Consider proven - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться, счесть, обсуждать, посчитать, обдумывать
consider the recognition - рассмотреть вопрос о признании
please consider the environment - пожалуйста, рассмотреть окружающую среду
shall not consider - не будем рассматривать
called upon to consider - призвал рассмотреть
would consider options - рассмотрит варианты
consider impossible - считают невозможным
thus consider - Таким образом, считают
consider saving - рассмотреть вопрос экономии
will then consider - Затем рассмотрим
please consider your - пожалуйста, рассмотреть ваши
Синонимы к consider: ruminate on, deliberate on, reflect on, examine, assess, appraise, contemplate, evaluate, chew over, size up
Антонимы к consider: exclude, rule out
Значение consider: think carefully about (something), typically before making a decision.
proven oil field - разведанное нефтяное месторождение
has well proven - хорошо доказано
be proven suitable - быть доказано, подходит
proven insufficient - оказались недостаточными
having had proven - будучи доказал
proven system - проверенная система
proven results - доказанные результаты
proven competencies - доказанные компетенции
has been clinically proven - было клинически доказано
has been proven - было доказано
Синонимы к proven: shown, evidenced, proved, leavened, raised, seen, prove, risen, established, demonstrated
Антонимы к proven: unproven, unproved, disprove, refute, improve, enhance
Значение proven: Having been proved; having proved its value or truth.
However, the existence of these forces and particles has not been proven. |
Однако существование этих сил и частиц не было доказано. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
Но я не сомневаюсь, что миссис Симпсон его рассмотрит. |
|
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. |
Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно. |
Если и другие ключевые элементы, которые нужно принять во внимание. |
|
1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance. |
1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств. |
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” |
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим». |
Aoun has proven that he can influence his main partners in Hezbollah to de-escalate and scale back their regional interventions. |
Аун оказал, что он может оказывать влияние на своих основных партнеров в Хезболла, заставляя их сворачивать их региональные интервенции. |
Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013. |
Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году. |
Right-wing ideologues also wish to regenerate the society that they consider broken and morally corrupt. |
Представители правых идеологий тоже хотят возродить то общество, которое, по их мнению, было разрушено и коррумпировано в моральном отношении. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
|
And you take that as a proven indicator of what? |
И для вас это доказательство чего? |
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend. |
Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг. |
Вы должны рассмотреть возможность принятия меня на постоянной основе, леди Мармелад. |
|
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
Did you ever consider installing security cameras. In your office? |
Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете? |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
But as I sit here, I'm forced to consider another possibility. |
Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу. |
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. |
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
And if I expect my subordinates to remain effective in combat, then I have to show them trust... Until it's proven to me beyond any doubt that they are undeserving of that trust. |
И если я ожидаю от своих подчиненных эффективности в бою, тогда я должен демонстрировать им доверие... пока не будет доказано без всяких сомнений, что они не заслуживают доверия. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor. |
Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
And as Rizvan Khan continues to be treated as guilty.. ..until proven innocent, for PBC News, my name is Bobby Ahuja. |
А тем временем Ризван Кхан все еще в тюрьме, пока не доказана его невиновность. |
Yeah, but she had multiple wounds and abrasions... A puncture over a break is an open fracture until proven otherwise. |
да но у неё были многочисленные раны и ссадины прокол костью, или открытый перлом, это ещё не доказано. |
Ты показал себя очень талантливым, во многих отношениях. |
|
Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ! |
Взгляните: я на коленях умоляю вас об этом, как молят самого Иисуса Христа! |
Он невиновен, пока не доказано обратное! |
|
And I ask that you consider contributing to this daring effort as well. |
И я прошу вас рассмотреть вопрос об участии в этом смелом мероприятии. |
However, other sources claim that the proven reserves of oil in the South China Sea may only be 7.5 billion barrels, or about 1.1 billion tons. |
Однако другие источники утверждают, что доказанные запасы нефти в Южно-Китайском море могут составлять всего 7,5 млрд баррелей, или около 1,1 млрд тонн. |
This is proven by the fact that only after the occupation of Spain first romances appeared in southern France. |
Об этом свидетельствует тот факт, что только после оккупации Испании первые романы появились на юге Франции. |
In applying Article 102, the Commission must consider two points. |
При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента. |
Consider that everyone is located somewhere in the flow, and that every possible situation has its own advantages, down-sides, cave-ats, and options. |
Считайте, что каждый находится где-то в потоке, и что каждая возможная ситуация имеет свои преимущества, недостатки, провалы и варианты. |
For example, a relatively simple program to alphabetize a list of words, the design might fail to consider what should happen when a word contains a hyphen. |
Например, относительно простая программа для алфавитизации списка слов, дизайн может не учитывать, что должно произойти, когда слово содержит дефис. |
Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide. |
Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства. |
Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die. |
Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть. |
Some psychologists consider toucherism a manifestation of frotteurism, while others distinguish the two. |
Некоторые психологи считают тачеризм проявлением фроттеризма, в то время как другие различают их. |
From Promising to Proven, assesses the national importance of charter schools, and Agenda Setting, is about how private donors transform American governance. |
От многообещающего к доказанному, оценивает национальную важность чартерных школ и формулирует повестку дня, о том, как частные доноры трансформируют американское управление. |
Thus, it is important to consider these situations when writing a bot. |
Таким образом, важно учитывать эти ситуации при написании бота. |
В качестве примера рассмотрим окно в оконной системе. |
|
Domestic biogas technology is a proven and established technology in many parts of the world, especially Asia. |
Отечественная биогазовая технология является проверенной и устоявшейся технологией во многих частях мира, особенно в Азии. |
Не могли бы вы хотя бы подумать о том, чтобы снова открыть это и снова включить в список? |
|
Mr Aadal has done exactly that by asking that contributions of Purandaradasa , Kanakadasa and their Guru Vysatirtha be proven. |
Г-н Адал сделал именно это , попросив доказать вклад Пурандарадасы, Канакадаса и их гуру Вишатиртхи. |
The hard rock has proven to be abrasive and has worn out the steel of the drill. |
Твердая порода оказалась абразивной и изношенной сталью сверла. |
By November 2012, the largest Leyland number that had been proven to be prime was 51226753 + 67535122 with 25050 digits. |
К ноябрю 2012 года самое большое число Лейланда, которое было доказано как простое, было 51226753 + 67535122 с 25050 цифрами. |
It has proven able to turn rock into smoke, purify blood of poisons, and create food, and it has many other applications as well. |
Он доказал свою способность превращать камень в дым, очищать кровь от ядов и создавать пищу, а также имеет множество других применений. |
By using components already proven on the A9 and A10, the new design was easier to produce and much less expensive. |
Благодаря использованию компонентов, уже зарекомендовавших себя на А9 и А10, новая конструкция была проще в изготовлении и значительно дешевле. |
This guess by IHS has since been proven wrong and desktop Windows for ARM didn't arrive until 2018. |
Эта догадка IHS с тех пор была доказана ошибочной, и настольная Windows для ARM появилась только в 2018 году. |
So it's completely and utterly logical and proven that he was a Turk. |
Так что это абсолютно логично и доказано, что он был турком. |
It has been proven that a time crystal cannot exist in thermal equilibrium. |
Было доказано, что временной кристалл не может существовать в термическом равновесии. |
To be convicted of treason, Marshall ruled, an overt act of participation must be proven with evidence. |
Чтобы быть осужденным за измену, Маршалл постановил, что явный акт участия должен быть доказан с помощью доказательств. |
But, by the year 2000, the Decepticons had proven to be the losers of the last Great War. |
Но к 2000 году Десептиконы оказались проигравшими в последней великой войне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consider proven».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consider proven» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consider, proven , а также произношение и транскрипцию к «consider proven». Также, к фразе «consider proven» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.