Consistent across countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: последовательный, совместимый, согласующийся, стойкий, плотный, твердый
consistent application availability - систематическая доступность приложений
consistent project management - последовательное управление проектом
consistent readings - последовательные показания
consistent data - последовательные данные
is not consistent with - не согласуется с
this is fully consistent - это полностью соответствует
consistent with all other - в соответствии со всеми другими
which is not consistent - который не соответствует
that were not consistent - которые не соответствуют
deliver a consistent - обеспечить последовательное
Синонимы к consistent: unfluctuating, reliable, undeviating, unchanging, dependable, uniform, regular, constant, predictable, steady
Антонимы к consistent: inconsistent, incoherent, contradictory
Значение consistent: (of a person, behavior, or process) unchanging in achievement or effect over a period of time.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
stretch across - растягиваться
across the organization - по всей организации
sample across - образец через
clear across - ясно через
across the deserts - через пустыни
across-the-board increase - по-бортовой увеличения
is pervasive across - широко распространена по всей
glide across - промелькнет
across the south - через юг
across the hills - по холмам
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
neighbor countries - соседние страны
anglophone countries - англоязычные страны
grants developing countries - предоставляет развивающиеся страны
countries supported - при поддержке стран
unspecified countries - неопределенные страны
hispanic countries - латиноамериканская страна
countries have established - страны установили
from countries where - из стран, где
with individual countries - с отдельными странами
in ten countries - в десяти странах
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
It spanned centuries, and consisted of efforts by numerous people and expeditions from various foreign countries to map the continent. |
Она охватывала столетия и состояла из усилий многочисленных людей и экспедиций из различных зарубежных стран, чтобы составить карту континента. |
The third world consisted of the non-imperialist countries. |
Третий мир состоял из неимпериалистических стран. |
It was renamed the Foreign Legion of Patricios and consisted of volunteers from many European countries, commanded by Col. |
Он был переименован в Иностранный легион Патриция и состоял из добровольцев из многих европейских стран, которыми командовал полковник Дж. |
But Germany and the other core eurozone countries consistently block any proposal that contemplates debt mutualization or fiscal union. |
Но Германия и другие страны центра еврозоны постоянно блокируют любые предложения, направленные на обобществление долга или финансовый союз. |
In November, 2002, ISAF consisted of 4,650 troops from over 20 countries. |
В ноябре 2002 года МССБ насчитывали 4650 военнослужащих из более чем 20 стран. |
The UN Human Development Report, for instance, consistently puts the Maghreb countries below the global average. |
Например, в докладе ООН по развитию человека страны Магриба постоянно оказываются в нижней половине списка. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
Swimming is consistently among the top public recreational activities, and in some countries, swimming lessons are a compulsory part of the educational curriculum. |
Плавание неизменно входит в число самых популярных видов общественного отдыха, и в некоторых странах уроки плавания являются обязательной частью учебной программы. |
More importantly for countries receiving aid, Beijing has consistently pledged not to interfere in the domestic affairs of other countries, a direct rebuke to Western foreign policy. |
Еще более важным моментом для получателей помощи являются многократно повторенные обещания Пекина не вмешиваться во внутренние дела других стран, что является прямой отповедью внешней политике Запада. |
Singapore has been consistently rated among the least corrupt countries in the world by Transparency International. |
Сингапур неизменно входит в число наименее коррумпированных стран мира по версии Transparency International. |
NAPU would allow for wider, more consistent participation in the consideration of issues now ignored in all three countries. |
САПС позволил бы обеспечить более широкое, более последовательное участие при рассмотрении проблем, которые в настоящее время игнорируют во всех трех странах. |
It is measured consistently in that the technical definition of GDP is relatively consistent among countries. |
Он измеряется последовательно в том смысле, что техническое определение ВВП является относительно последовательным между странами. |
The nationalities of all crew aboard consisted of citizens of 20 to 40 countries. |
Национальности всех членов экипажа, находившихся на борту, составляли граждане от 20 до 40 стран. |
Garment factories in Asian countries including China, Burma, and Bangladesh consistently receive charges of human rights violations, including the use of child labour. |
Швейные фабрики в азиатских странах, включая Китай, Бирму и Бангладеш, постоянно обвиняются в нарушении прав человека, включая использование детского труда. |
It consisted of companies and government agencies from these four countries and the United States. |
Она состояла из компаний и правительственных учреждений из этих четырех стран и Соединенных Штатов. |
The structure and rules of the game remained consistent for centuries within Muslim domains, but in Christian countries to which chess spread, innovations emerged. |
Структура и правила игры в пределах мусульманского мира оставались без изменений на протяжении веков, но в христианских странах, куда пришли шахматы, появились некоторые новшества. |
Multilateral assistance should be consistent with the administrative and absorptive capacities of the receiving countries. |
Многосторонняя помощь должна увязываться со способностью стран-получателей надлежащим образом организовать ее прием и использование. |
In Transparency International's annual surveys, Italy has consistently been regarded as one of the most corrupt countries in the Eurozone. |
В ежегодных опросах Transparency International Италия неизменно считалась одной из самых коррумпированных стран еврозоны. |
Industrialized countries are to take the lead in modifying longer term trends in anthropogenic emissions consistent with the objective of the Convention. |
Промышленно развитые страны должны играть ведущую роль в изменении долгосрочных тенденций антропогенных выбросов в соответствии с целью Конвенции. |
It was consisted of detachments from the 46 or so countries under his rule which were obliged to provide him with fighting men. |
Она состояла из отрядов из 46 или около того стран, находившихся под его властью, которые были обязаны обеспечить его боевыми людьми. |
These reports showed that torture and ill-treatment are consistently report based on all four sources in 32 countries. |
Эти доклады показали, что пытки и жестокое обращение постоянно публикуются на основе всех четырех источников в 32 странах. |
As in other Nordic countries, equality between the sexes is very high; Iceland is consistently ranked among the top three countries in the world for women to live in. |
Как и в других скандинавских странах, уровень равенства между полами очень высок; Исландия неизменно входит в тройку лучших стран мира по уровню жизни женщин. |
And while gender differences are not prevalent, in those countries where they are, women are consistently more accepting of homosexuality than men. |
И хотя гендерные различия не являются преобладающими, в тех странах, где они есть, женщины неизменно более склонны к гомосексуализму, чем мужчины. |
India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinge on the sovereignty of another country. |
Индия неизменно выступает против принятия странами любых односторонних мер, затрагивающих суверенитет какой-либо другой страны. |
To his horror, the Baltic countries carried out a fiscal adjustment that consisted of two-thirds expenditure cuts and one-third higher taxes. |
К его ужасу прибалтийские страны провели бюджетную корректировку на две трети состоявшую из сокращения расходов и на треть из роста налогов. |
Indeed, the record of Internet companies in authoritarian countries is both consistent and grim. |
В действительности, история интернет-компаний в авторитарных странах является последовательной и мрачной. |
In the industrialized countries, life expectancy and, thus, the old age population have increased consistently over the last decades. |
В промышленно развитых странах ожидаемая продолжительность жизни и, следовательно, численность населения пожилого возраста в последние десятилетия постоянно увеличивались. |
The group consisted of COBOL experts from many countries, including the USA. |
Группа состояла из экспертов COBOL из многих стран, в том числе из США. |
First, my wife had to take the computations to stabilize relations with some of the neighboring countries. |
Во-первых, жена должна была расчеты, для стабилизации отношений с одной из соседних стран. |
Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries. |
Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран. |
Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources. |
Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране. |
Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication. |
Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
It consisted of a president, an executive secretary and four members, and was serviced by a large secretariat. |
Этот комитет состоит из председателя, исполнительного секретаря, четырех членов и хорошо укомплектованного секретариата. |
Currently, less than 1 per cent of institutional investors' portfolios are allocated to infrastructure investments in developing countries. |
Сегодня на долю инфраструктурных инвестиций в развивающихся странах приходится менее 1 процента портфелей институциональных инвесторов. |
Germany assists projects for at-risk children in several countries. |
Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. |
The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account. |
Главная направленность нашей официальной помощи в целях развития становится еще более очевидной, когда учитывается вклад присоединившихся стран. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
Their capacity to do so depends significantly on market access conditions and market entry requirements set in importing countries, including by large distribution networks. |
Что в большой степени определяется условиями доступа к рынкам и требованиями для выхода на рынки, установленными странами-импортерами, в том числе крупными сбытовыми сетями. |
He left it to his family as part of his estate, the rest of which consisted of two mules and a hypotenuse of non-arable land. |
Он завещал ее своим родным в числе прочего своего имущества, состоявшего из двух мулов и гипотенузы не пригодной для обработки земли. |
This is what the alcove consisted of. |
А вот что представлял собой альков. |
But the wounds on the neck are consistent with those of a carpenter's claw hammer. |
Но эти раны на шее похожи на следы ударов столярным молотком. |
Half of these people aren't even chewing their hors d'oeuvres to a safe consistency. |
Половина этих людей даже не жуют свои закуски в безопасной последовательности. |
It's the consistency that kills me. |
Это постоянство убивает меня. Как и меня. |
And in fact corporate identity in the sixties, that's what it sort of consisted of. |
И на самом деле фирменный стиль 60-х годов, вот из чего он от части состоял. |
Мощный и стойкий робот всегда побеждает. |
|
It's... it's consistent with abdominal pain, weight loss, elevated white blood cell count. |
Они подходят по боли в желудке, потере веса, повышенному уровню лейкоцитов. |
It's consistent with laparoscopic surgery. |
Это соответствует лапароскопической хирургии. |
So, professor, you're saying this is consistent with the prosecution witness, Josh Mundy, firing the weapon that killed the victim? |
Значит, профессор, вы говорите, что это логично для свидетеля обвинения, Джоша Манди, выстрелить из оружия, убившего жертву? |
Breakfast, as has been said, was at six-thirty, and consisted of coarse black bread made of bran and some white flour, and served with black coffee. |
Завтрак в половине седьмого, как мы уже говорили, состоял из ломтя грубого темного хлеба, выпеченного из отрубей с небольшой примесью белой муки, и черного кофе. |
Brian Bennett became an automobile salesman and is the only former member to have continued a consistent music career. |
Брайан Беннетт стал продавцом автомобилей и является единственным бывшим членом, который продолжил последовательную музыкальную карьеру. |
The minority consisted of Lord Buckmaster and Lord Tomlin. |
Меньшинство составляли Лорд Бакмастер и Лорд Томлин. |
The species demonstrates floral consistency, and generally only collects from one pollen source during a given pollen flight. |
Вид демонстрирует цветочную консистенцию и, как правило, собирает только из одного источника пыльцы во время данного полета пыльцы. |
The poem originally consisted of 2000 lines of hexameter verse, and was addressed to Pausanias. |
Стихотворение первоначально состояло из 2000 строк гекзаметрового стиха и было адресовано Павсанию. |
It consisted of a transponder with 16 bit memory for use as a toll device. |
Он состоял из транспондера с 16-битной памятью для использования в качестве платного устройства. |
Камни мочевого пузыря различаются по количеству, размеру и консистенции. |
|
This series was in circulation from 1 April 1961 to 1 February 1982 and consisted of denominations of 1⁄4, 1⁄2, 1, 5 and 10 dinars. |
Эта серия находилась в обращении с 1 апреля 1961 года по 1 февраля 1982 года и состояла из номиналов 1⁄4, 1⁄2, 1, 5 и еще 10 динаров. |
The group consisted of Havoc and Prodigy, and were a hardcore East Coast hip hop group. |
Группа состояла из Havoc и Prodigy, а также была хардкорной хип-хоп группой восточного побережья. |
Paper sloyd consisted of paper folding which resembles the Japanese art of origami, but involves more cutting and gluing. |
Бумажный слойд состоял из складывания бумаги, которое напоминает японское искусство оригами, но включает в себя больше резки и склеивания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consistent across countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consistent across countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consistent, across, countries , а также произношение и транскрипцию к «consistent across countries». Также, к фразе «consistent across countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.