Curious sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: любопытный, странный, любознательный, курьезный, пытливый, возбуждающий любопытство, эротический, порнографический
curious person - любопытный человек
have become curious - стало любопытно
curious sense - любопытно чувство
i was just curious - Мне просто было любопытно
are curious to see - интересно посмотреть
gets curious - становится любопытно
so curious - так любопытно
curious as to what - любопытно, что
i am curious - мне интересно
to be curious - любопытствовать
Синонимы к curious: dying to know, interested, intrigued, eager to know, inquisitive, agog, incongruous, odd, unconventional, weird
Антонимы к curious: incurious, uncurious
Значение curious: eager to know or learn something.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
(sense of) morality - (смысл) морали
moral sense - моральный смысл
teach some good sense - учить уму-разуму
sense of practice - смысл практики
aggregate sense - совокупный смысл
a sense of vision - чувство видения
sense of aging - чувство старения
a sense of direction+ - чувство направления +
hidden sense - скрытый смысл
sense of common humanity - чувство общности человечества
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
It chilled her, yet produced a curious sense of her own beauty and power. |
От этого становилось жутковато, но возникало странное ощущение собственной красоты и силы. |
I am just curious as to what you see as valuable and harmful in each version in a general sense. |
Мне просто любопытно, что вы считаете ценным и вредным в каждой версии в общем смысле. |
Though extremely curious to know what he wanted it for, her sense of decorum was too great to permit her to ask. |
Хотя ей было любопытно узнать, зачем она ему понадобилась, чувство приличия не позволило спросить об этом. |
A curious sense of lightness, of freedom, pervaded her now that she had finally hardened her heart against all that bound her to the old days and the old Scarlett. |
Какое-то удивительное чувство легкости и свободы овладело Скарлетт теперь, когда она закрыла свое сердце всему, что привязывало ее к тем былым дням и к той былой Скарлетт. |
For one thing was certain, that curious sense of strain and constraint was not imagined. It was genuine. |
Во всяком случае, могу смело утверждать, что необъяснимое чувство напряженности и скованности отнюдь не плод моей фантазии. Им были охвачены все. |
That tactic also made curious sense, for in soldiers' minds the buffalo and the Plains Indian were virtually inseparable. |
Эта тактика также имела любопытный смысл, поскольку в сознании солдат бизоны и равнинные индейцы были практически неразлучны. |
They have historically sold for $4 each, in order to encourage curious listeners to take a chance on a band they may not have heard of. . |
Они исторически продавались по 4 доллара каждый, чтобы побудить любопытных слушателей рискнуть на группу, о которой они, возможно, и не слышали. . |
They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader. |
Они описывают такие мелкие детали повседневной жизни той или иной страны, которые очень интересны любопытному читателю. |
They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense. |
Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом. |
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion. |
Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей. |
He was also one of those fortunate people curious about all sorts of things at the same time. |
Он также оказался одним из тех счастливчиков, кого интересует все одновременно. |
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. |
Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. |
Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters. |
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами. |
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter. |
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта. |
Elected members, it was said, often felt a greater sense of responsibility towards non-members given their temporary term on the Council. |
Было сказано, что избранные члены зачастую чувствуют бoльшую ответственность за нечленов, что обусловлено временным пребыванием последних в Совете. |
It used to remind me of those curious lines in some play-'Hamlet,' I think-how do they run? |
Знаете, Гарри, при взгляде на портрет мне всегда вспоминались две строчки из какой-то пьесы -кажется, из Гамлета... Постойте, как же это?.. |
Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. |
Чрезмерно подавленная сознанием своей никчемности, она подумала, что он, вероятно, презирает ее, и, окончательно упав духом, присела на скамью. |
He had taken to writing stories; curious, very personal stories about people he had known. |
Он принялся писать рассказы: удивительные, глубоко личные воспоминания о бывших знакомых. |
He hated the cook, a curious woman, of whom it was impossible to decide whether she was good or bad. |
Он ненавидел кухарку, бабу странную,- нельзя было понять, добрая она или злая. |
You ought to do everything in your power, surely, to show your sense of the greatness of your trust. |
Вам следовало бы сделать все возможное, чтобы оправдать оказанное вам высокое доверие. |
And now I'm real curious about certain parts of your body and its relative hardness, now that this rigor mortis done kicked in. |
И сейчас мне очень интересно узнать кое-что о некоторых частях твоего тела и их твердость, учитывая окоченение. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
How much had this sense of brotherhood been worth in the past? |
Много ли братские чувства Роберта помогли ему в прошлом? |
A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating. |
Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти. |
Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust. |
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия. |
If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known. |
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою. |
Something curious about that oven, ma'am! he observed advancing, opening it, and drawing out a tambourine. |
С этой печкой, кажется, что-то неладно, сударыня! - заметил он, подойдя к печке, и, открыв дверцу, вынул тамбурин. |
It is painted in curious black letters, and is difficult to read. |
Оно написано такими странными черными буквами, что их сразу и не разберешь. |
I was glad, of course, to be relieved of responsibility, but it rather added to my sense of humility to feel that I was not even capable of licking stamps. |
Конечно, я была рада, что с меня снята вся ответственность, но чувство, что я не гожусь даже приклеивать марки, отнюдь не увеличивало моей уверенности в себе. |
There was no end to the strange things these gods did, and he was always curious to see. |
Странным поступкам, которые совершали боги, не было конца, а Белый Клык всегда отличался любопытством. |
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals. |
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает. |
A curious motive - a very curious motive - such a motive as I have never come across before, and yet it is reasonable, and, given the circumstances, natural. |
Странный мотив - с таким я еще ни разу не сталкивался, - тем не менее логичный и при данных обстоятельствах естественный. |
It is curious that my mother, too, ran away from her family, but not for the sake of her husband. |
Как ни странно, моя мать тоже убежала из родительского дома, но не для того, чтобы выйти замуж. |
Found it kind of curious he only printed out a few pages of the FBI roster. |
Нашла, что это любопытно, что он только напечатал несколько страниц из списка ФБР. |
Ты когда-нибудь интересовался своими родителями? |
|
It wasn't even a strategic location, it was a testing ground, because he was curious. |
Это даже не был стратегический пункт, просто площадка для эксперимента, удовлетворить его любопытство. |
But aren't you the slightest bit curious why we haven't heard from your mother these past six months? |
неужели тебе ни чуточки не интересно, почему мы ничего не слышали от твоей матери последние шесть месяцев? |
It could be coincidence - he's curious about the wreckage. |
Возможно совпадение - ему интересен обломок. |
I'm just curious, Lang. |
Мне просто любопытно,Лэнг |
At first I was astonished, but very soon I became awfully curious to see what he would find out from me. |
Сначала я недоумевал, потом мне стало любопытно, что именно хочет он от меня узнать. |
And he's starting to get curious about why those things happened to his father. |
почему это произошло именно с его отцом. |
Он продолжал кое-какие свои исследования и не терял любопытства. |
|
I have been curious to know if two females could successfully reproduce by fusing two eggs together? |
Мне было любопытно узнать, могут ли две самки успешно размножаться путем слияния двух яиц вместе? |
Since 2015, Van Ness has hosted the weekly podcast Getting Curious with Jonathan Van Ness. |
С 2015 года Ван Несс проводит еженедельный подкаст Getting Curious с Джонатаном Ван Нессом. |
All three were collections of curious information on manners, antiquities and various other subjects. |
Все три были коллекциями любопытных сведений о нравах, древностях и различных других предметах. |
It also featured a curious form of social stratification. |
Она также отличалась любопытной формой социального расслоения. |
One night, the young daughter of a wealthy and politically-connected family sneaks into the compound, curious about the interior of the largest building. |
Однажды ночью молодая дочь богатой и политически связанной семьи пробирается в комплекс, интересуясь интерьером самого большого здания. |
This charming porch is remarkable for its deep ornamental arches and its curious decoration, partly ogival. |
Это очаровательное крыльцо примечательно своими глубокими декоративными арками и любопытным убранством, отчасти оживленным. |
Think of a dispassionate, curious reader seeking education, and not one who needs to be instructed in moral values. |
Подумайте о бесстрастном, любознательном читателе, ищущем образования, а не о том, кто нуждается в наставлении в моральных ценностях. |
I'm waiting to see how other editors weigh in. I'm also curious to see how the article's very heavy reliance on fair use images gets resolved. |
Я жду, чтобы посмотреть, как другие редакторы оценивают ситуацию. Мне также любопытно посмотреть, как решается очень сильная зависимость статьи от добросовестного использования изображений. |
Forgive me if this has been rehashed over and over, but I'm curious whether there's been any discussion recently of means of expiring sysop privileges. |
Простите меня, если это повторялось снова и снова, но мне интересно, было ли в последнее время какое-либо обсуждение способов истечения срока действия привилегий sysop. |
This project involved the best architects and sculptors of the era, and is a curious example of Catalan Modernism. |
В этом проекте участвовали лучшие архитекторы и скульпторы той эпохи, и он является любопытным примером каталонского модернизма. |
Also, it's curious to read that the stone's year of creation was 1479. |
Кроме того, любопытно прочитать, что Год создания камня был 1479. |
From his early childhood, he was curious about technology, plants and languages. |
С самого раннего детства он интересовался техникой, растениями и языками. |
Я не специалист в этом вопросе, просто любопытный читатель. |
|
Было любопытно, почему три правки, которые я сделал, были отменены. |
|
The resultant album, We Wuz Curious was released on the Illustrious Artists label on 14 June 2008. |
Полученный в результате альбом, We Wuz Curious был выпущен на лейбле Illustrious Artists 14 июня 2008 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «curious sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «curious sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: curious, sense , а также произношение и транскрипцию к «curious sense». Также, к фразе «curious sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.