Copy pages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать
noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги
copy scaling - расчет полосы набора по заданным параметрам
certified true copy - заверенная копия
a copy of - копия
registering your copy - регистрации копии
forwarding a copy - экспедиторская копию
copy product - копия продукта
third copy - третий экземпляр
drop copy - падение копия
a clear copy - четкая копия
in this copy - в этой копии
Синонимы к copy: mimeo, duplicate, photocopy, Xerox, carbon (copy), reprint, transcript, facsimile, mimeograph, print
Антонимы к copy: original, sample, specimen, initial
Значение copy: a thing made to be similar or identical to another.
html pages from - HTML страницы из
on two pages - на двух страницах
mobile landing pages - мобильные целевые страницы
pages of sheet music - страницы нот
project pages - страницы проекта
pages on your - страниц на вашем
pages t - страниц т
missing pages - недостающие страницы
server pages - серверные страницы
extra pages - дополнительные страницы
Синонимы к pages: couriers, expresses, go-betweens, messengers, runners
Антонимы к pages: answers, challenge, denial, deny, rejection, take out
Значение pages: plural of page.
I had the printing press reproduce the exact copy on the front and back pages. |
Я воспроизвела на печатном станке точную копию первой и последней страницы. |
Al Tayyar began printing blank pages to show the amount of government-censored copy. |
Аль-Тайяр начал печатать чистые страницы, чтобы показать количество копий, подвергнутых правительственной цензуре. |
Only one copy of the information on the Internet pages may be saved on a single computer for non-commercial, personal internal use. |
Разрешается сохранять одну копию Интернет-страниц на одном компьютере для некоммерческого и личного, внутреннего использования. |
In my view, the main problem is templates that crowd each other or other material, mainly body copy, on pages. |
На мой взгляд, основная проблема заключается в шаблонах, которые теснят друг друга или другой материал, в основном копию тела, на страницах. |
He bent over his copy again, rustling the pages once in a while. |
Потом он опять склонился над столом и зашуршал своими бумагами. |
I'll copy somepin. He turned the pages and read, mumbling his lips, saying the words under his breath. Here's a good short one, he said. 'An' Lot said unto them, Oh, not so, my Lord.' |
Сейчас я что-нибудь подберу. - Он переворачивал страницы и читал про себя, шевеля губами. - Вот, и хорошо и коротко: Но Лот сказал им: нет, Владыка! |
The final copy, amounting to 500 pages, was written without the aid of a writing staff. |
Последний экземпляр, объемом в 500 страниц, был написан без помощи пишущего персонала. |
Copy-on-write pages are also used in the Linux kernel's kernel same-page merging feature. |
Страницы копирования при записи также используются в функции слияния одинаковых страниц ядра Linux. |
Google uses these characteristics to place advertising copy on pages where they think it might be relevant. |
Google использует эти характеристики для размещения рекламной копии на страницах, где, по их мнению, она может быть актуальной. |
In the most controversial of them, Azcona performs for nine-hour during which he ingests the pages of a copy of the Koran. |
В самом спорном из них Аскона выступает в течение девяти часов, в течение которых он проглатывает страницы копии Корана. |
Such proofs may or may not be accompanied by the copy pages that the proofreader saw. |
Такие доказательства могут сопровождаться или не сопровождаться копиями страниц, которые видел корректор. |
When the memory is allocated, all the pages returned refer to the page of zeros and are all marked copy-on-write. |
Когда память выделена, все возвращенные страницы ссылаются на страницу нулей и все помечены копированием при записи. |
At that moment even Talberg, who had never been a prey to sentimental feelings, recalled the dense black chords and the tattered pages of the age-old family copy of Faust. |
Даже Тальбергу, которому не были свойственны никакие сентиментальные чувства, запомнились в этот миг и черные аккорды, и истрепанные страницы вечного Фауста. |
Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages. |
Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений. |
This interface allows users to copy pages, and optionally entire page histories, from certain other Wikimedia wikis. |
Этот интерфейс позволяет пользователям копировать страницы и, возможно, целые истории страниц из некоторых других Вики-сайтов Викимедиа. |
Master pages are templates used to automatically copy or link elements and graphic design styles to some or all the pages of a multipage document. |
Главные страницы-это шаблоны, используемые для автоматического копирования или связывания элементов и стилей графического дизайна с некоторыми или всеми страницами многостраничного документа. |
Bare urls are on pages that are transcluded to List of iCarly episodes, but these have their own copy of the tag so it's redundant. |
Голые URL-адреса находятся на страницах, которые трансклизуются в список эпизодов iCarly, но у них есть своя копия тега, поэтому он избыточен. |
They're no more verifiable than an oldid of the original pages, considering they're just a copy of them. |
Они не более поддаются проверке, чем старые копии оригинальных страниц, учитывая, что это всего лишь их копия. |
My library does not have a copy of Undead Science, and Google books does not show the relevant pages. |
В моей библиотеке нет копии Undead Science, а Google books не показывает соответствующие страницы. |
Ensure that all pages that link to or use the page being deleted are updated to use the remaining copy of the page. |
Убедитесь, что все страницы, которые ссылаются на удаляемую страницу или используют ее, обновлены для использования оставшейся копии страницы. |
I shut the book with a snap, and put it away under my gloves; and stretching to a nearby chair, I took up an old copy of VIllustration and turned the pages. |
Я резко захлопнула книгу и отложила ее в сторону, под перчатки. Взяла старый экземпляр Иллюстрасьон и стала листать страницы. |
See also discussion on project pages for this copy at en, on the Wikitech mailing lists and at the wikimedia blog . |
Смотрите также обсуждение этой копии на страницах проекта в en, в списках рассылки Wikitech и в блоге wikimedia . |
A basic layout will include a front cover, a back cover and the book's content which is called its body copy or content pages. |
Базовый макет будет включать в себя переднюю обложку, заднюю обложку и содержание книги, которое называется ее основной копией или страницами содержания. |
17,000 pages of unique code, which forms my root directory and engages consciousness. |
17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
All of your notebooks, sections, and pages can be found in columns on the side of the app, efficiently navigable with screen readers, keyboards and more. |
Все записные книжки, разделы и страницы находятся в столбцах сбоку приложения: с ними удобно работать с помощью средства чтения с экрана, клавиатуры и других средств. |
He turned his dim eyes upon them; but the Tatar spoke a word to him, and he dropped them again upon the open pages of his breviary. |
Он было возвел на них истомленные очи, но татарка сказала ему одно слово, и он опустил их вновь в открытые страницы своего молитвенника. |
After Chummie finds all the pages connected to your search... |
После того, как Чамми находит все страницы, связанные с вашим запросом... |
If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word. |
Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно. |
One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership. |
Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках. |
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth. |
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов. |
My secretary had a copy of In Touch open on her desk. |
Мой секретарь читает Ин Тач и я краем глаза углядела заметку о вас. |
Она хочет чтобы я скопировала ей все полученные данные. |
|
Я думаю его черный список все еще имеет пару пустых листов. |
|
Such characters are only the faint copy of a copy, and can have neither the justness nor spirit of an original. |
Его характеры - только бледная копия с копии и не могут иметь ни верности, ни живости оригинала. |
It was three pages long. It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer. |
Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца. |
Gabrielle was standing at his fax machine flipping through whatever pages had come in. |
Гэбриэл стояла возле факса и перебирала распечатанные страницы. |
The band left a good impression, but also caused an uproar by burning a copy of the Borba newspaper. |
Группа оставила хорошее впечатление, но также вызвала шум, сжигая экземпляр газеты Борба. |
Some controversy ensued when Suijk claimed publishing rights over the five pages; he intended to sell them to raise money for his foundation. |
Некоторые разногласия возникли, когда Суйк заявил о своих правах на издание этих пяти страниц; он намеревался продать их, чтобы собрать деньги для своего фонда. |
You also might ask at the linguistics pages and the British English page, or run a poll. |
Вы также можете задать вопрос на страницах лингвистики и британского английского языка или провести опрос. |
In theory, general criteria apply to all pages, including userspace. |
Теоретически общие критерии применимы ко всем страницам, включая пространство пользователей. |
Your example about the Pilgrim's convoy was not even mine, it was someone else's either in this article or copy-pasted from another Islam article, I forget. |
Ваш пример с конвоем пилигримов даже не был моим, он был чьим-то другим либо в этой статье, либо скопирован с другой статьи Ислама, я забыл. |
As they repay their loans, borrowers continue to share updates and dialogue with lenders via their profile pages. |
Возвращая свои кредиты, заемщики продолжают делиться новостями и вести диалог с кредиторами через свои страницы профиля. |
Besides, it's better to have many different colors on different pages then to have one single color on every single artist page. |
Кроме того, лучше иметь много разных цветов на разных страницах, чем иметь один единственный цвет на каждой странице художника. |
Увеличение числа копий на 8q24 было обнаружено CGH. |
|
A style sheet dictates the layout of pages and the content elements to be inserted into such layout, and is independent of the actual language used for page rendition. |
Таблица стилей определяет макет страниц и элементы содержимого, которые должны быть вставлены в такой макет, и не зависит от фактического языка, используемого для отображения страницы. |
In the time of Nero, owing to its dilapidated condition, it was replaced by a copy made by the painter Dorotheus. |
Во времена Нерона, из-за его ветхого состояния, он был заменен копией, сделанной художником Дорофеем. |
Despite reservations of Richard Garriott and Chuck Bueche, the original Apple II version of the game was copy-protected using Sierra's new Spiradisc system. |
Несмотря на оговорки Ричарда Гэрриота и Чака Буче, оригинальная версия игры Apple II была защищена от копирования с помощью новой системы Spiradisc от Sierra. |
C series envelopes follow the same ratio principle as the A series pages. |
Конверты серии с следуют тому же принципу соотношения, что и страницы Серии А. |
Reviewing new pages is one of the most important maintenance tasks on the whole site. |
Просмотр новых страниц - одна из самых важных задач технического обслуживания всего сайта. |
I copied some info from the various species from their wiki pages to add to the article. |
Я скопировал некоторую информацию из различных видов с их вики-страниц, чтобы добавить ее в статью. |
The increase in the number of pages added per year resumed an upward, though less steep, trend after Reagan left office. |
Увеличение количества добавляемых страниц в год возобновило восходящую, хотя и менее резкую тенденцию после того, как Рейган покинул свой пост. |
The article on Double Bass has a good layout box; this should be brought around to all of the other pages. |
У статьи о контрабасе есть хорошая коробка макета; это должно быть перенесено на все остальные страницы. |
The purpose of disambiguation pages is allowing navigation to the article on the topic being sought. |
Цель страниц устранения неоднозначности-разрешить навигацию к статье по искомой теме. |
Luckily, the speech and the first advertisement of the pamphlet appeared on the same day within the pages of the Pennsylvania Evening Post. |
К счастью, речь и первая реклама брошюры появились в тот же день на страницах Пенсильвания Ивнинг пост. |
News of the attack made front pages throughout the world, including The Times of London, The New York Times, and the Montreal Gazette. |
Новость о нападении попала на первые полосы газет всего мира, включая лондонскую Таймс, Нью-Йорк Таймс и Монреаль Газетт. |
on mine, the Picador paperback one, the pages are respectively 54 and 171-185. |
на моем, Пикадорском в мягкой обложке, страницы соответственно 54 и 171-185. |
Please help to deveop this page and the pages describing villages. |
Пожалуйста, помогите девеопить эту страницу и страницы, описывающие деревни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «copy pages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «copy pages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: copy, pages , а также произношение и транскрипцию к «copy pages». Также, к фразе «copy pages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.