Condemned viscera - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Condemned viscera - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конфискованные внутренние органы
Translate

- condemned [verb]

adjective: осужденный, приговоренный, забракованный

  • condemned to hell - обречен на ад

  • condemned birds - конфискованные тушки птицы

  • condemned cell - камера смертника

  • condemned carcass rail - подвесной путь для конфискованных туш

  • condemned fish - забракованная рыба

  • condemned house - не соответствующий санитарным нормам дом

  • condemned offal - конфискованные внутренние органы животных

  • condemned products truck - тележка для конфискатов

  • condemned property - конфискованная собственность

  • condemned room - помещение для сбора конфискатов

  • Синонимы к condemned: doomed, damned, convicted, condemned to hell, faulted, censured, lost, accursed, castigate, take to task

    Антонимы к condemned: blessed, blest

    Значение condemned: express complete disapproval of, typically in public; censure.

- viscera [noun]

noun: внутренности, внутренние органы

  • edible viscera - пищевые внутренние органы

  • poultry viscera remover - устройство для потрошения птицы

  • thoracic viscera - органы грудной клетки

  • viscera inspection - осмотр внутренностей

  • viscera inspection stand - площадка для инспекции внутренностей

  • viscera pulling - потрошение

  • viscera removal - потрошение

  • viscera separating floor - зона разделения внутренних органов

  • Синонимы к viscera: entrails, guts, innards, insides, intestines, bowels, gut, vitals, intestine, abdomen

    Антонимы к viscera: exterior, outside organs, border, borderline, boundary, brink, circumference, edge, edging, exteriority

    Значение viscera: the internal organs in the main cavities of the body, especially those in the abdomen, e.g., the intestines.



I choose poetry because it's so visceral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрала поэзию, потому что это шло изнутри.

It's about a sinner named Azrael whose soul was condemned to purgatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о грешнике по имени Азраель чья душа была заточена в чистилище.

Men and women stood stunned among the sea of blood and viscera, gazing around at the unrecognizable remains of the enemy soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошеломленные мужчины и женщины стояли среди моря тел, внутренностей и неузнаваемых останков вражеских солдат.

Entire nations are being disinherited and condemned to roam the earth, mortal illnesses hover over humanity and terrorism lurks in every corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целые нации утрачивают свое наследие и обречены на скитания по земле, смертельные болезни подстерегают человечество, и терроризм угрожает из-за каждого угла.

The European Union condemned the actions of the armed groups of both parties that endangered the civilian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз осуждает действия вооруженных групп с обеих сторон, представляющие опасность для гражданского населения.

This serious and aggressive escalation should be condemned by all; it should not be passed over in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту серьезную и агрессивную эскалацию надлежит подвергнуть всеобщему осуждению; ее не следует обходить молчанием.

They are acts which must be condemned and only underscore the urgency of resuming the peace process with a genuine determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо осудить такие акции, и они лишь подчеркивают настоятельную необходимость возобновления мирного процесса при условии подлинного желания сделать это.

Two of the condemned structures were in Givat Shaul, in West Jerusalem, and the rest were in the eastern part of the city and the owners were Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две такие постройки находились в Гиват Шауле, в Западном Иерусалиме, а остальные - в восточной части города, при этом все они принадлежали палестинцам.

There are many “if’s” here, but pro-democracy activists can only live on hope, or, as the late Syrian playwright Saadallah Wannous put it, they are condemned to hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь много “если”, но активисты, которые поддерживают демократию, могут лишь жить надеждой или, как выразился покойный сирийский драматург Сааделлах Ваннус, они обречены надеяться.

Condemned to a slow, lingering demise as cirrhosis rots his young liver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И обрекли на медленную и затяжную смерть, пока цирроз будет разрушать его молодую печень.

Especially when condemned to a parsonage, my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно когда обречен на пастырство.

Under my authority as a self-appointed member of the Centers for Disease Control street team these premises are condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно моим полномочиям добровольца уличного Движения по Борьбе с Заболеваниями эта территория под подозрением.

Great Kroll, defender and saviour, these despoilers and profaners of the temple are condemned to die according to the seventh holy ritual of the Old Book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий Кролл, защитник и спаситель, эти грабители и осквернители храма осуждены на смерть согласно седьмому ритуалу древней книги.

I get letters begging me to intercede for the condemned boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получаю письма, где меня просят вступиться за обреченных мальчиков.

A sad sight for the poor gypsy, a foundling, condemned to death, an unhappy creature, without country, without family, without a hearthstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грустное зрелище для бедной цыганки, найденыша, смертницы, жалкого создания, лишенного отчизны, семьи, крова!

The French fashion-of the parents arranging their children's future-was not accepted; it was condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский обычай - родителям решать судьбу детей - был не принят, осуждался.

My dear friend, I will not imitate what I have so often condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг мой, я не стану подражать тому, что так часто порицала.

And I had found a friend after my own heart. There was a woman who happened to be alone, as good as a widow; her husband had been condemned to Siberia for coining money, and was in prison there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот - нашел было я себе... сердечного друга -женщина тут одна встретилась, вдова, мужа у нее в Сибирь осудили за фальшивые деньги - сидит здесь, в остроге.

I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death all because I was jealous of his mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обрекла это несчастное невинное дитя на ужасную смерть, и всё только потому, что ревновала к его матери.

He is the one that condemned her to slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно он обрек ее на рабство.

You have condemned others to suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обрекли других на страдания.

This news was to him more terrible than the rejection of his appeal could have been if he had been condemned to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это известие казалось ему страшнее отказа в помиловании, будь он приговорен к смерти.

But Beppo was condemned to a year's imprisonment, and in the meanwhile his six busts were scattered over London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Беппо приговорили к году тюремного заключения, а тем временем все шесть бюстов были проданы в разные концы Лондона.

The aristocrats are condemned to die under the blade of the guillotine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристократы в ожидании гильотины.

By gad! it would be the condemned jail-bird amusing himself by cutting the executioner's throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черта с два! С таким же успехом может мечтать осужденный отрубить голову палачу! - вскричал Контансон.

The condemned man looks up, as if in hopes that he has touched a chord of mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осужденный поднимает глаза, словно надеясь на смягчение своей участи.

They are confounded beyond the power of speech; and in silence permit the condemned man to proceed, with what they now perceive to be his confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не в состоянии даже говорить. В полной тишине раздается голос осужденного; все ждут, что это будет исповедь.

So in essence, we're training the brain not to react so viscerally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И таким образом, мы учим мозг не реагировать на это.

She was condemned for witchcraft and a price put on her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была осуждена за колдовство, и за её голову была назначена награда.

But will I be condemned for it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но меня за это осудят?

I watched condemned men beg for their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрел как приговорённые молили о пощаде.

And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь я обречён гореть в вечном пламени Ада!

This is a sad thing to say; after having judged society, which had caused his unhappiness, he judged Providence, which had made society, and he condemned it also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грустно говорить об этом, но, предав суду общество, которое было творцом его несчастья, он предал суду провидение, сотворившее общество, и тоже вынес ему приговор.

But for a life of meaning, a man is condemned to wallow in the past and obsess about the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для обладания влиянием человек обречён вязнуть в прошлом и быть помешанным на будущем.

It is a strange thing to say of a condemned murderess - but she had everything to make her happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может показаться странным, что я говорю такое. Но в ту минуту она имела основания быть счастливой.

This man is yours! then to go off, leaving that condemned man there, to ignore the rest and not to meddle further in the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом уйти, оставить им проклятого злодея и больше ничего не знать, ни во что не вмешиваться.

In the... Items have been rated EC-10... rated condemned, destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В... пункты ратифицированы EC-10 осуждены, разрушены.

But even if I were condemned to suffer on the scaffold for the same crimes, I would not change places with such a wretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но будь я даже приговорена к смерти за подобное преступление, я не поменялась бы местами с этим злодеем.

The gypsy is condemned to die I lost my head and all my sense

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цыганка Приговорена к смерти Я сбился с пути, Перепутал север с югом,

He would be condemned to die, but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приговорят к смерти, он это знал; но разве он не умирал от тоски и отчаяния в ту минуту, когда услыхал этот волшебный стук, возвративший его к жизни?

They condemned to death in absentia the top leaders, but these men had fled and were in hiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заочно приговорили к смерти высших руководителей, но эти люди бежали и скрывались.

The Anglican Communion, including the Church of England, condemned artificial contraception at the 1908 and 1920 Lambeth Conferences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англиканское сообщество, включая Англиканскую церковь, осудило искусственную контрацепцию на Ламбетских конференциях 1908 и 1920 годов.

Another author wrote that the Catholic Church condemned this practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой автор писал, что Католическая Церковь осуждает эту практику.

However, the Arab League and the African Union condemned the warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Лига арабских государств и Африканский Союз осудили этот ордер.

The event was condemned by pro-Islamist blogs because it was disrespectful to do in the Islamic holy month of Ramadan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие было осуждено происламистскими блогами, потому что это было неуважительно делать в Исламский священный месяц Рамадан.

The government of Nicholas II formally condemned the rioting and dismissed the regional governor, with the perpetrators arrested and punished by the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Николая II официально осудило беспорядки и отправило в отставку губернатора области, а виновные были арестованы и наказаны судом.

They condemned them for deviant behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они осуждали их за девиантное поведение.

The most terrible realization for the condemned man, according to Myshkin, is that of a wasted life, and he is consumed by the desperate desire for another chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое страшное осознание для осужденного, по Мышкину, - это напрасная жизнь, и его снедает отчаянное желание получить еще один шанс.

He had long condemned vows of celibacy on Biblical grounds, but his decision to marry surprised many, not least Melanchthon, who called it reckless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже давно осуждал обет безбрачия на библейских основаниях, но его решение жениться удивило многих, и не в последнюю очередь Меланхтона, который назвал это безрассудством.

Stadiem maintained that Farouk's bad reputation was because of sizeism, charging that Farouk was condemned for his lifestyle because he was fat and bald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стадием утверждал, что плохая репутация Фарука была из-за размера, обвиняя, что Фарук был осужден за его образ жизни, потому что он был толстым и лысым.

The European Court of Human Rights and many other international human rights organizations have condemned Turkey for the thousands of human rights abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский суд по правам человека и многие другие международные правозащитные организации осудили Турцию за тысячи нарушений прав человека.

It is not a term one seeks; the actions are condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не тот термин, который мы ищем; наши действия осуждаются.

Immediately after the test, several U.S. Senators condemned the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после этого испытания несколько американских сенаторов осудили Советский Союз.

In 2009, he condemned negationist declarations made by bishop Richard Williamson, a member of the Society of Saint Pius X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году он осудил отрицательные заявления епископа Ричарда Уильямсона, члена общества Святого Пия X.

Liuzzo was condemned by different racist organizations for having brought her death upon herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люццо была осуждена различными расистскими организациями за то, что она сама навлекла на себя смерть.

In the story, a virtuous monk descends into hell to rescue his mother, who had been condemned for her transgressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой истории добродетельный монах спускается в ад, чтобы спасти свою мать, которая была осуждена за свои прегрешения.

The Organisation of Islamic Cooperation condemned the attack, saying that it went against Islam's principles and values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация исламского сотрудничества осудила это нападение, заявив, что оно идет вразрез с принципами и ценностями ислама.

Ruhollah Khomeini condemned Jimmy Carter, and in a speech after the incident, credited God with throwing sand to protect Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рухолла Хомейни осудил Джимми Картера и в своей речи после инцидента приписал Богу бросание песка для защиты Ирана.

Also, those guilty of aggravated theft of sacred objects from a church could be condemned to be burnt alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, те, кто виновен в краже священных предметов из церкви при отягчающих обстоятельствах, могут быть приговорены к сожжению заживо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «condemned viscera». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «condemned viscera» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: condemned, viscera , а также произношение и транскрипцию к «condemned viscera». Также, к фразе «condemned viscera» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information