial testicle for concomitant scrotoplasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насосный блок надувных имплантатов полового члена напоминает человеческое яичко и может служить искусственным яичком для сопутствующей скротопластики.

It couldn't be that he had a nervous breakdown with a concomitant memory lapse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он перенес нервный срыв, а провалы в памяти - осложнение?

Furthermore, nitrosyl chloride is a powerful oxidizing agent, and oxidation of the alcohols with concomitant chlorination has been observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, нитрозилхлорид является мощным окислителем, и наблюдалось окисление спиртов с сопутствующим хлорированием.

Cumont's continuity hypothesis, and his concomitant theory that the astrological component was a late and unimportant accretion, is no longer followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипотеза непрерывности кумонта и его сопутствующая теория о том, что астрологический компонент был поздним и незначительным аккрецированием, больше не соблюдаются.

Remittances are not a new phenomenon in the world, being a normal concomitant of migration which has always been a part of human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Денежные переводы не являются новым явлением в мире, являясь обычным сопутствующим явлением миграции, которая всегда была частью человеческой истории.

My fervent belief is this would create a massive wave a new awareness of Simple's existence, and a concomitant flood of new authors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое горячее убеждение в том, что это создаст массовую волну нового осознания существования Simple и сопутствующий поток новых авторов.

The shouting caused thirst; or at all events hastened the advent of this appetite-surely coming on as the concomitant of the injuries he had received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крик вызвал жажду или, быть может, ускорил ее появление - при состоянии, в котором он находился, она была неизбежна.

Furthermore, there is another concomitant advantage of such a forum, which results from the open nature of the meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у такого форума есть еще одно сопутствующее преимущество, которое обусловлено открытым характером заседания.

Added to this, the concomitant increase in the price of oil has increased transportation costs, and the cost of fertilizers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим одновременный рост цен на нефть привел к увеличению транспортных издержек и стоимости удобрений.

Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многократные пункты возможной атрофии на сгибе с сопутствующим переломом.

25 to 80% of people with Streptococcus bovis/gallolyticus bacteremia have concomitant colorectal tumors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От 25 до 80% людей с бактериемией Streptococcus bovis/gallolyticus имеют сопутствующие колоректальные опухоли.

This crisis may be masked by the concomitant use of atropine along with cholinesterase inhibitor in order to prevent side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кризис может маскироваться одновременным применением атропина вместе с ингибитором холинэстеразы для предотвращения побочных эффектов.

This defense is therefore more important when there is a concomitant issue of whether the opposing party has a valid privilege of defense of property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта защита, следовательно, более важна, когда есть сопутствующий вопрос о том, имеет ли противная сторона действительную привилегию защиты собственности.

This response is amplified by concomitant angiogenesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ответ усиливается сопутствующим ангиогенезом.

Concomitant with the financial crisis of 2007–08, the third round of XDR allocations occurred in the years 2009 and 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с финансовым кризисом 2007-08 годов в 2009 и 2011 годах был проведен третий раунд распределения ШЛУ.

My fervent belief is this would create a massive wave a new awareness of Simple's existence, and a concomitant flood of new authors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое горячее убеждение в том, что это создаст массовую волну нового осознания существования Simple и сопутствующий поток новых авторов.

In Arequipa, houses and the cathedral collapsed during mass after an earthquake on 27 February, concomitant with the beginning of the second stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Арекипе дома и собор обрушились во время мессы после землетрясения 27 февраля, сопровождавшегося началом второго этапа.

With the end of conscription, and the concomitant increase in demand for professional personnel, recruitment is once again increasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отмены воинской повинности, в результате чего возросла потребность в профессиональных кадрах, рекрутирование вновь активизировалось.

Also, chronic anticoagulation is given where there is concomitant mitral valve prolapse or atrial fibrillation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, хроническая антикоагуляция назначается при сопутствующем пролапсе митрального клапана или фибрилляции предсердий.

Other operations in North Africa were occurring concomitantly with those of Almásy and Ritter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие операции в Северной Африке происходили одновременно с операциями Альмаси и Риттера.

Concomitantly, the right wing criticized Stone for maintaining the anonymity of his FBI sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно правое крыло критиковало Стоуна за сохранение анонимности его источников в ФБР.

Lactate dehydrogenase catalyzes the interconversion of pyruvate and lactate with concomitant interconversion of NADH and NAD+.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лактатдегидрогеназа катализирует интерконверсию пирувата и лактата с сопутствующей интерконверсией НАДН и над+.

Air quality is improved as the plants absorb carbon dioxide with concomitant production of oxygen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качество воздуха улучшается по мере того, как растения поглощают углекислый газ с сопутствующим производством кислорода.

How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как внешняя помощь может стать надежным подспорьем для усилий, направленных на достижение ЦРДТ, в условиях трудностей и возможных перекосов, сопутствующих отношениям, которые строятся на основе предоставления помощи?

Biceps tenotomy and tenodesis are often performed concomitantly with rotator cuff repair or as separate procedures, and can also cause shoulder pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенотомия бицепса и тенодез часто выполняются одновременно с восстановлением вращательной манжеты или как отдельные процедуры, а также могут вызывать боль в плече.

The typhus is a concomitant of triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиф непременное дополнение к триумфу.

Scholars from various disciplines quickly dismissed predictions of concomitant cataclysmic events as they arose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые из различных дисциплин быстро отвергали предсказания сопутствующих катаклизмов, как только они возникали.

A polar body is a small haploid cell that is formed concomitantly as an egg cell during oogenesis, but which generally does not have the ability to be fertilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полярное тело-это маленькая гаплоидная клетка, которая образуется одновременно с яйцеклеткой во время оогенеза, но которая обычно не имеет способности к оплодотворению.

Concomitant with giant cell formation, the surrounding root tissue gives rise to a gall in which the developing juvenile is embedded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сопутствуя образованию гигантских клеток, окружающая корневая ткань дает начало желчи, в которую внедряется развивающаяся ювенильная особь.

Because they solve a large and difficult problem, they include many powerful and complex facilities and have a concomitantly difficult learning curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку они решают большие и трудные задачи, они включают в себя множество мощных и сложных объектов и имеют одновременно сложную кривую обучения.

If the greatest reduction in movement occurs upon waking then this may indicate that there is concomitant sleep bruxism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наибольшее Уменьшение движения происходит при пробуждении, то это может свидетельствовать о наличии сопутствующего бруксизма сна.

In recent years, however, the rapid growth of digital data, and the concomitant needs to store and protect it, has presented a need for DC2DC WAN optimization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в последние годы быстрый рост цифровых данных и сопутствующие потребности в их хранении и защите привели к необходимости оптимизации глобальной сети DC2DC.

The use of a concomitant treatment, such as sulfur soaps or benzoyl peroxide is also recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также рекомендуется использовать сопутствующее лечение, такое как серное мыло или перекись бензоила.

Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сочетании с сопутствующим повреждением грудины я проедполагаю следующее.

] recommend performing surgeries only with concomitant bromocriptine treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] рекомендуют проводить операции только при сопутствующем лечении бромокриптином.

The risk of premature labor is increased by concomitant risk factors such as multiple gestation, a history of maternal smoking, and very young or old maternal age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск преждевременных родов увеличивается из-за сопутствующих факторов риска, таких как многоплодная беременность, курение матери в анамнезе и очень молодой или пожилой возраст матери.

But genetic concomitants may lie dormant until triggered by events in the lives of those who are predisposed to OCPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но генетические сопутствующие факторы могут дремать до тех пор, пока не будут вызваны событиями в жизни тех, кто предрасположен к ОКПД.

Unlike the preceding four inductive methods, the method of concomitant variation doesn't involve the elimination of any circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от предыдущих четырех индуктивных методов, метод сопутствующей вариации не предполагает исключения каких-либо обстоятельств.

and if absolutely necessary, it should only be administered concomitantly in small doses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а при крайней необходимости его следует вводить только одновременно в небольших дозах.

Neohumanism considers the individual and the society to be an inalienable concomitance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неогуманизм рассматривает индивида и общество как неотъемлемую совокупность.

Concomitant to the period known as the Phoney War, the Abwehr collected information on Denmark and Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период, известный как Фальшивая война, Абвер собирал информацию о Дании и Норвегии.



0You have only looked at
% of the information