Dastar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Dastar - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Дастар
Translate

Dastar A turban worn by Sikhs.



The Dastar, also known as a pagri, is a turban worn by the Sikh community of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дастар, также известный как пагри, - это тюрбан, который носит сикхская община Индии.

Over the years, the dastar has evolved into different styles pertaining to the various sects of Sikhism such as the Nihang and the Namdhari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих лет дастар эволюционировал в различные стили, относящиеся к различным сектам сикхизма, таким как Ниханг и Намдхари.

Because, Mr. Mayor, here in this very room are gathered the only people who could have committed this crime... the only people with opportunity, motive, and the dastardly minds of hardened criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, мистер мэр, здесь, в этом помещении, собрались все люди, которые могли быть причастны к преступлению... Люди, которые имели возможность, мотив, подлые мысли закоренелых преступников.

You want whipping for bringing us in here at all, with your dastardly puling tricks: and-don't look so silly, now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас бы высечь за то, что вы заманили нас сюда своим подлым притворным нытьем. А еще... Нечего лупить на меня глаза!

It's the dastardly alcohol talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подлые алкогольные разговорчики.

Even when Muttley does agree to fly Dastardly out of trouble, Dastardly seldom has a soft landing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда Муттли соглашается подло улететь из беды, у подлого редко бывает мягкая посадка.

To the most clever, dastardly band of pirates to ever set sa stride on the open roads!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За самую умную, подлую пиратскую команду, которая когда-либо шагала по этим дорогам.

You find the most dastardly crimes in the most idyllic of settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты находишь подлейшие преступления среди самых идиллических декорациях.

Dastardly and Muttley in Their Flying Machines is an American animated television series produced by Hanna-Barbera Productions for CBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dastardly and Muttley in Their Flying Machines-американский мультсериал, созданный компанией Hanna-Barbera Productions для CBS.

We're taking Cheryl back to ISIS and locking it down until we catch those dastardly kidnappers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забираем Шерил обратно в ИМНБ и запираем, до тех пор пока не поймаем этих подлых похитителей.

And as for the grandmother, what could be more comical, yet more dastardly, than the sending of telegram after telegram to know if she is dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А насчет бабушки, что комичнее и грязнее, как посылать телеграмму за телеграммою и спрашивать: умерла ли, умерла ли?

You'll gain honor and not be drawn into dastardly plots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя честь будет чиста, а не запятнана черными интригами.

Dastardly deeds - the guide for roleplaying an evil character. Something the RP part of you might like?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В славном Штормграде, в игровом мире Вечная песня, был принят ряд законов... Мнения разделились, но ознакомиться с новым законодательством точно не помешает, а то мало ли!

And Hamm, he'll keep your money safe, but he's also one of the most dastardly villains of all time, evil Dr Pork Chop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Хэмм - он будет хранить твои денежки, но к тому же, это самый коварный из негодяев, злой доктор Эскалоп!

Czarsky uses your legitimate businesses as fences for his criminal operations and dastardly deeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Царский использует ваш законный бизнес для прикрытия своих криминальных операций и подлых делишек.

In the same year, Dick Dastardly and Muttley were given a spin-off series titled Dastardly and Muttley in Their Flying Machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году Дик Дастардли и Муттли получили спин-офф серии под названием Дастардли и Муттли в своих летательных аппаратах.

Poison is suspected and an outraged Wolfe vows to find the dastardly culprit behind this assault on his palate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозревается отравление, и возмущенный Вулф клянется найти подлого преступника, стоящего за этим нападением на его небо.

You'd think Dastari would keep a few useful odds and ends around!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было подумать, Дестери будет разбрасывать полезные мелочи повсюду.

You need not join in it unless you choose.' Still some more fears were urged. 'I'm not afraid of anything so dastardly as incendiarism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нужно влезать в это дело, если вы не решаетесь. - Я опасаюсь поджога.

It is scarce necessary to give the name of the dastardly eavesdropper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно ли говорить, кто был этот гнусный шпион?

Jim, you know what would be really dastardly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим, знаешь, что было бы подло?

When last we left our hero, be was captured by the evil unalaq's dastardly pet bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы в последний раз видели нашего героя, он был подло захвачен ручной птицей злого Уналака.

I need you all here to use your dastardly skills to take down Bart Bass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все нужны чтобы использовать ваши подлые навыки для уничтожения Барта Басса.

Elijah is not just any vampire, and he doesn't break promises, which means Niklaus has done something dastardly and Klaus-like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элайджа не просто какой-то там вампир и он не нарушает свои обещания, и это означает, что Клаус сделал что-то подлое в своем стиле.

No, we haven't spoken since your abrupt departure last night caused us to forfeit to Stuart and his dastardly ringer Wil Wheaton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мы не разговаривали с твоего внезапного ухода прошлой ночью который привел к тому, что мы потерпели поражение от Стюарта с его подлым нелегалом Уилом Уитоном

Now, what was Count Victor Lustig's dastardly scheme for Guy de Maupassant's favourite restaurant in Paris?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в чём заключался подлый план графа Виктора Люстига против любимого ресторана Ги де Мопассана в Париже?

by visiting upon him a prank that is ten times more dastardly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затмив его розыгрышем в десять раз более жёстким.

Employing his minions to dastardly ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использует своих прихвостней в подлых целях.

She is not a woman to be flattered because I made myself despicable-to believe that I must be true to her because I was a dastard to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие женщины не чувствуют себя польщенными, если мужчина ради них готов на гнусность, для нее не послужит свидетельством моей преданности то, что я трусливо от вас отступился.

She's come up with a plan of her own that I am scared is more dastardly than even I can imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она придумала свой собственным план, который напугал меня, более подлый, чем я себе могла представить.

Britain, my dear boy, is above politics- it is those dastardly natives who politicise everything!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британия, мой дорогой мальчик, выше политики - это те подлые туземцы, которые все политизируют!

After its original CBS run, Dastardly and Muttley was shown in syndicated reruns on local stations between 1976 and 1982.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего первоначального запуска CBS, Dastardly и Muttley были показаны в синдицированных повторных показах на местных станциях между 1976 и 1982 годами.

They'll spare the women; but my man tells me that they have taken an oath to give no quarter to the men-the dastardly cowards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщин они пощадят, но мой слуга сказал, что мужчинам они поклялись не давать пощады... мерзавцы!

Top Cat announces Dicaragua and Bearzil, two countries ruled by Dick Dastardly and Yogi, respectively, are on the brink of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топ-кот объявляет Дикарагуа и Беарзил, две страны, управляемые Диком подлым и йогом соответственно, находятся на грани войны.

Dick Dastardly is an archetypal mustache-twirling villain; Muttley is his wheezily snickering dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дик Дастардли-это архетипичный злодей с крутящимися усами; Муттли - его хрипло хихикающая собака.

Dastardly is the only racer who not only never wins, but never even finishes in the top three in any race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подлый-единственный гонщик, который не только никогда не выигрывает, но даже никогда не финиширует в первой тройке ни в одной гонке.

Despite the fact that my long list of dastardly deeds involves killing you, I'm glad you're alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что мой длинный список плохих деяний включает твоё убийство, я рад, что ты жив.

lnnocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation by even more handsome but dastardly mill owner's son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невинная, но смелая и так далее... попадает в компрометирующее ее положение с еще более красивым,.. но трусливым сыном владельца фабрики.

First, because I have no money to cover up your dastardly deeds, and secondly because the entire matter does not concern me in the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому, во-первых, что у меня нет денег для покрытия твоих дрянных дел, а во-вторых - и потому, что вообще это до меня не касается.

You had just recovered from a dastardly attempt to poison you -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы едва оправились после попытки отравить вас...

You only say that, Chessene, because of the foreign alien filth injected into you by Dastari, but come what may, you are an Androgum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только что сказали это, Чизина, из-за инородных отбросов, введёных тебе Дастерием, но чтобы не случилось, ты Андрогам.

But I can assure each and every American that these dastardly acts will not go unpunished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.

We are standing on the historical place where in the year 19... 1944... dastardly criminals murdered our national hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы находимся на историческом месте, где в далеком тысяча девятьсот... сорок четвертом году... подлые захватчики убили народного героя,



0You have only looked at
% of the information