Considering the results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: учитывая, принимая во внимание
adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах
considering this trend - принимая во внимание эту тенденцию
is considering legislation - рассматривает законодательство
while simultaneously considering - при одновременном рассмотрении
considering the range of - учитывая диапазон
considering participating - рассматривает возможность участия
considering implementing - с учетом реализации
it is worth considering whether - стоит рассмотреть ли
considering that the work - учитывая, что работы
considering this issue - Рассматривая этот вопрос
considering the concept - принимая во внимание концепцию
Синонимы к considering: on the whole, when all is said and done, at the end of the day, all things considered, all in all, taking into account, bearing in mind, keeping in mind, in view of, taking into consideration
Антонимы к considering: exclude, rule out
Значение considering: taking everything into account.
of the parties to the convention on biological diversity - из сторон Конвенции о биологическом разнообразии
in the run up to the vote - в преддверии голосования
the eastern seaboard of the united states - восточное побережье Соединенных Штатов
the most beautiful time of the year - самое прекрасное время года
the main purpose of the law is - основной целью закона является
right in the middle of the road - прямо в середине дороги
in the second half of the game - во второй половине игры
the start of the new year - начало нового года
the most powerful in the world - самый мощный в мире
the apartment on the second floor - квартира на втором этаже
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
bad results - плохие результаты
repeatable results - воспроизводимые результаты
agreed results - согласованные результаты
corroborate results - подтверждают результаты
disqualification of results - Дисквалификация результатов
bidding results - результаты торгов
uniform results - равномерные результаты
intermediary results - промежуточные результаты
observable results - наблюдаемые результаты
deliver tangible results - достичь ощутимых результатов
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
It was a matter of concern that change management initiatives involving considerable investment of resources had failed to produce tangible results. |
Вызывает обеспокоенность, что инициативы в области управления изменениями, сопряженные с большими затратами, не принесли ощутимых результатов. |
This results in a departure from the laws of justice and equity when the Council considers a situation. |
Это ведет к отходу от правовых норм и принципа равноправия в ходе рассмотрения Советом ситуации. |
That portion is considered to be a good representation of the larger population and provides similar results. |
Считается, что эта часть хорошо отражает характеристики общей массы данных и при анализе дает такие же результаты. |
The same considerations determine whether an alkalosis results in an alkalaemia or not. |
Те же самые соображения определяют, приводит ли алкалоз к алкалемии или нет. |
Acute psychosis is considered primary if it results from a psychiatric condition and secondary if it is caused by a medical condition. |
Острый психоз считается первичным, если он вызван психическим заболеванием, и вторичным, если он вызван медицинским заболеванием. |
The historical results can therefore be considered more meaningful than results demonstrated by techniques based on optimization. |
Таким образом, исторические результаты можно считать более значимыми, чем результаты, демонстрируемые методами, основанными на оптимизации. |
In a number of von Neumann's papers, the methods of argument he employed are considered even more significant than the results. |
В ряде работ фон Неймана используемые им методы аргументации считаются даже более значимыми, чем полученные результаты. |
When considering the reliance of staff on their personal computers, any downtime results in lost productivity. |
При рассмотрении вопроса об использовании персональных компьютеров сотрудниками необходимо иметь в виду, что любой простой приводит к снижению производительности труда. |
Mercury, Jupiter and Venus are considered to be auspicious planets and confer such results. |
Меркурий, Юпитер и Венера считаются благоприятными планетами и дают такие результаты. |
Such scientists as Albert Einstein considered it part of their duties as researchers to actively communicate results. |
Такие ученые как Альберт Эйнштейн считали своим научным долгом регулярно сообщать публике результаты проводимых исследований. |
Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory. |
Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны. |
For a theory to be considered scientific, it must yield specific predictions of future observations or experimental results. |
Для того, чтобы теорию рассматривали научно, она должна приводить к конкретным предсказаниям будущих наблюдений или результатов экспериментов. |
This results in demineralized water which is not considered ideal drinking water. |
Это приводит к деминерализованной воде, которая не считается идеальной питьевой водой. |
Be careful when considering backtesting results |
С осторожностью относитесь к результатам бэктеста |
Consideration of age, sex, and study quality did not change the results. |
Учет возраста, пола и качества обучения не изменил результатов исследования. |
The racial naturalist Nicholas Wade considers that the results “make no genetic or geographic sense”. |
Расовый натуралист Николас Уэйд считает, что полученные результаты “не имеют никакого генетического или географического смысла”. |
All odd results are considered yin, with the result of 11 denoting an old yin. |
Все нечетные результаты считаются Инь, а результат 11 обозначает старый инь. |
So based on these results, at what point can we consider you cured? |
Учитывая результаты, мы можем считать, что излечили тебя? |
The power set of the sample space is formed by considering all different collections of possible results. |
Набор мощности пространства выборки формируется путем рассмотрения всех различных наборов возможных результатов. |
The test results should be given special consideration by teachers when setting the students final grade. |
Результаты тестирования должны быть особо учтены преподавателями при выставлении ученикам итоговой оценки. |
Consider an experiment that can produce a number of results. |
Рассмотрим эксперимент, который может дать ряд результатов. |
Towards Joe, and Joe only, I considered myself a young monster, while they sat debating what results would come to me from Miss Havisham's acquaintance and favor. |
Перед Джо, и только перед Джо я чувствовал себя малолетним чудовищем, когда они обсуждали, какие выгоды могут проистечь для меня из знакомства с мисс Хэвишем. |
For example, an object that uses memoization to cache the results of expensive computations could still be considered an immutable object. |
Например, объект, использующий мемуаризацию для кэширования результатов дорогостоящих вычислений, все еще может считаться неизменяемым объектом. |
I don't reject any policy without considering what its results are. |
Я не отвергаю никакой политики, не задумываясь о том, каковы ее результаты. |
Некоторые источники считают результаты выборов подозрительными. |
|
If the B-sample test results match the A-sample results, then the athlete is considered to have a positive test, otherwise, the test results are negative. |
Если результаты теста в-пробы совпадают с результатами теста а, то спортсмен считается имеющим положительный тест, в противном случае результаты теста отрицательны. |
When considering tickling in terms of its qualities as a sensation, it results from a mild stimulation moving across the skin. |
При рассмотрении щекотки с точки зрения ее качеств как ощущения, она возникает в результате мягкой стимуляции, перемещающейся по коже. |
Sparseness of proxy records results in considerable uncertainty for earlier periods. |
Разреженность косвенных записей приводит к значительной неопределенности для более ранних периодов. |
A matrix can have a considerable effect on the way a chemical analysis is conducted and the quality of its results. |
Матрица может оказывать значительное влияние на способ проведения химического анализа и качество его результатов. |
The TOPCAT study results are now considered to have been invalidated. |
Результаты исследования TOPCAT в настоящее время считаются недействительными. |
The Administration further stated that the 2010 survey results demonstrated areas of considerable improvement since the restructuring in 2007. |
Администрация также заявила, что по итогам обследования 2010 года были выявлены области, положение дел в которых со времени начала структурной перестройки в 2007 году существенно улучшилось. |
Comstock considered that this formula gave results within one arcsecond of Bessel's values for refraction from 15° above the horizon to the zenith. |
Комсток считал, что эта формула дает результаты в пределах одной угловой секунды от значений Бесселя для преломления от 15° над горизонтом до Зенита. |
These results suggested that boomerang effects should be considered as potential costs of launching mass communication campaigns. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что эффект бумеранга следует рассматривать в качестве потенциальных затрат на проведение кампаний массовой коммуникации. |
The results of the conference were disappointing at a time when climate action and concrete measures are considered urgent. |
Результаты конференции были неутешительными в то время, когда климатические действия и конкретные меры считаются неотложными. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
When results from testing become available, it is also considered unethical not to give the results to the person in question. |
Когда результаты тестирования становятся доступными, также считается неэтичным не давать результаты человеку, о котором идет речь. |
And then discusses the results of the search, explaining which studies were excluded from consideration and why. |
А затем обсуждает результаты поиска, объясняя, какие исследования были исключены из рассмотрения и почему. |
However, this same continental influence results in considerably sunnier summers than oceanic cities of similar latitude such as Edinburgh. |
Однако это же континентальное влияние приводит к значительно более солнечному лету, чем океанические города подобной широты, такие как Эдинбург. |
This is one of the most famous results of Kolmogorov 1941 theory, and considerable experimental evidence has accumulated that supports it. |
Это один из самых известных результатов теории Колмогорова 1941 года, и накопилось немало экспериментальных данных, подтверждающих ее. |
Decisions should take the students unique cultural, linguistic, and experiential backgrounds into consideration, and should not be strictly based on assessment results. |
Решения должны принимать во внимание уникальные культурные, языковые и эмпирические особенности учащихся и не должны строго основываться на результатах оценки. |
In 2007, it was considered a subspecies of the European wildcat, F. silvestris catus, following results of phylogenetic research. |
В 2007 году по результатам филогенетических исследований она была признана подвидом европейской дикой кошки F. silvestris catus. |
This results in overcast skies and considerable drizzle in the winter. |
Это приводит к пасмурному небу и значительному моросящему дождю зимой. |
The Group of Legal Experts found it necessary to consider the definitions independently of the results of the EU's contemplations. |
Группа экспертов по правовым вопросам сочла необходимым рассмотреть эти определения независимо от результатов обсуждений в ЕС. |
Considering the relevant results already achieved, the memorandum has been recently renewed. |
Ввиду достижения запланированных результатов недавно этот меморандум был продлен;. |
Implications for interpretation of results brought about by relaxing an otherwise strict canon of methodology should also be considered. |
Следует также рассмотреть последствия для интерпретации результатов, вызванных ослаблением в остальном строгого канона методологии. |
There is considerable debate as to whether use of LNG results in reduced greenhouse gas emissions, with studies finding that methane leakage negates climate benefits. |
Ведутся значительные дебаты по поводу того, приводит ли использование СПГ к сокращению выбросов парниковых газов, а исследования показывают, что утечка метана сводит на нет климатические выгоды. |
If distinct of the set of correctable errors produce orthogonal results, the code is considered pure. |
Если отдельные из множества исправляемых ошибок дают ортогональные результаты, то код считается чистым. |
Overseas theory test results are not admissible for consideration. |
Результаты испытаний зарубежных теорий не принимаются к рассмотрению. |
These is some evidence that these diets results in considerable weight loss. |
Это некоторые доказательства того, что эти диеты приводят к значительной потере веса. |
A strategy that invests in low price-to-earnings ratios, but fails to consider those companies that ultimately never make it, will drastically overstate its results. |
Стратегия, которая инвестирует в компании с низким соотношением цены к прибыли, но не учитывает компании, которые в конечном счете не выжили, будет сильно завышать свои результаты при тестировании на исторических данных. |
I've been known to go too far to make a point, but I do always get results. |
Я известен тем, что могу далеко зайти для достижения цели. |
This would require establishment of well-defined information systems to support results-based performance reporting. |
Это потребует создания хорошо продуманных систем информации для нужд отчетности о проделанной работе на основе достигнутых результатов. |
The results are very preliminary and need to be repeated, but we did see evidence of polymers. |
Результаты у нас пока предварительные, и их нужно проверять, но мы действительно увидели признаки полимеров. |
The results indicate that about 60 percent of men and women have cohabitated prior to getting married. |
По результатам исследования, около 60% мужчин и женщин жили со своими будущими супругами до заключения брака. |
For better results, the question should relate to Jasper's Market Home Delivery Service. |
Если бы вопрос относился к службе доставки цветов магазина «Клумба», результаты были бы лучше. |
Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man? |
Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком? |
However, several geologists analysed the results and said that no hydrocarbon was found. |
Однако несколько геологов проанализировали результаты и заявили, что углеводородов обнаружено не было. |
There is no objective mathematical way of evaluating the rules or overall risk other than comparison with empirical test results. |
Нет никакого объективного математического способа оценки правил или общего риска, кроме сравнения с эмпирическими результатами испытаний. |
No other Platonic solid can tile space on its own, but some preliminary results are known. |
Никакое другое платоновское твердое тело само по себе не может покрыть пространство плиткой, но некоторые предварительные результаты известны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considering the results».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considering the results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considering, the, results , а также произношение и транскрипцию к «considering the results». Также, к фразе «considering the results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.