Constitutional body - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: конституционный, конституциональный, органический
noun: моцион, прогулка
campaign for constitutional reform - кампания за реформу конституции
political and constitutional reform - политическая и конституционная реформа
constitutional law 34/2002 - Конституционный закон 34/2002
constitutional expression - конституционное выражение
constitutional deadlock - конституционный тупик
constitutional separation - конституционное разделение
the president of the constitutional court - президент конституционного суда
minister of justice and constitutional development - министр юстиции и конституционного развития
constitutional right to freedom of association - конституционное право на свободу объединения
constitutional and fundamental - Конституционное и фундаментальный
Синонимы к constitutional: legal, warranted, lawful, vested, statutory, sanctioned, official, constituted, by law, ratified
Антонимы к constitutional: learned, unconstitutional, contracted
Значение constitutional: of or relating to an established set of principles governing a state.
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
deal a body blow - ошарашить
body tilt meter - измеритель наклона кузова в кривой
slender body - тонкое тело
total body workout - тренировка на все тело
regulate body - регулировать тело
body exercise - тело упражнения
body leakage - утечка тела
what body - какой орган
body sculpture - тело скульптуры
front body - передний корпус
Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso
Антонимы к body: institution, establishment
Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
Chesney was abstemious to a fault; and, overwork of mind and body telling at last on a frail constitution, he died on 19 March 1876 following a short illness. |
Чесни был воздержан до крайности; и, перенапрягшись умом и телом, сказавшимся наконец на хрупком телосложении, он умер 19 марта 1876 года после непродолжительной болезни. |
Constitutionally, legislative power is vested with both the government and the Parliament of Norway, but the latter is the supreme legislature and a unicameral body. |
Конституционно законодательная власть принадлежит как правительству, так и парламенту Норвегии, но последний является высшим законодательным органом и однопалатным органом. |
The JAC is a non-departmental public body which was created on 3 April 2006 through the Constitutional Reform Act 2005. |
ОАК является Вневедомственным государственным органом, который был создан 3 апреля 2006 года в соответствии с Законом о конституционной реформе 2005 года. |
Fats are broken down in the healthy body to release their constituents, glycerol and fatty acids. |
Жиры расщепляются в здоровом организме, чтобы высвободить свои компоненты, глицерин и жирные кислоты. |
The law, the gendarmerie, and the police constitute a body almost equal in number; is not that strange? |
Правосудие, жандармерия и полиция состоят почти из такого же количества служащих. Не удивительно ли это! |
The Permanent Deputation is a body created in order to have a permanent constituted legislative power. |
Постоянная депутация - это орган, созданный для того, чтобы иметь постоянно действующую законодательную власть. |
State's Attorney Office is the judicial body constituted of public prosecutors that is empowered to instigate prosecution of perpetrators of offences. |
Прокуратура штата является судебным органом, состоящим из прокуроров, которые уполномочены возбуждать уголовное преследование лиц, совершивших правонарушения. |
Jews were incapable of adapting to Western civilization and constituted a foreign body in Europe. |
Евреи были неспособны приспособиться к западной цивилизации и представляли собой инородное тело в Европе. |
By 1904 during the conference of the Congress at Bombay, he was elected to a committee of that body to consider its constitution. |
В 1904 году во время конференции Конгресса в Бомбее он был избран в Комитет этого органа для рассмотрения его конституции. |
The principal constituent is a mucilaginous body, made of the polysaccharide carrageenan, which constitutes 55% of its dry weight. |
Основным компонентом является слизистое тело, состоящее из полисахарида каррагинана, который составляет 55% от его сухого веса. |
It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority. |
Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью. |
] of the animals or body parts constituting certain hieroglyphs. |
] животных или частей тела, составляющих определенные иероглифы. |
Их печень составляет до 30% от общей массы тела. |
|
After World War II, a similar body called the Council of Sultans was constituted under the short-lived Malayan Union. |
После Второй мировой войны аналогичный орган под названием Совет Султанов был создан при недолговечном Малайском Союзе. |
The Public Ministry, headed by the Attorney General of the Republic, constitutes the independent body of public prosecutors. |
Государственное министерство, возглавляемое Генеральным прокурором Республики, является независимым органом прокуратуры. |
Although all Old Believers groups emerged as a result of opposition to the Nikonian reform, they do not constitute a single monolithic body. |
Хотя все старообрядческие группы возникли в результате противодействия никонианской реформе, они не составляют единого монолитного органа. |
What I'd say is France has a body of law and a constitution and it's wrong to trample on either, let alone the extradition process. |
Полагаю, что я бы сказала, Франция имеет свод законов и Конституцию и это неправильно попирать любой из них, не говоря уже о процессе выдачи. |
Article 235 of the 2013 draft constitution requires the next legislative body to create a law that would remove the restrictions on the building of churches. |
Статья 235 проекта Конституции 2013 года требует, чтобы следующий законодательный орган создал закон, который снял бы ограничения на строительство церквей. |
She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long. |
Она всегда была хрупким ребенком, и тяжелая работа оказалась для неё непосильной ношей... Ее слабое тело не выдержало столь тяжкого труда. |
Judicial review in English law is a part of UK constitutional law that enables people to challenge the exercise of power, often by a public body. |
Судебный надзор в английском праве является частью конституционного права Великобритании, которая позволяет людям оспаривать осуществление власти, часто государственным органом. |
It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality. |
Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью. |
The soul constitutes the love aspect, and the personality consists of the mind, emotions, and physical body. |
Душа составляет аспект любви, а личность состоит из ума, эмоций и физического тела. |
The Governor constitutes the executive body, proposes budgets, and creates decrees, resolutions, and regional programs. |
Губернатор формирует исполнительный орган, предлагает бюджеты, создает указы, постановления и региональные программы. |
In January 2019 the developers formed the Lubuntu Council, a new body to formalize their previous organization, with its own written constitution. |
В январе 2019 года разработчики сформировали Совет Lubuntu, новый орган, формализовавший их предыдущую организацию, со своей собственной письменной Конституцией. |
In 1876, the constituent synods of the Synodical Conference considered a plan to reorganize into a single unified church body with a single seminary. |
В 1876 году учредительные синоды Синодальной конференции рассмотрели план реорганизации в единый единый церковный орган с единой семинарией. |
An extra-constitutional body called the 6-10 Office was created to lead the suppression of Falun Gong. |
Для подавления Фалуньгун был создан внеконституционный орган под названием бюро 6-10. |
An extra-constitutional body called the 6-10 Office was created to lead the persecution of Falun Gong. |
Для преследования Фалуньгун был создан внеконституционный орган под названием бюро 6-10. |
Constitutional symptoms refers to a group of symptoms that can affect many different systems of the body. |
Конституциональные симптомы относятся к группе симптомов, которые могут влиять на многие различные системы организма. |
All India Radio and Doordarshan, which earlier were working as media units under the Ministry of I&B became constituents of the body. |
В некоторых случаях это еще больше ускорилось, поскольку протесты весьма успешно подрывали часть закона о поправках и становились устаревшими. |
The body of law derived from judicial decisions, rather than from statutes or constitutions; CASELAW . Cf. STATUTORY LAW. |
Свод законов, вытекающих из судебных решений, а не из статутов или конституций; CASELAW . Cf. СТАТУТНОЕ ПРАВО. |
The UMB provides a permanent and stable liaison with its affiliated regional confederations, and constitutes the largest governing body in carom billiards. |
УМБ обеспечивает постоянную и стабильную связь со своими ассоциированными региональными конфедерациями и является крупнейшим руководящим органом в карамболе. |
Constant exposure to media that presents body ideals may constitute a risk factor for body dissatisfaction and anorexia nervosa. |
Постоянное воздействие средств массовой информации, которые представляют идеалы тела, может представлять собой фактор риска для неудовлетворенности тела и нервной анорексии. |
Then the ice and the water are said to constitute two phases within the 'body'. |
Тогда лед и вода, как говорят, образуют две фазы внутри тела. |
Domestic minorities constitute a total of 10.8% in the graduate student body population of which 37.3% are female. |
Национальные меньшинства составляют в общей сложности 10,8 процента от общего числа аспирантов, из которых 37,3 процента составляют женщины. |
This is embodied in the sovereignty of the general will, the moral and collective legislative body constituted by citizens. |
Это воплощается в верховенстве общей воли, морального и коллективного законодательного органа, созданного гражданами. |
Triglycerides are the main constituents of body fat in humans and other vertebrates, as well as vegetable fat. |
Триглицериды являются основными составляющими жира в организме человека и других позвоночных животных, а также растительных жиров. |
The largest body tide constituents are semi-diurnal, but there are also significant diurnal, semi-annual, and fortnightly contributions. |
Самые крупные составляющие прилива тела-полудневные, но есть также значительные суточные, полугодовые и двухнедельные вклады. |
The entire Book of Leviticus constitutes a second body of law, the Book of Numbers begins with yet another set, and the Book of Deuteronomy another. |
Вся книга Левит составляет второй свод законов,книга чисел начинается с еще одного свода, а книга Второзакония-с другого. |
He had come into the world with a twisted body and a brute intelligence. This had constituted the clay of him, and it had not been kindly moulded by the world. |
Уродливое тело и низкий интеллект были даны ему от рождения, а жизнь обошлась с ним сурово и не выправила его. |
The shop, the advertisement, traffic, all that commerce which constitutes the body of our world, was gone. |
Торговля, промышленность, реклама - все, что составляет основу нашей государственной жизни, исчезло из этого мира Будущего. |
The Constitutional Court serves as the main body for the protection of the Constitution, its tasks being the review of the constitutionality of statutes. |
Конституционный Суд является главным органом по защите Конституции, в задачи которого входит проверка конституционности статутов. |
When duly constituted, however, and specifically when deciding matters as a body, these councils act as the heads of the community. |
Однако, когда они должным образом сформированы и конкретно решают вопросы в качестве органа, эти советы действуют как главы общины. |
Thermodynamics describes the bulk behavior of the body, not the microscopic behaviors of the very large numbers of its microscopic constituents, such as molecules. |
Термодинамика описывает объемное поведение тела, а не микроскопическое поведение очень большого числа его микроскопических составляющих, таких как молекулы. |
The Office of the Ombudsman is a constitutional body established by the Constitution of Malta and is regulated by the Ombudsman Act. |
Управление Омбудсмена является конституционным органом, учрежденным Конституцией Мальты и регулируемым законом Об Омбудсмене. |
Vesta is the parent body of the Vestian family and other V-type asteroids, and is the source of the HED meteorites, which constitute 5% of all meteorites on Earth. |
Веста является родительским телом семейства Вестиан и других астероидов V-типа, а также источником метеоритов HED, которые составляют 5% всех метеоритов на Земле. |
As of January 2013, there was mounting public pressure on the National Congress to set up a drafting body to create a new constitution. |
С января 2013 года усилилось общественное давление на Национальный Конгресс с целью создания редакционного органа для разработки новой конституции. |
Four in addition specified rights that were protected, within the body of their constitutions. |
Кроме того, в четырех из них были указаны права, которые были защищены в рамках их конституций. |
Some fatty acids that are set free by the digestion of fats are called essential because they cannot be synthesized in the body from simpler constituents. |
Некоторые жирные кислоты, которые освобождаются при переваривании жиров, называются незаменимыми, потому что они не могут синтезироваться в организме из более простых компонентов. |
Beyond that it consumes the body, corrupts flesh and blood, nature, and physical constitution. |
Кроме того, она пожирает тело, разлагает плоть и кровь, природу и физическую Конституцию. |
Vetter further argues that the eightfold path constitutes a body of practices which prepare one, and lead up to, the practice of dhyana. |
Веттер далее утверждает, что восьмеричный путь представляет собой совокупность практик, которые подготавливают человека и ведут его к практике дхьяны. |
Tire tracks indicate we're looking for a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. |
Следы шин, указывают на то, что мы ищем... Форд Эконолайн, белого или синего цвета с увеличенной колёсной базой. |
I'll lose control over my body, my mind. |
Я потеряю контроль над телом и разумом. |
Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet. |
Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги. |
According to the NBC employee handbook, your little card game lottery constitutes gambling. |
Согласно трудовому уставу NBC ваша маленькая карточная лотерея называется азартные игры. |
If I were contesting this constituency, McCorkadale wouldn't get one vote. |
Если бы кандидатом был я, у товарища Мак-Коркодейл не было бы шансов. |
Президент должен знать своих избирателей. |
|
Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency. |
Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией. |
A Victorian federal court had ruled in 2000 that the existing ban on all single women and lesbians using IVF constituted sex discrimination. |
В 2000 году Федеральный суд штата Виктория постановил, что существующий запрет на всех одиноких женщин и лесбиянок, использующих ЭКО, представляет собой дискриминацию по признаку пола. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional body».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional body» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, body , а также произношение и транскрипцию к «constitutional body». Также, к фразе «constitutional body» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.