Continue loading - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
we managed to continue - нам удалось продолжить
problems continue - проблемы продолжаются
continue to bind - продолжают связывать
continue implementing - продолжить реализацию
continue unimpeded - продолжить беспрепятственное
continue completing - продолжить завершения
continue its efforts to combat - продолжать свои усилия по борьбе с
will continue to ensure that - будет продолжать обеспечивать, чтобы
is determined to continue - определяется продолжать
should continue to exist - должен существовать
Синонимы к continue: proceed, persist, persevere, stick, keep on, carry on, go on, soldier on, press on, be prolonged
Антонимы к continue: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continue: persist in an activity or process.
noun: загрузка, нагрузка, погрузка, зарядка, заряжание, груз, нагруженность, утяжеление, надбавка
adjective: погрузочный, грузовой, заряжающий
priority loading - первоочередная погрузка
aircraft loading distribution - распределение нагрузки воздушного судна
lumber loading - загрузка пиломатериалов
involved in the loading - участвует в загрузке
fast loading pages - быстрая загрузка страниц
input loading - вход загрузки
larger loading - больше нагрузка
for loading - для загрузки
loading work - погрузочно-разгрузочные работы
uneven mechanical loading - неравномерная механическая нагрузка
Синонимы к loading: load, shipment, cargo, payload, freight, consignment, lading, burden
Антонимы к loading: unloading, unload, offload
Значение loading: the application of a mechanical load or force to something.
The nominal furnace loading has increased during the last ten years and will continue to increase. |
Номинальная загрузка печи увеличилась за последние десять лет и будет продолжать расти. |
In most cases brittle fracture will continue even when loading is discontinued. |
В большинстве случаев хрупкое разрушение будет продолжаться даже при прекращении нагрузки. |
Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century. |
А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке. |
The Logistics Support Division will continue to coordinate with the Umoja team the integration of supply chain management processes compliant with IPSAS. |
Отдел материально-технического обеспечения также продолжит координировать с группой проекта «Умоджа» вопросы интеграции управления процессами поставок в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе. |
Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment. |
Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение. |
A cache is a temporary storage area where frequently accessed data can be retained for rapid loading. |
Кэш - это временная область хранения, где с целью ускорения загрузки хранятся данные, к которым часто осуществляется доступ. |
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice. |
Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции. |
Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups. |
Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами. |
In 1996, the Working Party developed, together with ILO and IMO, comprehensive guidelines for the safe stowage and securing of cargo in intermodal loading units. |
В 1996 году Рабочая группа вместе с МОТ и ИМО разработала всеобъемлющее Руководство по безопасной укладке и закреплению грузов в интермодальных грузовых единицах. |
For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs the composite over-wrap shall be designed for high reliability under sustained loading and cyclic loading. |
В случае конструкций СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 внешняя намотка из композиционных материалов рассчитывается на высокую надежность в условиях действия постоянных и циклических нагрузок. |
Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present. |
Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника. |
Limit values for VOC emissions released from the storage and distribution of petrol, excluding the loading of seagoing ships. |
Предельные значения концентраций НМЛОС в выбросах, образующихся при хранении и распределении бензина, за исключением загрузки морских судов. |
For example, - after finishing a level in a game or after loading a story in a news app. |
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении. |
Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20. |
Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет. |
The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power. |
Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры. |
If China’s leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown. |
Если лидеры Китая по-прежнему будут предпочитать реформам рост, подпитываемый долгами, они лишь отсрочат – и, вероятно, продлят – неминуемое его замедление. |
It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms. |
Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы. |
We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all. |
Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех. |
The United States and its allies should make it too expensive for Russia to continue its adventure in Ukraine. |
США и их союзники должны сделать так, чтобы авантюры на Украине стали для России слишком дорогими |
Look, I've got an idea that these catwalks lead to some sort of loading area on the surface. |
Слушай, я думаю, что эти мостики ведут на какую-то зону погрузки на поверхностию |
Along with the people, the pharmacist's skinny and mangy nag mournfully watched the loading from its stall. |
Вместе с людьми на погрузку грустно смотрела из стойла тощая и запаршивевшая кляча аптекаря. |
They're gonna gas the loading bay. |
Они пустят газ в загрузочный отсек. |
Изолятор прямо через грузовой цех. |
|
Loading records for period covering one year through 1000 years from events shown. |
Загрузка записей, покрывающих период от года до 1000 лет от описываемых событий. |
В обойме нет ни одной царапины от загрузки. |
|
So we may continue to be self-supporting, not rely on your government. |
а не зависеть от вашего правительства. |
Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь. |
|
I just finished loading up the car. |
Я только погрузилась в свою машину. |
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody. |
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех. |
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock. |
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. |
They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it. |
Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить. |
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. |
И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. |
С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу |
If we don't want to be seen, we can go through the loading bay, and take the service elevator. |
Если мы не хотим, чтобы нас заметили, можем пройти через погрузочное отделение и воспользоваться служебным лифтом. |
Meanwhile, we continue to load the Earth's atmosphere with materials about whose long-term influence we are almost entirely ignorant. |
Тем временем, мы продолжаем засорять земную атмосферу материалами, о длительном влиянии которых мы почти ничего не знаем. |
And to see comforting hand continue to guide me in life's journey. |
И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути. |
In high school I was the girl that hung with the freaks on the loading dock and smoked. |
В старших классах я тусовалась с изгоями на погрузочной платформе и курила. |
Есть боковой вход к северу от погрузочной платформы. |
|
Muscle Man tells him to change Rigby back and to get out of there, as well as loading his shotgun telling him not to ask twice. |
Мускулистый человек говорит ему, чтобы он переодел Ригби обратно и убирался оттуда, а также заряжает свой дробовик, говоря ему не просить дважды. |
BYTE published Loader, a machine-language fast-loading software for Apple DOS 3.3, in November 1983. |
BYTE опубликовал Loader, программное обеспечение для быстрой загрузки на машинном языке для Apple DOS 3.3, В ноябре 1983 года. |
Fatigue cracking is an asphalt pavement distress most often instigated by failure of the surface due to traffic loading. |
Усталостное растрескивание-это повреждение асфальтового покрытия, чаще всего вызванное разрушением поверхности из-за дорожной нагрузки. |
Typical wing loading for students, accuracy competitors, and BASE jumpers is less than 5 kg per square meter – often 0.3 kilograms per square meter or less. |
Типичная нагрузка крыла для студентов, участников соревнований по меткости и базовых прыгунов составляет менее 5 кг на квадратный метр-часто 0,3 кг на квадратный метр или меньше. |
PostgreSQL's command line utility, psql, also supports loading data from named pipes. |
Утилита командной строки PostgreSQL, psql, также поддерживает загрузку данных из именованных каналов. |
Diesel locomotives handled freight, also built to fit the loading gauge. |
Дизельные локомотивы обрабатывали грузы, также построенные в соответствии с погрузочной колеей. |
Later renamed Quarry Bends, the line running to a small loading wharf and railway siding to the main Ramsey to St. John's railway line. |
Когда штаммы акантамебы присутствуют в глазу, они могут вызвать акантамебный кератит, который может привести к язве роговицы или даже слепоте. |
Политики загрузки и выгрузки не требуют перезагрузки. |
|
May had little trouble loading his van, but had an uncooperative immigrant. |
У Мэя не было особых проблем с погрузкой своего фургона, но зато был несговорчивый иммигрант. |
Splash screens are typically used by particularly large applications to notify the user that the program is in the process of loading. |
Заставки обычно используются особо крупными приложениями для уведомления Пользователя о том, что программа находится в процессе загрузки. |
Main functions of the weapon system, such as navigation, gun lying, loading of ammunition and deployment, are fully automatic. |
Основные функции оружейной системы, такие как навигация, лежание оружия, заряжание боеприпасов и развертывание, полностью автоматизированы. |
All versions have differences in chassis, armour, turret, loading and support system. |
Все версии имеют отличия в шасси, броне, башне, системе заряжания и поддержки. |
In case the autoloader is no longer intact, manual loading is possible at the cost of a substantially longer reload time. |
В случае, если автопогрузчик больше не является неповрежденным, ручная загрузка возможна за счет значительно более длительного времени перезарядки. |
Because of a slower loading time than a musket, they were not adopted by the whole army. |
Из-за более медленного времени заряжания, чем у мушкета, они не были приняты на вооружение всей армией. |
Certain Dicer enzymes may be responsible for loading the guide strand into RISC. |
Некоторые ферменты Dicer могут быть ответственны за загрузку направляющей нити в RISC. |
Triodetic joints resist tension, compression and combined cross loading. |
Триодетические соединения сопротивляются растяжению, сжатию и комбинированной поперечной нагрузке. |
Designed in compliance with the railway loading gauge, the size of the vehicle permits its transportation aboard an A400M cargo aircraft. |
Спроектированный в соответствии с железнодорожной погрузочной колеей, размер транспортного средства позволяет осуществлять его транспортировку на борту грузового самолета А400М. |
Loading the shells was a dangerous job that required special handling. |
Погрузка снарядов была опасной работой, требующей особого обращения. |
'Cyclic liquefaction' is the state of soil when large shear strains have accumulated in response to cyclic loading. |
Циклическое разжижение - это состояние грунта, когда в ответ на циклическое нагружение накапливаются большие сдвиговые деформации. |
This quote seems to lay the failure of the researchers who followed Fleishmann solely on their inability to achieve sufficient loading. |
Эта цитата, по-видимому, объясняет неудачу исследователей, последовавших за Флейшманом, исключительно их неспособностью достичь достаточной нагрузки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continue loading».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continue loading» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continue, loading , а также произношение и транскрипцию к «continue loading». Также, к фразе «continue loading» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.