Court is called - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court trust - доверительная собственность по решению суда
court established - суд установил
enforced in court - вступил в силу в суде
stand up in court - стоять в суде
court hearing that - судебное заседание, что
meeting of the court - заседание суда
at the seat of the court - в месте суда
the powers of the supreme court - полномочия верховного суда
referred by the court - упомянутый в суде
court has jurisdiction only - суд имеет только юрисдикцию
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
what I say is - что я говорю
is based upon - основывается на
is overlying - является вышележащим
as is is common - как общий
is still under preparation - еще находится в стадии подготовки
is being tackled - в настоящее время решаются
the government is currently - правительство в настоящее время
ukraine is a party - Украина является участником
is responsible for numerous - несет ответственность за многочисленные
is best equipped - лучше оборудованы
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
a student called - студент называется
action called - действие называется
even so-called - даже так называемые
assembly called upon all states - Ассамблея призвали все государства
the commission called upon all - Комиссия призвала все
also called upon all - также призвала все
it called upon all - она призвала все
called for more information - называется для получения дополнительной информации
i called today - я звонил сегодня
called for nominations - призвал кандидатов
Синонимы к called: bawl, bellow, cry, hail, cry out, roar, vociferate, holler, yell, shout
Антонимы к called: nominate, miscall
Значение called: cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention.
In the middle of that century, opponents of royal power began to be called Whigs, or sometimes simply Opposition or Country, as opposed to Court writers. |
В середине этого столетия противников королевской власти стали называть вигами, а иногда просто оппозицией или страной, в отличие от придворных писателей. |
Uh, my team got called into court at the last minute. |
Мою команду вызвали в суд в самую последнюю минуту. |
Contemporary court cases often concern an allegedly new version of creationism, called Intelligent Design, or ID. |
Современные судебные дела часто касаются якобы новой теории сотворения мира, так называемой теории разумного замысла или РЗ. |
One division of La Force, in which the most dangerous and desperate prisoners are confined, is called the court of Saint-Bernard. |
Одно из отделений тюрьмы Ла-Форс, то, где содержатся наиболее тяжкие и наиболее опасные преступники, называется отделением св. Бернара. |
Russia called the Thai court decision in 2010 politically motivated. |
Россия назвала решение тайского суда в 2010 году политически мотивированным. |
The Court of Review is made up of eight judges: a president, a vice-president and five judges called upon to sit in the order in which they were appointed. |
В состав Кассационного суда входят восемь судей: председатель, заместитель председателя и пять советников, которые занимают места в порядке своего назначения. |
And the governor just called to see if I'm still stuck in this meeting instead of presiding in court on a case involving his wife's firm. |
А губернатор только что звонил, чтобы узнать, что я все еще нахожусь на встрече вместо того, чтобы рассматривать в суде дело, в которое вовлечена фирма его жены. |
Blood auburn it was called in the high court of the fey royalty. |
Кроваво-золотистым называют его при королевском дворе фей. |
The Rota is a court of fifteen judges called auditors who take cases in panels of three and serve as the final arbiters of most cases. |
Рота-это суд из пятнадцати судей, называемых аудиторами, которые рассматривают дела в коллегиях из трех человек и являются окончательными арбитрами по большинству дел. |
Like all forensic specialties, forensic firearm examiners are subject to being called to testify in court as expert witnesses. |
Ручка сделана из латунных стержней запаса, а секция сделана из формованного акрила и имеет гребни для легкого захвата. |
In 1707 he was called to the bar at the Inner Temple, and became registrar of the ecclesiastical court of Lichfield. |
В 1707 году он был призван в коллегию адвокатов при внутреннем храме и стал секретарем церковного суда Личфилда. |
When Parliament was called in April 1376, known as the Good Parliament and led by Peter de la Mare, the members wanted to remove corrupt advisers from court. |
Когда в апреле 1376 года был созван парламент, известный как хороший парламент и возглавляемый Петером Де Ла Маре, его члены хотели удалить коррумпированных советников из суда. |
Grégoire François Du Rietz, since 1642 the court physician, was called when she suddenly collapsed in 1651. |
Грегуар Франсуа дю Риц, с 1642 года придворный врач, был вызван, когда она внезапно упала в 1651 году. |
This was the Master Mason's House, later called Faraday House, and now No. 37 Hampton Court Road. |
Это был Дом Мастера Мейсона, позже названный Фарадей-Хаус, а теперь Хэмптон-Корт-Роуд, 37. |
As he rode into town he heard people saying the scaffolds were burning on Court Square and the rich people were very angry, because the execution of the poor had been called off. |
Въезжая в город, он уже слышал разговоры о том, что на Площади Суда горят плахи и что богачи очень недовольны тем, что казнь бедняков не состоится. |
The house which Tom's father lived in was up a foul little pocket called Offal Court, out of Pudding Lane. |
Дом, где жил отец Тома, стоял в вонючем тупике за Обжорным рядом. Тупик назывался Двор Отбросов. |
He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court. |
Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно. |
Ten years later, the unabated swelling of its dockets called for a much bigger Court of 45 Justices under Presidential Decree No. 1482 of June 10, 1978. |
Десять лет спустя неослабевающий рост числа судебных дел потребовал создания гораздо более крупного суда из 45 судей в соответствии с президентским указом № 1482 от 10 июня 1978 года. |
What are called commissioners court and court judges are elected to serve as the administrative arm. |
То, что называют комиссарами суда и судебными судьями, избирается в качестве административного органа. |
Mr Greene, is your so-called expert witness three sheets to the wind in my court? |
Мистер Грин, ваш так называемый свидетель - эксперт явился в мой суд вдрызг пьяным? |
Criminal psychologists are often called up as witnesses in court cases to help the jury understand the mind of the criminal. |
Криминальные психологи часто вызываются в качестве свидетелей по судебным делам, чтобы помочь присяжным понять ум преступника. |
IV On his way home, Poirot called in at the Glengowrie Court Hotel. |
По пути домой Пуаро ненадолго заскочил в отель Гленгоури. |
His trial defense called no witnesses, asking that Debs be allowed to address the court in his defense. |
Его судебная защита не вызывала свидетелей, прося, чтобы Дебс разрешили выступить в суде в его защиту. |
The doctor was called on court to actively cool Murray down. |
Летающие и заметные нелетающие подразделения базировались на авиабазе Рамштайн. |
CCMP, as a so-called stalking horse bidder, is entitled to a $5 million breakup fee if it loses during the court-supervised auction process. |
CCMP, как так называемый участник торгов сталкинговой лошадью, имеет право на получение гонорара за разрыв контракта в размере 5 миллионов долларов, если он проиграет в ходе контролируемого судом процесса аукциона. |
If called into question the court will firstly examine the facts. |
Если вопрос будет поставлен под сомнение, суд сначала изучит факты. |
A massive security operation has been launched at the home of the High Court judge in the so-called Bamboo Mafia trial... |
Масштабная операция по обеспечению безопасности была начата в доме судьи в связи с делом так называемой бамбуковой мафии. |
Not for her a penniless existence clinging to the fringes of Earl's Court-Kangaroo Valley they called it because so many Australians made it their headquarters. |
Ей не пришлось без гроша в кармане ютиться где-нибудь на краю Эрл Корт - в долине кенгуру, как прозвали этот район, потому что здесь обычно селились австралийцы. |
By 1411 a special court to hear cases concerning non-burgesses in the borough liberty called the foreign court was held. |
К 1411 году был создан специальный суд для рассмотрения дел, касающихся неграждан в округе Либерти, который назывался иностранным судом. |
“President Putin said that he would return Nadiya Savchenko to Ukraine after the so-called court decision,” Poroshenko said. |
«Президент Путин тогда заявлял, что после так называемого судебного решения вернет Надежду Савченко Украине, — сказал Порошенко. |
Despite the court order, Prime Minister Abe called for the resumption of whaling operations one year later. |
Несмотря на постановление суда, премьер-министр Абэ призвал к возобновлению китобойных операций через год. |
So if you ever talk to any woman in this company about any body part ever again, by the time you and I are out of court, this place is gonna be called Chapman, Funk and Newly. |
Так что если вы еще раз скажете хотя бы одной женщине в этой компании о какой-либо части ее тела, я подам на вас в суд, и эта контора будет называться Чапмэн, Фанк и Ньюли. |
The governor's people called to vet Koturbash, and I said they were crazy not to nominate you for the Supreme Court seat. |
От губернатора звонили, чтобы спросить про Котурбэша, и я сказал, что это безумие не номинировать тебя на место Верховного Судьи. |
In the middle of that century, opponents of royal power began to be called Whigs, or sometimes simply Opposition or Country, as opposed to Court writers. |
В середине этого столетия противников королевской власти стали называть вигами, а иногда просто оппозицией или страной, в отличие от придворных писателей. |
This court can rightly be called ‘special’ because India is the third country following Australia and New Zealand to have such a system. |
Этот суд по праву можно назвать особым, поскольку Индия является третьей страной после Австралии и Новой Зеландии, имеющей такую систему. |
His father was called Lord Auchinleck, being a Scottish Supreme court judge, but was not thereby noble. |
Его отца звали Лорд Ашинлек, он был судьей Верховного суда Шотландии,но не был дворянином. |
In the text of that papyrus, Djedefhor is mentioned as one who brought the soothsayer and magician called Djedi to the court of Khufu. |
В тексте этого папируса Джедефор упоминается как тот, кто привел прорицателя и мага по имени Джеди ко двору Хуфу. |
An ecclesiastical court, also called court Christian or court spiritual, is any of certain courts having jurisdiction mainly in spiritual or religious matters. |
Церковный суд, также называемый судом христианским или судом духовным, - это любой из определенных судов, имеющих юрисдикцию главным образом в духовных или религиозных вопросах. |
In February 2016, Trump called on the Senate to stop Obama from filling the vacant seat on the Supreme Court. |
В феврале 2016 года Трамп призвал Сенат остановить Обаму от заполнения вакантного места в Верховном суде. |
You are the gentleman who called yesterday at Box Court? he asked. |
Вы и есть тот самый господин, который вчера был в Бокс-корте? спросил он. |
He was granted immunity for his testimony against Diehl-Armstrong, but was never called to testify in court due to illness. |
Он получил иммунитет за свои показания против Диэля-Армстронга, но никогда не был вызван для дачи показаний в суде из-за болезни. |
Except Spector was called to give evidence in a court case six months later. |
Спектор был вызван для дачи показаний в суде шесть месяцев спустя. |
Her mom seems to have just... disappeared into thin air, and when I called the state to see if they could help me find her foster family, they said I needed a court order to release the records. |
Ее мать как будто... испарилась, а когда я позвонила в социальную службу, узнать, смогут ли они помочь найти ее приемную семью, мне сказали,что необходимо распоряжение суда,чтобы поднять записи. |
'There-that will do for the present!' said Heathcliff. 'If you are called upon in a court of law, you'll remember her language, Nelly! |
Так! На сегодня довольно! - сказал Хитклиф. -Если тебя вызовут в суд, Нелли, вспомни эти слова! |
The black Accord wandered aimlessly through the neighborhood and stopped near a tennis court in an open area called West Park. |
Черная хонда бесцельно поплутала по улицам и остановилась около теннисного корта в Западном парке. |
Я не знаю, не слушал... Только когда вы меня позвали... |
|
The Erasmus Building completes what is now called Friar's Court on the West. |
Здание Эразма завершает то, что сейчас называется монастырским двором на Западе. |
John Dean, former White House counsel to President Nixon, was among those called upon for depositions in 1974 court proceedings. |
Джон Дин, бывший советник президента Никсона в Белом доме, был одним из тех, кого вызвали для дачи показаний в суде в 1974 году. |
In 1612, he was called as a witness in Bellott v. Mountjoy, a court case concerning the marriage settlement of Mountjoy's daughter, Mary. |
В 1612 году он был вызван в качестве свидетеля по делу Беллотт против Маунтджоя, судебному разбирательству, касающемуся брачного соглашения дочери Маунтджоя, Мэри. |
By my estimation, you've worked on 88 legal cases in your so-called career, and you committed fraud every time you picked up the phone, mailed a letter, signed your name, or appeared in court. |
За вашу так называемую карьеру через вас прошло 88 дел, и вы совершали преступление, каждый раз отвечая на телефонный звонок, отправляя письмо, подписывая своё имя или появляясь в суде. |
The Dean called me about the Save Greendale Committee. |
Декан позвонил мне по поводу Комитета по Спасению Гриндейла. |
Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy. |
У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей. |
I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore. |
Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать. |
American President Barack Obama visited China, more in the spirit of a supplicant to an imperial court than the leader of the world's greatest superpower. |
Американский президент Барак Обама посетил Китай скорее в духе просителя перед имперским судом, чем как лидер самой великой сверхдержавы мира. |
The lady here is looking for a book called Lake of the Long Sun, by Gene Wolf. |
Девушка ищет книжку, Джина Вульфа, она называется Озеро Долгого Солнца |
He was a redneck who drove a car called the General Lee with a giant confederate flag on it. |
Этот буржуй, что разъезжал на тачке Генерал Ли с огромным флагом Конфедерации? |
His job was less flighty than that of district attorney, almost as permanent and dignified as superior court judge. |
Суетится он меньше, чем окружной прокурор, а положение у него почти такое же прочное и солидное, как у старшего судьи. |
There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded. |
К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе. |
Poirot asked: You did not ask to be allowed to make these observations in the coroner's court? |
Вы не просили слова в суде, чтобы поделиться своими соображениями? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court is called».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court is called» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, is, called , а также произношение и транскрипцию к «court is called». Также, к фразе «court is called» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.