Cost us a fortune - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cost us a fortune - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стоил нам удачи
Translate

- cost [noun]

noun: расходы, стоимость, затраты, издержки, цена, судебные издержки

verb: стоить, обходиться, дорого стоить, расценивать, назначать цену

  • strict cost control - жесткий контроль затрат

  • cost reimbursement contract - контракт с возмещением издержек

  • average unit cost - Средняя стоимость единицы

  • net cost - чистая стоимость

  • cost uncertainty - неопределенность затрат

  • cost-benefit approach - затраты и выгоды подход

  • total cost savings - общая экономия

  • project cost estimate - бюджетная смета проекта

  • spreads the cost - распределяет стоимость

  • full cost estimate - оценка полной стоимости

  • Синонимы к cost: toll, damage, valuation, levy, fare, quotation, selling price, charge, worth, rate

    Антонимы к cost: benefit, income, revenue, profit, advantage, yield, debit

    Значение cost: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.

- us

нас

  • let us join - давайте объединим

  • held us responsible - провел нас ответственность

  • allow us - позволять нам

  • make us - сделай нас

  • us back - нас назад

  • thousand us dollar - тыс нас доллар

  • play with us - играть с нами

  • put us up - поселила

  • setting us up - установка нас

  • sent us off - послал нас с

  • Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america

    Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- fortune [noun]

noun: состояние, фортуна, счастье, удача, судьба, богатство, счастливый случай

verb: наткнуться, случаться



It took a year to construct, and cost Morris £4000 at a time when his fortune was greatly reduced by a dramatic fall in the price of his shares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строительство этого здания заняло год и обошлось Моррису в 4000 фунтов стерлингов в то время, когда его состояние сильно сократилось из-за резкого падения цен на его акции.

With what appeared to be substantial damage the darn building - built i the 1970s - is going to cost a fortune to tear down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тем, что казалось существенным ущербом, проклятое здание, построенное в 1970-х годах, будет стоить целое состояние, чтобы снести его.

Cost me a fortune by the time I get back. With his mind's eye, Bernard saw the needle on the scent meter creeping round and round, antlike, indefatigable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока вернусь в Лондон, вытечет на колоссальную сумму, - Бернард мысленно увидел, как стрелка расходомера ползет и ползет по кругу, муравьино, неустанно.

Your new home must have cost a small fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш новый дом должно быть стоит целое состояние.

You gonna take me on,it's gonna cost youa small fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираешься бросить мне вызов? Это дорого тебе обойдется.

Are they unaware of the profits he cost them with the Good Fortune prize?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не знают о прибыли, которую он обеспечил им с Доброй Фортуны?

Your sessions must have cost us taxpayers a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои сеансы у психотерапевта, должно быть, влетели нам, налогоплательщикам, в копеечку.

Period pieces in antique shops may cost a fortune while in a flea market one can buy a unique thing dirt cheap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На блошиных рынках можно купить уникальные вещи по грошовой цене.

The war in which he had served so conscientiously had wrecked his health, cost him his fortune and made him an old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война, во время которой он так добросовестно служил родине, пошатнула его здоровье, лишила богатства и превратила в старика.

I've seen enough phoney IDs... .. to recognise the ones they got must have cost a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел достаточно фиктивных документов на своем веку чтобы распознать те, которые у них были. Это должно быть, стоило им целого состояния.

Cost us a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обошлась нам в целое состояние.

My mom's got heart trouble. These damn pills cost a fortune, I know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей мамы проблемы с сердцем, а эти чертовы таблетки стоят целое состояние.

Gonna cost us a fortune in visa fees but you're worth it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплата твоих виз обойдется нам в состояние. Но ты этого стоишь.

It can cost a fortune to adopt. And back then, we didn't have the money to pay for a service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усыновление стоит недешево а тогда нас не было денег на все это

You know forensics cost a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что экспертиза стоила кучу денег.

It would be very hard if my fortune is to cost some one else his life, said Victorine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мое благополучие досталось мне ценою чьей-нибудь жизни, мне было бы тяжело им пользоваться, - сказала Викторина.

The venture was unsuccessful and cost Tetty a substantial portion of her fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предприятие оказалось неудачным и стоило Тетти значительной части ее состояния.

Look, it would cost a small fortune to run lab work-ups on all of those chimps only to tell me what I already know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабораторные ОПЫТЫ над шимпанзе, которые докажут то, что уже известно, обходятся слишком дорого.

It cost a fortune to make but there was not a building on earth that you could fit it into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стоил целое состояние, но на земле не было здания, в которое можно было бы влезть.

That boat has already cost me a small fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот катер уже обошелся мне в небольшое состояние.

I took two box seats, though they cost a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял два кресла в ложу, хотя они стоили целое состояние.

We're only halfway into production... and speeding it will cost a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лишь в середине процесса производства, а ускорение будет стоить целое состояние.

Producing IPSAS-compliant financial statements from the legacy systems, including IMIS, would require workaround solutions entailing some cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка финансовых ведомостей в соответствии с требованиями МСУГС на основе традиционных систем, включая ИМИС, потребует принятия паллиативных мер, которые повлекут за собой определенные затраты.

They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы.

The cost to society may be serious enough to adversely affect the development effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издержки для общества могут быть настолько серьезными, что они могут отрицательно сказаться на усилиях в области развития.

The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отдать должное актуальности, эффек-тивности и устойчивости усилий, прилагаемых Организацией в Африке.

An additional 443 international contractual personnel were provided for in the initial six-month cost estimate on a short-term basis only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная смета расходов на шестимесячный период предусматривала дополнительный набор исключительно на краткосрочной основе 443 международных сотрудников, работающих по контрактам.

Low-cost call centers in India or Chinese made bicycles do not reflect any natural comparative advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дешевые центры обработки вызовов в Индии или производство велосипедов в Китае не отражают никакого естественного сравнительного преимущества.

What the IMF fails to highlight is that, if that happens, it will be primarily because of the IMF itself – or, more precisely, the high cost of its loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МВФ при этом не акцентирует внимание на том, что, если это действительно случится, то, прежде всего, из-за самого МВФ – или, если точнее, из-за высокой стоимости кредитов фонда.

The preliminary cost estimates are considered the midpoint of a cost range that could reasonably increase or decrease;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

предварительная смета расходов считается средней величиной в диапазоне расходов, которая может быть уменьшена или увеличена в разумных пределах;

“The amount of organization these kids — they’re in their twenties — were able to pull together would’ve impressed any Fortune 100 company,” Craig says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Организованность этих совсем молодых людей (им было по 20 с чем-то лет) поразила бы любую компанию из списка Fortune 100», — говорит агент ФБР Джеймс Крейг.

The margin cost of this trade at a good options broker should be no more than the maximum loss potential of $470.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маржинальное требование для этой позиции у хорошего опционного брокера будет не больше, чем максимальный уровень потерь в $470.

Each calculation formula must be entered as a cost record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую формулу расчета необходимо вводить как запись затрат.

Another view focuses on OPEC countries’ oil-supply restraint, claiming that it is helping to support oil prices and thus high-cost producers in North America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно другой точке зрения, ограничения поставок нефти странами ОПЕК помогают поддерживать нефтяные цены и, тем самым, производителей нефти с высокой себестоимостью в Северной Америке.

but it is a cruelty which proceeds from fortune, not from my Sophia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жестоки эти приказания, но жестокость их исходит от судьбы, а не от моей Софьи.

And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков.

The Vogelsong fortune breeds great entitlement and great guilt, Elise used to tell me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние Фогельсонгов несет большие права и большую вину, как говорила мне Элис.

He thinks I squander our father's fortune and I live too freely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думает, что я проматываю состояние нашего отца и живу на широкую ногу.

Well, Mercedes, beloved by you, I would tempt fortune; you would bring me good luck, and I should become rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так знай же, Мерседес, если ты меня полюбишь, я попытаю счастья. Ты принесешь мне удачу, и я разбогатею.

I have the good fortune to be the MSP for Edinburgh South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне посчастливилось быть депутатом парламента от южного Эдинбурга.

Remember you are turned twenty-two now, and you will have no fortune: your father, I am sure, will not be able to spare you anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помни, тебе ведь уже двадцать два и у тебя нет состояния - твой отец вряд ли сумеет уделить тебе что-нибудь.

Now, it's gonna cost each and every one of you here a dollar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И обойдется каждому из вас всего в доллар.

If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации.

Yes, young people are usually blind to everything but their own wishes, and seldom imagine how much those wishes cost others, said Mrs. Garth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, молодые люди часто не видят ничего, кроме своих желаний, и не могут даже представить себе, чего стоит другим исполнение этих желаний, сказала миссис Гарт.

Fortune hath made it necessary, necessary to your preservation, to forget there ever was such a wretch as I am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба сделала необходимым - необходимым для Вашего благополучия, - чтобы Вы навсегда забыли о существовании несчастного, которого зовут Джонсом.

In Paris, you'll have the good fortune to meet Father Mersenne and some of our greatest thinkers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Париже тебе удастся встретиться с отцом Мерсенном и некоторыми из наших величайших мыслителей.

We made a pact to eliminate such danger at any cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем.

It doesn't cost that muh-muh-much for bus fare down here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автобус оттуда столько не стоит.

Why do you want to clear Seraphin Monge at all cost?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем пытаться отвести подозрения с Монжа?

He had made his fortune in the business, and that of the arrondissement as well, we will admit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом он нажил значительное состояние и, не будем скрывать, обогатил округ.

The capital cost for this version of the plan was estimated at $2.2 billion, with a projected daily ridership of 170,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитальные затраты на этот вариант плана оценивались в 2,2 млрд. долл.США, а прогнозируемый ежедневный пассажиропоток составлял 170 000 человек.

A minimum spanning tree would be one with the lowest total cost, representing the least expensive path for laying the cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минимальное связующее дерево-это дерево с наименьшей общей стоимостью, представляющее собой наименее затратный путь для прокладки кабеля.

In 2010, however, his estimated $10.7 billion fortune allowed him to rise to No. 57 of the World's Billionaires list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 2010 году его состояние, оцениваемое в 10,7 миллиарда долларов, позволило ему подняться до 57-го места в списке миллиардеров мира.

During the investigation, D'Amour discovers a fortune teller shop owned by Quaid, where he is relentlessly attacked by a man with unusual strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе расследования Д'Амур обнаруживает магазин гадалки, принадлежащий Куэйду, где на него безжалостно нападает человек с необычной силой.

Interestingly is that the carpenters in China will sing prayer songs for their customer to pray for good fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, что плотники в Китае будут петь молитвенные песни, чтобы их клиент молился о удаче.

He warns Meadow that he is ill and urges her to use his fame and the scandal of their relationship to acquire fame and fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предупреждает Мэдоу, что болен, и убеждает ее использовать его славу и скандал их отношений, чтобы приобрести славу и богатство.

Kau Chim is often referred to as Chien Tung or Chinese Fortune Sticks by westerners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Западе Кау Чим часто называют Цзиньдун или китайские палочки для предсказания судьбы.

It would show how he would be commanded by his mother to become a fortune teller at the capital to help others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это покажет, как его мать прикажет ему стать гадалкой в столице, чтобы помогать другим.

In 2015, he released a 13-track mixtape titled 4WZ which featured guest appearances by Tei Shi, Rome Fortune, Antwon, and Junglepussy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году он выпустил 13-трековый микстейп под названием 4WZ, в котором были представлены гостевые выступления Tei Shi, Rome Fortune, Antwon и Junglepussy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cost us a fortune». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cost us a fortune» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cost, us, a, fortune , а также произношение и транскрипцию к «cost us a fortune». Также, к фразе «cost us a fortune» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information