Country by country basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
successful country - благополучный край
cross country - по пересеченной местности
applicant country - страна-заявитель
transit country - страна транзита
adopted country - принятая страна
readmitting country - реадмиссии страна
country block - страна блок
country reduction - сокращение страны
in-country policy - в стране политики
country channel - страна канал
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
controlled by - контролируемый
lie by - лгать
not by a jugful - не сухим
by letter of credit or cash - аккредитивом или наличными
compensation by moments method - метод суммирования дифферентующих моментов
paintings by great artists - картины великих художников
growth driven by - Рост обусловлен
i'm hunted by - Я охотился
taken by a mobile phone - взятый по мобильному телефону
a feat by - подвиг по
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
clear legal basis - видимое законное основание
different legal basis - другая правовая основа
on a quarterly or yearly basis - ежеквартально или ежегодно
on proportionate basis - на пропорциональной основе
on a without prejudice basis - на основе без ущерба
basis of legislation - Основа законодательства
basis for payment - Основание для оплаты
evolutionary basis - эволюционная основа
fortnightly basis - каждые две недели
the basis of the convention - в основе конвенции
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
On the few radio stations still operating in the country, I mostly heard pop music. |
На немногих радиостанциях, всё ещё работавших в стране, я чаще всего слышал поп-музыку. |
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
He also attacked city life, and he said that the coasts were corrupt, and what people needed to do was to look inwards to the center of the country, to farmers, who were the essence of Republican virtue, and they should go back to the values that had made American great, specifically the values of the Revolution, and those were the values of low taxes, agriculture and less trade. |
Он также критиковал городскую жизнь, и он говорил, что побережья были испорченными, и что людям нужно смотреть вовнутрь страны, в центр страны, на фермеров, которые были сутью Республиканской добродетели, и что им следует вернуться к ценностям, которые сделали Америку великой, в особенности к ценностям Революции, и эти ценности заключались в низких налогах, сельском хозяйстве и уменьшении торговли. |
Online safety needs to be a conversation topic in every house and every classroom in the country. |
Безопасное пользование интернетом должно стать темой обсуждения в каждой семье и в каждом классе страны. |
Can you actually bring private-sector players into a country and really make things work? |
Можете ли вы привести игроков из частного сектора в страну, чтобы всё заработало? |
The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa. |
Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек. |
I was born in Mexico, but I've spent more than half my life reporting in the United States, a country which was itself created by immigrants. |
Я родился в Мексике, но больше половины жизни проработал в США, в стране, которую построили именно иммигранты. |
So in launching the Climate Leadership Council, I started by reaching out to a who's who of Republican elder statesmen and business leaders, including James Baker and George Schultz, the two most respected Republican elder statesmen in America; Martin Feldstein and Greg Mankiw, the two most respected conservative economists in the country; and Henry Paulson and Rob Walton, two of the most successful and admired business leaders. |
Запустив Совет руководителей по климату, я первым делом обратился к списку старших политиков-республиканцев и бизнес-лидеров, включая Джеймса Бейкера и Джорджа Шульца — двух наиболее уважаемых и старших республиканских политиков в Америке; Мартина Фельдстейна и Грегори Мэнкью — двух самых уважаемых экономистов-консерваторов в стране; Генри Полсона и Роба Уолтона — двух из самых успешных и обожаемых бизнес-лидеров. |
I may get this a little wrong, but I think of the top-selling automotive models in this country, I think the top three or four are all pickup trucks. |
Я могу ошибаться, но говоря о наиболее продаваемых автомобилях в нашей стране, первые три-четыре в рейтинге — пикапы. |
If it was a country, that would be the 21st largest country in the world. |
Будь они страной, то она была бы 21 по счёту в списке крупнейших стран мира. |
These are not people moving to another country to get a better life. |
Эти люди покидают страну не в поисках лучшей жизни. |
Suppose Country A adopts a carbon dividends plan, and Country B does not. |
Пусть страна А принимает план дивидендов за выбросы СО2, а страна Б — нет. |
We need to help heal the crisis of social solidarity in this country and help heal families, and government just has to get a lot more involved in the way liberals like to rebuild communities. |
Поддержать пострадавших в результате краха социальной солидарности, помогать оправиться семьям, и государству следует принимать больше участия, так, как либералы обычно восстанавливают общество. |
And in districts around the country, big and small, who have made this change, they found that these fears are often unfounded and far outweighed by the tremendous benefits for student health and performance, and our collective public safety. |
По всей стране в больших и маленьких районах, где таким образом изменили расписание, обнаружилось, что эти страхи часто необоснованы и их перевешивают значительные улучшения, касающиеся здоровья и успеваемости подростков, а также нашей общественной безопасности. |
My preference, strongly, is the United States, but it could also start in the United Kingdom, in Germany or another European country, or even in China. |
Я бы предпочёл в США, но он также может начаться в Великобритании, в Германии или другой европейской стране, и даже в Китае. |
What could we learn about ourselves and our country from this unlikely event? |
Что мы можем узнать о себе и своей стране из этого маловероятного события? |
In fact, automation is spreading to every production line in every country around the world. |
На самом деле автоматизация проникает во все этапы производства во всех странах мира. |
And when I thought about the unspeakable horrors that my ancestors had been through in this country so that I could have it better, my shame grew even deeper. |
Когда я думала о невыносимых ужасах, которые пришлись на долю моих предков в этой стране ради лучшей жизни для потомков, мой стыд только увеличивался. |
How can we have public debate about immigration if we can't at least agree on how many people are entering and leaving the country? |
Как участвовать в дебатах об иммиграции, если нельзя определить, сколько людей въезжают в страну и уезжают из неё? |
How on earth can predicting the behavior of 230 million voters in this country be that precise? |
Скажите, как можно с такой точностью предугадать поведение 230 миллионов жителей?! |
But if you want change in this country, we do it through parties and politics. |
Но если вы хотите реформ, без партий и политики не обойтись. |
The most vulnerable refugees need to be given a new start and a new life in a new country, including in the West. |
Наиболее уязвимые беженцы нуждаются в новом старте, в новой жизни в новой стране, включая Запад. |
But here's where it gets really interesting, because the money raised at the border would increase the dividends going to the citizens of Country A. |
И здесь становится интересно, потому что деньги, собранные в виде пошлин, увеличат дивиденды граждан страны А. |
The gender wage gap is a well-traveled narrative in this country. |
В нашей стране гендерные различия в зарплате — старая история. |
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted. |
Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country. |
Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них. |
I started with Joanne, and I met over 100 nurses across the country. |
Джоанна стала первой участницей из более 100 медсестёр по всей Америке. |
Nigeria, for example, is estimated to have 200 - in a country of almost 200 million. |
В Нигерии, например, их примерно 200 на население более 200 миллионов. |
Across the country, many schools are starting around 7:30am or earlier, despite the fact that major medical organizations recommend that middle and high school start no earlier than 8:30am. |
По всей стране занятия во многих школах начинаются в 7:30 утра или ранее, несмотря на то, что крупнейшие организации здравоохранения рекомендуют начинать занятия в средних и старших классах школ не раньше 8:30. |
Manufacturers in one country produce products and they export them to consumers in other countries. |
Производители в одной стране выпускают продукцию и экспортируют её потребителям в других странах. |
It's not a question of what degree you have or where you happen to live in the country. |
Дело вовсе не в вашей учёной степени или месте проживания. |
Every single day, we were making decisions that affected the accuracy of our numbers - decisions like which parts of the country we should go to, who we should speak to, which questions we should ask. |
Каждый день мы принимали решения, которые влияли на точность наших данных, например, в какие регионы страны нужно ехать, с кем общаться, какие вопросы задавать. |
All we need is a country to lead the way. |
Всё, что нам нужно, — это одна страна, ведущая за собой. |
On the issue of immigration, it's a legitimate point of view that we have too many immigrants in the country, that it's economically costly. |
По вопросу иммиграции бытует легитимное мнение, что страна переполнена иммигрантами, и это экономически дорого. |
This is the country where young couples are not even allowed to hold hands in public. |
Это страна, где молодым парам запрещено публично держаться за руки. |
It's kind of hard to believe that you belong when you don't have a home, when your country of origin rejects you because of fear or persecution, or the city that you grew up in is completely destroyed. |
Сложно поверить, что ты свой, когда у тебя нет дома, когда твоя родная страна отвергает тебя из-за страха или гонений, или город, в котором ты вырос, полностью разрушен. |
It's not an accident that the country which has taken more refugees than any other, the United States, has taken more refugees from Vietnam than any other country. |
Это не случайность, что США является страной, принявшей больше беженцев, чем любая другая: огромное количество беженцев с Вьетнама. |
Insurance companies never invest in developing country infrastructure, for example, because they can't take the risk. |
Страховые компании никогда не инвестируют в развивающиеся страны, например, потому что не могут так рисковать. |
Once one major country or region adopts carbon dividends with border carbon adjustments, other countries are compelled to follow suit. |
Как только одна большая страна или регион вводит углеродные дивиденды с пошлинами на импорт, другие страны вынуждены следовать её примеру. |
My country has taught me the capacity for a human being to love is akin to godliness. |
Моя страна научила меня, что способность человека к любви сродни святости. |
Я из страны, которая когда-то была беднейшей в мире. |
|
That doesn't mean every single swimming pool in the country contains exactly 6,23 turds. |
Это не означает, что каждый бассейн в стране содержит 6,23 какашки. |
You see, the story was about an eclipse, a partial solar eclipse that was set to cross the country in May of 1994. |
Видите ли, в передаче речь шла о затмении, частичном солнечном затмении, которое можно было наблюдать по стране в мае 1994 года. |
Imagine fostering such a public-focused mindset in classes, on service trips and during activities during college or even high school, so that these young minds will hold onto those ideals when they actually enter the real world, whether that be consulting, academia, policy making - or even becoming the president of a country. |
Только Представьте, Что Воспитание Такого Направленного На Нужды Общества Уклада На Уроках, В Поездках И Во Время Прочих Занятий В Колледже Или Даже Старших Классах, Приведёт К Тому, Что Молодые Умы Будут Придерживаться Этих Идеалов, Когда Вступят В Реальный Мир, Будь Это Сфера Консалтинга, Университетская Среда, Политика — Или Даже Вступление На Пост Президента Страны. |
The older entrepreneurs in this country have a 70 percent success rate starting new ventures. |
В США рейтинг успешности компаний возрастных новичков-предпринимателей достигает 70%. |
We needed something not only that was a part of our cultural inheritance like walking, but something that was scalable, something that was high-impact, something that we could replicate across this country. |
Нам нужно было что-то, что не только было частью нашего культурного наследия, как ходьба, но и чтобы оно было варьируемым и высокоэффективным, и чтобы мы могли использовать это по всей стране. |
Hamilton would give the United States a national bank, a permanent national debt - he said it would be immortal, his phrase - and a manufacturing policy that would enable trade and manufacturing rather than agriculture, which was where the country's primary wealth had historically been. |
Гамильтон дал бы США национальный банк, постоянный национальный долг — «вечный», как он выразился, — и промышленную политику, которая больше направлена на торговлю и промышленность, чем на сельское хозяйство, в котором тогда исторически заключалась основная часть богатства страны. |
She was sent to start a new life in a new country on her own at the age of 12. |
Ей пришлось начать новую жизнь в другой стране в одиночку в возрасте 12 лет. |
So now, I had been studying the Décima, and after finding out that everyone tried to claim the Décima as their own, that it was invented in their country. |
Так вот, я изучал дециму и узнал, что все претендовали на неё, что якобы она была изобретена в их стране. |
Was it in your mother-in-law's apartment or in some posh country home? |
Где проводили своё время: в квартире своей тёщи или шикарном загородном доме? |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
The country rapporteurs should review the concluding observations before they were put before the Committee. |
До представления заключительных замечаний на рассмотрение Комитета они должны быть рассмотрены докладчиками по странам. |
The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment. |
Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию. |
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. |
В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. |
Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
The United Republic of Tanzania is a major gold producer; it is also a transit country for gold smuggled out of eastern Democratic Republic of the Congo. |
Объединенная Республика Танзания является одним из крупных производителей золота; она также является одной из стран транзита золота, поступающего из восточной части Демократической Республики Конго. |
Bauxite, alumina, gold and diamonds constitute over 85 per cent of the country's exports. |
Эти минеральные продукты составляют более 85% совокупного объема экспорта страны. |
Other than in the armed forces of Bangladesh, no private person could undertake military training for soldiering either in or outside the country. |
Помимо военнослужащих вооруженных сил Бангладеш ни одно частное лицо не может проходить военную подготовку для несения службы в стране или за рубежом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country by country basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country by country basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, by, country, basis , а также произношение и транскрипцию к «country by country basis». Также, к фразе «country by country basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.