Confused between - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: смущенный, спутанный, сбивчивый, беспорядочный, поставленный в тупик
confused answer - туманный ответ
dazed and confused - ошеломлен и смущен
little confused about - немного путать о
was confused - смутился
confused priorities - запутанные приоритеты
easily confused - легко спутать
got me confused with someone else - Смущает меня с кем-то еще
me confused with someone else - меня путать с кем-то еще
be a little confused - быть немного смущен
get confused with - запутаться с
Синонимы к confused: disoriented, discombobulated, flummoxed, at a loss, bewildered, dumbfounded, perplexed, mystified, muddled, taken aback
Антонимы к confused: distinguish, differentiate, clarify, explain, inspire, instill
Значение confused: (of a person) unable to think clearly; bewildered.
exchange rate between - Обменный курс между
maintain between - поддерживать между
between 10:00 and 11:00 - с 10:00 до 11:00
strikes a good balance between - хороший баланс между
between 1 p.m and 3 p.m - между 1 и 3 p.m p.m
interval between onset - Интервал между началом
difference between sounds - разница между звуками
integration between - интеграции между
calculate the distance between - вычислить расстояние между
consultation between governments - консультации между правительствами
Синонимы к between: betwixt, ’tween, in the middle of, amid, amidst, in the space separating, with one on either side, connecting, linking, allying
Антонимы к between: away, away from, separate, outside, around
Значение between: in or along the space separating two objects or regions.
Capability systems protect against the confused deputy problem, whereas access control list-based systems do not. |
Системы возможностей защищают от запутанной проблемы заместителя, в то время как системы контроля доступа, основанные на списках, этого не делают. |
So that we don't get confused. |
Теперь мы не запутаемся. |
Besides, I like to eat an apple or a banana, or to drink a glass of juice between meals, if I’m thirsty. |
Кроме того, я люблю съесть яблоко или банан, или выпить стакан сока между приемами пищи, если хочется пить. |
He got in and set the satchel on the floor and rubbed his hands together between his knees. |
Он сел, поставил саквояж на пол кабины и стал растирать озябшие кисти рук. |
He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob. |
Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией. |
Its front forks were badly twisted and the wheel jammed immovably between them. |
Передняя вилка была сильно погнута, и колесо в ней заклинило намертво. |
With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997. |
Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
While scope exists for automated data uploads and electronic interfaces between legacy systems and IMIS, the level of such automation has yet to be decided. |
хотя существует возможность автоматизированного обмена данными между унаследованными системами и ИМИС и создания электронных интерфейсов, вопрос об уровне такой автоматизации пока не решен. |
As part of this process, the Co-Chairmen arranged for a meeting, held in Geneva on Saturday, 17 July 1993, between President Milosevic and President Tudjman. |
В рамках этого процесса Сопредседатели организовали встречу между президентом Милошевичем и президентом Туджманом, которая состоялась в субботу, 17 июля 1993 года, в Женеве. |
He emphasized that the protection of civilians by United Nations peacekeepers should never be confused with non-consensual intervention. |
Он подчеркнул, что защиту гражданских лиц силами Организации Объединенных Наций никогда не следует путать с принудительным вмешательством. |
For another delegation, the active protection of civilians should not be confused with the neutralization of armed groups through aggressive activities. |
Еще одна делегация отметила, что активную защиту гражданского населения не следует путать с нейтрализацией вооруженных групп посредством агрессивных действий. |
Managerial issues, therefore, must not and cannot be confused with policy matters. |
Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики. |
The economic approach should not, however, be confused with a commercial one. |
Эту экономическую точку зрения не следует, однако, путать с коммерческим подходом. |
But his smile takes up half his face, so I see how you could be confused. |
Но его улыбка занимает пол лица, так что я понимаю как ты могла перепутать. |
The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts. |
Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов. |
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet. |
Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
The disease is most common between the age of 40 to 50 years and very seldom below the age of 20 years. |
Заболевание наиболее часто отмечается у лиц в возрасте 40-50 лет и очень редко среди субъектов моложе 20 лет. |
It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties. |
Необходимо обладать достаточной гибкостью, чтобы обеспечить возможность объединения нескольких двусторонних взаимоотношений между государствами-участниками в рамках одного многостороннего договора. |
That's the difference between general surgery and obstetrics, I guess. |
Наверное, в этом разница между хирургией и акушерством. |
Relative roughness is the ratio between the standard value referred to above and the internal diameter of the pipe. |
Относительная шероховатость есть отношение вышеупомянутого стандартного значения и внутреннего диаметра трубы. |
It's game time between the Carlton Mustangs and your home team, the Buckner Bulldogs. |
Игра между Мустангами Карлтона и домашней командой Бульдогов Бакнера. |
Between 1976 and 1985, the new Government made impressive gains in expanding education. |
В период с 1976 по 1985 год новое правительство добилось значительных успехов в деле расширения охвата системы образования. |
Porous borders between countries in the region necessitate the monitoring of arms movements by UNMIL forces in Liberia. |
Наличие прозрачных границ между странами региона обусловливает необходимость обеспечения силами МООНЛ в Либерии наблюдения за перемещением оружия. |
Но он в ловушке между двумя отрядами Республиканской гвардии. |
|
Ordinary Russians see little connection between space exploration and national economics. |
Граждане России видят мало связи между космическими исследованиями и национальной экономикой. |
What explains this divergence between disappointing national economic data and visible progress in Japanese cities? |
Чем же объясняется эта разница между печальной государственной экономической статистикой и очевидным прогрессом в японских городах? |
And in my third year, I started becoming confused because I was Yemeni, but I was also mixing up with a lot of my friends in college. |
На третьем курсе я впала в замешательство, поскольку я была из Йемена и общалась со многими друзьями из колледжа. |
I had a confused dream, one of those that you forget on the spot when you wake up. |
Я видел сумбурный сон, один из тех, которые забываются тут же на месте по пробуждении. |
He had lumped her with all the sad, confused, and beaten criminals she had been surrounded by at the Southern Louisiana Penitentiary for Women. |
Он смешал её со всеми этими забитыми, униженными преступницами из Южной Луизианской Исправительной колонии для женщин. |
Anyone can make a mistake, Volka said magnanimously, looking at a confused Hottabych with sympathy. |
Всякий может ошибиться, - великодушно заметил Волька, с сочувствием глядя на сконфуженного Хоттабыча. |
They hold out a stool with three legs because a predator gets confused by three different points of focus. |
Они используют стул с тремя ножками, чтоб он запутался, фокусируясь на трех разных точках. |
How is it that a consultant for the NYPD can be so confused over something as simple as a timeline? |
Как это так, что консультант полиции Нью-Йорка упустил такую простую деталь, как временная шкала? |
I'm finding a lot of inconsistencies between our drug samples and the quality reports, and I'm very confused by some of the data from the controller general. |
Я всё время натыкаюсь на несоответствие между нашими лекарствами и отчётами по качеству, И некоторые данные от руководителя по патентам меня тоже смущают. |
As all these contracts are coming in, I'm just a bit overwhelmed, at a loss, confused. |
Столько всяких контрактов, что я как-то весь запутался и растерялся. |
I mean, you must have me confused with some Okie if you think I'm going to buy that song and dance. |
Ты должно быть путаешь меня с какими-нибудь оклахомцами, Если думаешь, что я куплюсь на эти бредни. |
Хорошо, Я вижу - вы смущены ... |
|
Sometimes I get a little confused. |
Иногда я немного запутываюсь. |
He's gonna get her confused, - make her say what he wants us to hear. |
Он ее запутывает, заставляя сказать то, что он хочет, чтобы мы услышали. |
Раздел о блогах, пишущих о привидениях, кажется запутанным. |
|
Confused, Marc speaks of their best friends Serge and Nadia, to which Agnès replies that she doesn't know who they are and that Marc must be delusional. |
Сбитый с толку, Марк говорит об их лучших друзьях Серже и Наде, на что Аньес отвечает, что она не знает, кто они такие, и что Марк, должно быть, бредит. |
Gail becomes confused because Corry's father, Bryce, is not dead. |
Гейл приходит в замешательство, потому что отец Корри, Брайс, не умер. |
I'd used it in conversation with Americans and confused them, so assumed it was normal British usage. |
Я использовал его в разговоре с американцами и смутил их, поэтому предположил, что это обычное британское употребление. |
It should not be confused with the second moment of area, which is used in beam calculations. |
Его не следует путать со вторым моментом площади, который используется в балочных расчетах. |
Его нельзя спутать ни с одной другой уткой в своем ареале. |
|
American Media is not to be confused with American Media Distribution the international news coverage firm. |
Американские СМИ не следует путать с американскими СМИ, распространяющими международную фирму по освещению новостей. |
It is not, of course, neither panther nor tiger, which were unheard of in Georgia and would have confused Georgian readers. |
Это, конечно, не Пантера и не тигр, которые были неслыханны в Грузии и смутили бы грузинских читателей. |
The taxonomy of Urtica species has been confused, and older sources are likely to use a variety of systematic names for these plants. |
Систематика видов Urtica была запутана, и более старые источники, вероятно, используют различные систематические названия для этих растений. |
This usage of the word modernist should not be confused with modernism in the context of literature, art, design and architecture. |
Это употребление слова модернист не следует путать с модернизмом в контексте литературы, искусства, дизайна и архитектуры. |
Его не следует путать с фильмом 1994 года Правдивая ложь. |
|
This phenomenon can be confused with the glory phenomenon, but a glory is usually much smaller, covering only 5–20°. |
Это явление можно спутать с явлением славы, но слава обычно гораздо меньше, охватывая только 5-20°. |
Теперь я запутался и думаю, что совершил ошибку? |
|
I feel like people are confused about what exactly it should be about. |
Я чувствую, что люди путаются в том, что именно это должно быть. |
He becomes more and more confused and frightened until a friendly dog emerges from the fog and returns the jam to Hedgehog. |
Он становится все более растерянным и испуганным, пока из тумана не появляется дружелюбная собака и не возвращает ежику варенье. |
Your teacher has a lot to learn about Taekwondo, and you are confused about what I stated. |
Вашему учителю еще многое предстоит узнать о тхэквондо, и вы совершенно не понимаете того, что я сказал. |
Kean states that scientists are confused due to young stars having only helium and hydrogen while older stars had dozens of elements. |
Кин утверждает, что ученые сбиты с толку из-за того, что молодые звезды имеют только гелий и водород, в то время как более старые звезды имеют десятки элементов. |
I'm a little confused about what green olives are and the page didn't offer much help. |
Я немного запутался в том, что такое зеленые оливки, и страница не предложила большой помощи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «confused between».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «confused between» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: confused, between , а также произношение и транскрипцию к «confused between». Также, к фразе «confused between» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.