Cottage letting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: коттедж, изба, хижина, деревенский дом, одноэтажный дом, летняя дача, небольшой дом
cottage cheese - творог
cottage with shared facilities - коттедж с удобствами на этаже
cottage grove - Коттедж-Гроув
cottage hospital - небольшая больница
country cottage - дача
holiday cottage - коттедж для отдыха
cottage binding - переплетная крышка в стиле коттедж>
cottage cheese cake - творожный пирог
log cottage - деревянный коттедж
weekend cottage - летний домик
Синонимы к cottage: shack, lodge, bungalow, chantey, cabin, country house
Антонимы к cottage: castle, mansion, pleasure dome, cabin, skyscraper, boutique hotel, expensive hotel, fire house, firehouse, rattrap
Значение cottage: a small simple house, typically one near a lake or beach.
verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем
letting up - сдача
letting drop - сдача
letting down - сдача
letting fee - арендная плата
letting know - сообщать
letting us - позволять нам
blood letting instrument - аппарат для взятия крови
letting guard down - потеря концентрации
letting on lease - сдавать в аренду
letting out - сдача
Синонимы к letting: lease, rental, allow to, entitle to, enable to, license to, empower to, grant the right to, permit to, suffer to
Антонимы к letting: help, encourage, forbid, assist, contribute, facilitate, prohibit, promote
Значение letting: not prevent or forbid; allow.
He talks the family into letting him rent the adjacent guest cottage, then he slaughters the whole family. |
Он уговаривает семью позволить ему снять соседний гостевой коттедж, а потом убивает всю семью. |
It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent. |
Уже то плохо, что он живет в этом домике, но позволить ему на нём заработать - это нечестно. |
Just know that I have no intention of letting those bastards profit off David Clarke. |
Просто знай, что я не собираюсь позволить этим мерзавцам получить прибыль за счет Дэвида Кларка. |
I'm so grateful for your kindness and for letting me be here. |
Я так признателен за вашу доброту, и за то, что разрешили мне быть здесь. |
Just letting you know I'm going to meet Sean. |
Хочу, чтоб ты знал - я собираюсь встретиться с Шоном. |
Wylie just keep letting us know what time it is. |
Уайли продолжай напоминать нам о времени. |
It's Destiny letting us know it finished assembling the simulation. |
Судьба сообщает, что закончила симуляцию. |
Dalgedai cottage is nested on the coast of the Vilkoksnis Lake, a nice place where one can enjoy an unclutted atmosphere and gain energy any time of the year. |
В новых деревянных домах комнатах с удобствами комфортно расположится как пара, так и многочисленная семья. Если вы решите отпраздновать на природе юбилей, устроить свадебный бал или устроит семейную вечеринку, в 60 местном зале в отдельном доме уместится весь ваш круг друзей. |
The screw in my Father's head for letting an outsider like you get this close. |
Винт в голове моего Отца, позволяющий аутсайдерам вроде тебя подобраться так близко. |
An extensive database will buy a house, buy an apartment, choose a cottage, and even lock in a few hours. |
Обширная база данных позволит приобрести дом, купить квартиру, выбрать коттедж и даже замок за считанные часы. |
Она пыталась добраться до дома родителей. |
|
Apparently, he has been given permission to return to sell his cottage. |
По-видимому, он получил разрешение вернуться, чтобы продать коттедж. |
Я думал Билл разрешает тебе вести учет. |
|
Я не отпущу тебя, пока не возьмёшь. |
|
That's Don's brother-in-law in the cottage. |
Это шурин Дона в коттедже. |
All was silent in and around the cottage; it was an excellent opportunity; yet, when I proceeded to execute my plan, my limbs failed me and I sank to the ground. |
Все было тихо в хижине и вокруг нее; это был отличный случай; и все же, когда я приступил к осуществлению своего плана, силы оставили меня, и я опустился на землю. |
Well, I'm not letting you. |
Ну так я тебе не позволю. |
I really hope we don't become communists, 'cause everyone's a team, and I'd feel like I was letting the team down. |
Я очень надеюсь, что мы не станем коммунистами, потому что все одна команда, и я буду чувствовать,что подвожу команду. |
Letting myself believe that things were finally different here, that this country had turned a corner. |
Заставил себя поверить что здесь всё будет по другому, а эта страна зажата в угол. |
А теперь мы просто сидим, позволяя Чейзу делать грязную работу. |
|
She might not even have gone for a sail, but just wanted the night at the cottage as a change after London. |
А возможно, она и вообще не выходила в море и просто хотела переночевать на берегу, чтобы отдохнуть после Лондона. |
He's usually just complaining about buying the wrong kind of cottage cheese. |
Обычно он только жалуется на неправильный творог. |
Кажется, вы сели на йогурт. |
|
You ever think about letting the hair around the sides grow out a little? |
Ты никогда не думал отрастить волосы по бокам? |
But don't think that means I'm letting you two off the hook. |
Но не думайте, что из-за этого я вам всё спущу. |
He's been able to clear you of any involvement in the fire at the cottage. |
Он очистил вас от подозрений. - ... в причастности к поджогу домика. |
He was tremendously surprised when the woman, laughing, gave him a poke and he found himself in a rather large village at the door of a cottage with three windows. |
Он ужасно удивился, когда баба, смеясь, растолкала его и он увидел себя в довольно большой деревне у подъезда одной избы в три окна. |
Cosette, without letting go of Catherine, laid her head on Jean Valjean's shoulder, and there fell asleep. |
Козетта, не выпуская Катерины из рук, положила головку на плечо Жана Вальжана и уснула. |
Well, I went near enough to it by letting the young fool there believe anything he liked to imagine as to my influence in Europe. |
Но теперь я готов был допустить, чтобы этот молодой идиот остался при своем мнении по вопросу о том, каким влиянием пользуюсь я в Европе. |
Well, I'm not letting you go when you were gonna be found innocent. |
А я не дам тебе сесть, ведь тебя собирались оправдать. |
Thanks for letting me hang here, man. |
Спасибо, что позволил мне побыть здесь. |
Then the door opened, letting in a little more of the light of the morning; and the figure of a man appeared upon the threshold and stood motionless. He was tall, and carried a knife in his hand. |
Дверь приоткрылась, и в комнате стало немного светлее. На пороге неподвижно стоял человек высокого роста. В руке у него сверкал нож. |
We've prepared a cottage and a hot meal. |
Мы подготовили дом и горячую еду. |
Letting a boy take off your trousers! |
Разрешать мальчику снимать с тебя трусы! |
Nick, completely dazed, picked up a stick, and, holding it as though it were a rifle, tramped around the brightly lit cottage. |
Он постоял, поднял палку и, держа ее наперевес, как ружье, обошел вокруг ярко освещенной дачи. |
Thank you for letting me borrow your controller, Tim. |
Спасибо, что одолжил мне свой контроллер, Тим. |
Мы будем в деревне отдыхать, а он зубрить латынь. |
|
I had left the Chesilstowe cottage already, he said, when that happened. |
Когда это случилось, я уже расстался с колледжем в Чезилстоу. |
Here and there old trees had been felled the autumn before; or a squatter's roughly-built and decaying cottage had disappeared. |
Местами старые деревья срубили еще до осени. Грубо сколоченные дома поселенцев и старый, развалившийся коттедж снесли. |
Even if I was in the habit of letting murderers walk free, there's really nothing to be done about my father. |
Даже если бы у меня была склонность давать убийцам скрыться, что касается моего отца, здесь ничего не поделать. |
She'll give you hell for letting him, when she sees you. |
А потом возьмется за тебя, что дался раскровянить. |
I had to say something, I could not go on sitting there, playing with my hair-brush, letting her see how much I feared and mistrusted her. |
Надо было что-то сказать, не могла же я до бесконечности сидеть так и играть щеткой, не в силах скрыть, как я не доверяю ей, как ее боюсь. |
One night a vigilant Home Guard saw a flashing light from the cottage as enemy planes were flying over. |
Однажды ночью бдительный ополченец увидел мигающий свет из коттеджа, когда над ним пролетали вражеские самолеты. |
The spy was arrested and a radio transmitter was found in the cottage chimney. |
Шпиона арестовали, а в дымоходе коттеджа нашли радиопередатчик. |
Many people were keen to take up forestry work, especially as the job included a tied cottage, many with an attached small holding. |
Многие люди стремились заняться лесным хозяйством, особенно потому, что работа включала в себя привязанный коттедж, многие с прикрепленным небольшим холдингом. |
The peach pit is made into a cottage in Central Park, where James lives happily with the bugs, who form his new family and also find success and fame in the city. |
Персиковая косточка превращается в коттедж в Центральном парке, где Джеймс счастливо живет с жуками, которые образуют его новую семью, а также находят успех и славу в городе. |
In 1870 there were several thousand Freemasons in Manhattan, many of whom lunched at the Knickerbocker Cottage at a special table on the second floor. |
В 1870 году на Манхэттене насчитывалось несколько тысяч франкмасонов, многие из которых завтракали в коттедже Никербокера за особым столом на втором этаже. |
Back in Pembina Lake, Del offers Noreen the lakeside cottage for her to stay in for the night. |
Вернувшись в Пембина-Лейк, дел предлагает Норин коттедж на берегу озера, где она может остаться на ночь. |
For example, male millipedes in Costa Rica will ride on the back of their mate letting the other males know that she's taken. |
Например, самец многоножки в Коста-Рике будет ездить на спине своей самки, давая другим самцам знать, что она занята. |
It prohibited owners from letting mad dogs run loose and gave police the right to destroy any dog suspected of being rabid. |
Он запрещал владельцам выпускать бешеных собак на свободу и давал полиции право уничтожать любую собаку, подозреваемую в бешенстве. |
Pluto Cottage at Dungeness, a pumping station built to look like a small house, is now a Bed and Breakfast. |
Коттедж Плутон в Дангенесе, насосная станция, построенная так, чтобы выглядеть как небольшой дом, теперь является отелем типа постель и завтрак. |
However, there are no legitimate ethical systems in which stealing is more wrong than letting one's family die. |
Однако нет ни одной законной этической системы, в которой воровство было бы более неправильным, чем позволить своей семье умереть. |
Reg by letting her be the leader of the Pioneer Day Parade. |
Редж, позволив ей быть лидером парада в день пионеров. |
Google Nest devices also have integrated support for home automation, letting users control smart home appliances with their voice command. |
Устройства Google Nest также имеют интегрированную поддержку домашней автоматизации, позволяя пользователям управлять умными бытовыми приборами с помощью голосовой команды. |
With his last breath he told his son that if he lost everything he should go to a ruinous old cottage which would be his last hope for shelter. |
На последнем издыхании он сказал сыну, что если потеряет все, то отправится в разрушенный старый дом, который станет его последней надеждой на убежище. |
They moved for the autumn months to the newly fashionable seaside resort of Worthing, on the Sussex coast, where they resided at Stanford Cottage. |
На осенние месяцы они перебрались на новомодный морской курорт Уортинг на побережье Суссекса, где поселились в Стэнфордском коттедже. |
Handicrafts, particularly weaving and the manufacture of religious art for home altars, are a small cottage industry. |
Кустарные промыслы, в частности ткачество и изготовление предметов религиозного искусства для домашних алтарей, представляют собой небольшую кустарную промышленность. |
A rare medieval wood pax was found under floorboards in a cottage near the church at Sandon, Essex in 1910. |
Редкий средневековый деревянный Пакс был найден под половицами в коттедже рядом с церковью в Сандоне, Эссекс, в 1910 году. |
The cottage is rustic in style with a distinguished thatched roof. |
Коттедж оформлен в загородном стиле с изысканной соломенной крышей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cottage letting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cottage letting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cottage, letting , а также произношение и транскрипцию к «cottage letting». Также, к фразе «cottage letting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.