Copy pages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Copy pages - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
копия страницы
Translate

- copy [noun]

verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать

noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги

  • copy scaling - расчет полосы набора по заданным параметрам

  • certified true copy - заверенная копия

  • a copy of - копия

  • registering your copy - регистрации копии

  • forwarding a copy - экспедиторская копию

  • copy product - копия продукта

  • third copy - третий экземпляр

  • drop copy - падение копия

  • a clear copy - четкая копия

  • in this copy - в этой копии

  • Синонимы к copy: mimeo, duplicate, photocopy, Xerox, carbon (copy), reprint, transcript, facsimile, mimeograph, print

    Антонимы к copy: original, sample, specimen, initial

    Значение copy: a thing made to be similar or identical to another.

- pages

страницы

  • html pages from - HTML страницы из

  • on two pages - на двух страницах

  • mobile landing pages - мобильные целевые страницы

  • pages of sheet music - страницы нот

  • project pages - страницы проекта

  • pages on your - страниц на вашем

  • pages t - страниц т

  • missing pages - недостающие страницы

  • server pages - серверные страницы

  • extra pages - дополнительные страницы

  • Синонимы к pages: couriers, expresses, go-betweens, messengers, runners

    Антонимы к pages: answers, challenge, denial, deny, rejection, take out

    Значение pages: plural of page.



I had the printing press reproduce the exact copy on the front and back pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воспроизвела на печатном станке точную копию первой и последней страницы.

Al Tayyar began printing blank pages to show the amount of government-censored copy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аль-Тайяр начал печатать чистые страницы, чтобы показать количество копий, подвергнутых правительственной цензуре.

Only one copy of the information on the Internet pages may be saved on a single computer for non-commercial, personal internal use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешается сохранять одну копию Интернет-страниц на одном компьютере для некоммерческого и личного, внутреннего использования.

In my view, the main problem is templates that crowd each other or other material, mainly body copy, on pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд, основная проблема заключается в шаблонах, которые теснят друг друга или другой материал, в основном копию тела, на страницах.

He bent over his copy again, rustling the pages once in a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он опять склонился над столом и зашуршал своими бумагами.

I'll copy somepin. He turned the pages and read, mumbling his lips, saying the words under his breath. Here's a good short one, he said. 'An' Lot said unto them, Oh, not so, my Lord.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я что-нибудь подберу. - Он переворачивал страницы и читал про себя, шевеля губами. - Вот, и хорошо и коротко: Но Лот сказал им: нет, Владыка!

The final copy, amounting to 500 pages, was written without the aid of a writing staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний экземпляр, объемом в 500 страниц, был написан без помощи пишущего персонала.

Copy-on-write pages are also used in the Linux kernel's kernel same-page merging feature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страницы копирования при записи также используются в функции слияния одинаковых страниц ядра Linux.

Google uses these characteristics to place advertising copy on pages where they think it might be relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google использует эти характеристики для размещения рекламной копии на страницах, где, по их мнению, она может быть актуальной.

In the most controversial of them, Azcona performs for nine-hour during which he ingests the pages of a copy of the Koran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом спорном из них Аскона выступает в течение девяти часов, в течение которых он проглатывает страницы копии Корана.

Such proofs may or may not be accompanied by the copy pages that the proofreader saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие доказательства могут сопровождаться или не сопровождаться копиями страниц, которые видел корректор.

When the memory is allocated, all the pages returned refer to the page of zeros and are all marked copy-on-write.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда память выделена, все возвращенные страницы ссылаются на страницу нулей и все помечены копированием при записи.

At that moment even Talberg, who had never been a prey to sentimental feelings, recalled the dense black chords and the tattered pages of the age-old family copy of Faust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Тальбергу, которому не были свойственны никакие сентиментальные чувства, запомнились в этот миг и черные аккорды, и истрепанные страницы вечного Фауста.

Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений.

This interface allows users to copy pages, and optionally entire page histories, from certain other Wikimedia wikis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот интерфейс позволяет пользователям копировать страницы и, возможно, целые истории страниц из некоторых других Вики-сайтов Викимедиа.

Master pages are templates used to automatically copy or link elements and graphic design styles to some or all the pages of a multipage document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главные страницы-это шаблоны, используемые для автоматического копирования или связывания элементов и стилей графического дизайна с некоторыми или всеми страницами многостраничного документа.

Bare urls are on pages that are transcluded to List of iCarly episodes, but these have their own copy of the tag so it's redundant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голые URL-адреса находятся на страницах, которые трансклизуются в список эпизодов iCarly, но у них есть своя копия тега, поэтому он избыточен.

They're no more verifiable than an oldid of the original pages, considering they're just a copy of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не более поддаются проверке, чем старые копии оригинальных страниц, учитывая, что это всего лишь их копия.

My library does not have a copy of Undead Science, and Google books does not show the relevant pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей библиотеке нет копии Undead Science, а Google books не показывает соответствующие страницы.

Ensure that all pages that link to or use the page being deleted are updated to use the remaining copy of the page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедитесь, что все страницы, которые ссылаются на удаляемую страницу или используют ее, обновлены для использования оставшейся копии страницы.

I shut the book with a snap, and put it away under my gloves; and stretching to a nearby chair, I took up an old copy of VIllustration and turned the pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я резко захлопнула книгу и отложила ее в сторону, под перчатки. Взяла старый экземпляр Иллюстрасьон и стала листать страницы.

See also discussion on project pages for this copy at en, on the Wikitech mailing lists and at the wikimedia blog .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите также обсуждение этой копии на страницах проекта в en, в списках рассылки Wikitech и в блоге wikimedia .

A basic layout will include a front cover, a back cover and the book's content which is called its body copy or content pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовый макет будет включать в себя переднюю обложку, заднюю обложку и содержание книги, которое называется ее основной копией или страницами содержания.

17,000 pages of unique code, which forms my root directory and engages consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание.

Once highlighted, we are ready to cut or copy the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст.

All of your notebooks, sections, and pages can be found in columns on the side of the app, efficiently navigable with screen readers, keyboards and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все записные книжки, разделы и страницы находятся в столбцах сбоку приложения: с ними удобно работать с помощью средства чтения с экрана, клавиатуры и других средств.

He turned his dim eyes upon them; but the Tatar spoke a word to him, and he dropped them again upon the open pages of his breviary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он было возвел на них истомленные очи, но татарка сказала ему одно слово, и он опустил их вновь в открытые страницы своего молитвенника.

After Chummie finds all the pages connected to your search...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Чамми находит все страницы, связанные с вашим запросом...

If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно.

One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках.

Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов.

My secretary had a copy of In Touch open on her desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой секретарь читает Ин Тач и я краем глаза углядела заметку о вас.

She wants me to copy her on all my findings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет чтобы я скопировала ей все полученные данные.

I think his little black book still has a few blank pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю его черный список все еще имеет пару пустых листов.

Such characters are only the faint copy of a copy, and can have neither the justness nor spirit of an original.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его характеры - только бледная копия с копии и не могут иметь ни верности, ни живости оригинала.

It was three pages long. It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца.

Gabrielle was standing at his fax machine flipping through whatever pages had come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл стояла возле факса и перебирала распечатанные страницы.

The band left a good impression, but also caused an uproar by burning a copy of the Borba newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа оставила хорошее впечатление, но также вызвала шум, сжигая экземпляр газеты Борба.

Some controversy ensued when Suijk claimed publishing rights over the five pages; he intended to sell them to raise money for his foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые разногласия возникли, когда Суйк заявил о своих правах на издание этих пяти страниц; он намеревался продать их, чтобы собрать деньги для своего фонда.

You also might ask at the linguistics pages and the British English page, or run a poll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также можете задать вопрос на страницах лингвистики и британского английского языка или провести опрос.

In theory, general criteria apply to all pages, including userspace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически общие критерии применимы ко всем страницам, включая пространство пользователей.

Your example about the Pilgrim's convoy was not even mine, it was someone else's either in this article or copy-pasted from another Islam article, I forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш пример с конвоем пилигримов даже не был моим, он был чьим-то другим либо в этой статье, либо скопирован с другой статьи Ислама, я забыл.

As they repay their loans, borrowers continue to share updates and dialogue with lenders via their profile pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращая свои кредиты, заемщики продолжают делиться новостями и вести диалог с кредиторами через свои страницы профиля.

Besides, it's better to have many different colors on different pages then to have one single color on every single artist page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, лучше иметь много разных цветов на разных страницах, чем иметь один единственный цвет на каждой странице художника.

An 8q24 copy number increase was detected by CGH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение числа копий на 8q24 было обнаружено CGH.

A style sheet dictates the layout of pages and the content elements to be inserted into such layout, and is independent of the actual language used for page rendition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблица стилей определяет макет страниц и элементы содержимого, которые должны быть вставлены в такой макет, и не зависит от фактического языка, используемого для отображения страницы.

In the time of Nero, owing to its dilapidated condition, it was replaced by a copy made by the painter Dorotheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена Нерона, из-за его ветхого состояния, он был заменен копией, сделанной художником Дорофеем.

Despite reservations of Richard Garriott and Chuck Bueche, the original Apple II version of the game was copy-protected using Sierra's new Spiradisc system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на оговорки Ричарда Гэрриота и Чака Буче, оригинальная версия игры Apple II была защищена от копирования с помощью новой системы Spiradisc от Sierra.

C series envelopes follow the same ratio principle as the A series pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конверты серии с следуют тому же принципу соотношения, что и страницы Серии А.

Reviewing new pages is one of the most important maintenance tasks on the whole site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просмотр новых страниц - одна из самых важных задач технического обслуживания всего сайта.

I copied some info from the various species from their wiki pages to add to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скопировал некоторую информацию из различных видов с их вики-страниц, чтобы добавить ее в статью.

The increase in the number of pages added per year resumed an upward, though less steep, trend after Reagan left office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение количества добавляемых страниц в год возобновило восходящую, хотя и менее резкую тенденцию после того, как Рейган покинул свой пост.

The article on Double Bass has a good layout box; this should be brought around to all of the other pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У статьи о контрабасе есть хорошая коробка макета; это должно быть перенесено на все остальные страницы.

The purpose of disambiguation pages is allowing navigation to the article on the topic being sought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель страниц устранения неоднозначности-разрешить навигацию к статье по искомой теме.

Luckily, the speech and the first advertisement of the pamphlet appeared on the same day within the pages of the Pennsylvania Evening Post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, речь и первая реклама брошюры появились в тот же день на страницах Пенсильвания Ивнинг пост.

News of the attack made front pages throughout the world, including The Times of London, The New York Times, and the Montreal Gazette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новость о нападении попала на первые полосы газет всего мира, включая лондонскую Таймс, Нью-Йорк Таймс и Монреаль Газетт.

on mine, the Picador paperback one, the pages are respectively 54 and 171-185.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

на моем, Пикадорском в мягкой обложке, страницы соответственно 54 и 171-185.

Please help to deveop this page and the pages describing villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, помогите девеопить эту страницу и страницы, описывающие деревни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «copy pages». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «copy pages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: copy, pages , а также произношение и транскрипцию к «copy pages». Также, к фразе «copy pages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information