Deal with disasters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород
green deal - зеленый сделка
pleasure to deal with - приятно иметь дело с
great deal of care - много ухода
to deal with the consequences - иметь дело с последствиями
we do not deal with - мы не занимаемся
it was no big deal - это не было большим делом
equipped to deal with - оборудован для сделки с
deal with this guy - иметь дело с этим парнем
they deal with - они имеют дело с
they deal in - они имеют дело в
Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture
Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny
Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
associate with - ассоциироваться с
obsession with - одержимость
solid with - твердый с
endow someone with - наделить кого-то
be infested with - быть зараженным
be abreast with - быть в курсе
be pally with - быть на короткой ноге
A Room with a View - Комната с видом
room with communicating door - комнаты, соединенные дверью
block system with overlaps - блокировка с перекрывающими участками
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
consequences of natural disasters - последствия стихийных бедствий
natural & man-made disasters - природные и техногенные катастрофы
repeated disasters - повторные бедствия
countries that are prone to natural disasters - страны, которые подвержены стихийным бедствиям
natural disasters and other - стихийные бедствия и другие
the risk of disasters - риск бедствий
risks from natural disasters - риски от стихийных бедствий
other natural disasters - другие стихийные бедствия
following natural disasters - после стихийных бедствий
large-scale natural disasters - крупномасштабные природные катастрофы
Синонимы к disasters: catastrophes, calamities, cataclysms, tragedies, accidents, adversities, catastrophe, calamity, failures, mishap
Антонимы к disasters: godsends, benefits, blessings, felicity, joys, miracles, opportunities, orders, triumphs, wonders
Значение disasters: a state of extreme (usually irremediable) ruin and misfortune.
disaster control, for the survival
The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters. |
Главная цель заключается в том, чтобы повысить национальный и местный потенциал для проведения мероприятий в условиях стихийных бедствий. |
I know the honor of the presence of the Kumari brought a great deal of attention to the plight of Nepal after the terrible disaster you've endured. |
Я понимаю, что имею честь быть приглашенной Кумари, для привлечения большего внимания к бедственному положению Непала, после ужасной беды, которая вас постигла. |
Lincoln, realizing the disaster that war would bring, also had to deal with an angry public opinion. |
Линкольн, понимая, какую катастрофу принесет ему война, также имел дело с разгневанным общественным мнением. |
The primary central authority mandated to deal with whole spectrum of disasters and their management in the country is National Disaster Management Authority. |
Главным центральным органом, уполномоченным заниматься всем спектром бедствий и их управлением в стране, является Национальный орган по борьбе со стихийными бедствиями. |
No, that's all right, I can deal my own disasters. |
Нет, всё нормально, я сама могу справиться с моими бедами. |
But why are there so many orphans in Europe when there hasn't been a great deal of war or disaster in recent years? |
Однако, почему при отсутствии больших военных или природных катастроф Европа насчитывает такое большое число сирот? |
Yeah, it doesn't really go with your skin tone either, But i can only deal with one disaster at a time. |
Да, она вообще-то и к твоему оттенку кожи не подходит, но я могу справляться лишь с одной бедой за раз. |
Sometimes you find yourself becoming stronger as a result, wiser, better equipped to deal with the next big disaster that comes along. |
Иногда, это нас закаляет. Мы становимся сильнее, мудрее, готовыми к любым катастрофам, которые готовит нам жизнь. |
And this is a very clever trick for reducing information, but it's a disaster if you really want to know about the appearance of the scene because you just can't do it with your brain. |
В общем, это изящный приём уменьшения объёма информации, но полная катастрофа, если нужно считать сцену: мозг этого просто не может сделать. |
Almost certainly not any recognition of the fact that the disaster was a direct result of the magnitude of Voroshk arrogance. |
Почти наверняка не осмысление того факта, что катастрофа стала прямым следствием высокомерия Ворошков. |
We worked out a deal where he would get a special mention in the Annals. |
В конце концов мы заключили сделку, когда я пообещал особо упомянуть его в Анналах. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
|
We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds. |
Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации. |
Finally, some provisions aim to facilitate disaster relief communications by establishing a dedicated radio frequency for such communications. |
Наконец, некоторые положения преследуют цель облегчить связь при оказании экстренной помощи в случае бедствий путем введения специальной радиочастоты для такой связи. |
Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty. |
Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты. |
He'll have no choice but to cut a deal and give up Bracken. |
У него не будет выбора, кроме как заключить сделку и сдать Брэкена. |
In the nearest future it can affect political deal in the country radically. |
В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
The possibility of such exchange of information is anticipated in many of the instruments establishing disaster prevention and preparedness mechanisms. |
Возможность такого обмена предусматривается во многих нормативных актах, по которым устанавливаются механизмы предупреждения бедствий и приготовления к ним. |
Act of God, earthquake, hurricane, typhoon, flood, fire, epidemic or other natural disaster, |
Стихийное бедствие, землетрясение, ураган, тайфун, наводнение, пожар, эпидемия и другие стихийные бедствия; |
This is emphatically not a transactional, ‘deal’-based approach that neglects the wider picture. |
Это определенно не тот подход, в основе которого лежит умение договариваться на компенсационной основе, поскольку в этом случае из виду упускается общая картина. |
But the deal also represents an important opportunity to improve relations between Egypt and the IMF – an outcome that would yield far-reaching benefits for both sides. |
Впрочем, данное соглашение открывает также хорошую возможность улучшить отношения между Египтом и МВФ – подобный исход будет весьма выгоден обеим сторонам. |
For the ill-equipped person, this sets the stage for disaster and even poor health. |
Если вы плохо подготовлены, это может стать предпосылкой для катастрофы и даже проблем со здоровьем. |
What could jeopardize that more than a world in chaos and economic disaster? |
А мировой хаос и экономические бедствия это самая большая опасность для такой власти. |
As a consequence, they settle for the crumbs that are eventually offered by the ship owners after a disaster. |
Как следствие, они соглашаются на ничтожные суммы, которые в конечном счете предлагают владельцы суден после трагедии. |
Тут нынче было несчастье, кокнули дорогую посуду. |
|
20 years since the disaster, the poisons left behind at the plant were still leaching into the groundwater. |
20 лет с момента катастрофы, яды все еще находятся на заводе и продолжают проникать в грунтовые воды. |
Shirts and jackets... a disaster. |
Гимнастерки и шинели - просто беда. |
Well, maybe I'm just recovering from that horrible disaster of a night I just had. |
Ну, может у меня отходняк от этого катастрофического вечера. |
They parted in a friendly way, and Liza became very cheerful and frivolous, and laughed a great deal seeing him off; only that was all put on. |
Простились-то они по-дружески, да и Лиза, провожая его, стала очень весела и легкомысленна и много хохотала. Только напускное всё это. |
It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal. |
Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью. |
He has a Filipino partner who helps him deal with Southeast Asia. |
У него в партнёрах филиппинцы, они помогают ему с делами в Южной Азии. |
They're not all warmongers, and they have reasons to want to make a deal with us. |
Не все они милитаристы, и у них достаточно причин договориться с нами. |
I've got two rookies with artificial gravity sickness to deal with. |
У меня два новичка с боязню искусственной гравитации, с которыми надо разобраться. |
And then, reminiscent, he told me a good deal about my uncle and about the family, about his horses and about his tenants. |
Тут он пустился в воспоминания и немало порассказал мне о моем дядюшке и его семействе, о его лошадях и арендаторах. |
Severity is all very well, but it's a great deal easier when you've got somebody to do it for you. |
Строгость - это, разумеется, прекрасно, только проявлять ее гораздо легче, если вместо вас все делает кто-то другой. |
There was a great deal more of the same sort, but too dreadfully conceited to be written down. |
И было еще много чего в этом же роде, но уж такое бахвальство, что приводить здесь не стоит. |
I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand? |
Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла? |
Адмиралтейство не занимается выкупами. |
|
Что моя жизнь - сплошная катастрофа? |
|
The problem is, the adrenal system can't tell what's a regular case of nerves and what's a real impending disaster. |
Проблема в том, что надпочечники не могу распознать, когда ты просто нервничаешь, а когда грядет настоящая опасность. |
Оно пахнет катастрофой для нашего нового бизнеса. |
|
Unfortunately, it was another natural disaster- my mom's BFF Ally. |
Увы, это была другая природная катастрофа – лучшая подруга мамы Элли. |
It might be nice to have one thing in my life that isn't a complete disaster. |
Было бы хорошо, если бы хоть одна вещь в моей жизни не была полной катастрофой |
Supplemental appropriations bills can be used for things like disaster relief. |
Дополнительные счета за ассигнования могут быть использованы для таких вещей, как помощь в случае стихийных бедствий. |
Owen won a Welsh BAFTA in 2007 for the documentary The Aberfan Disaster which he co-produced with Judith Davies. |
Оуэн выиграл валлийскую премию BAFTA в 2007 году за документальный фильм катастрофа Аберфана, который он спродюсировал вместе с Джудит Дэвис. |
After major natural disasters, a considerable length of time might pass before water quality returns to pre-disaster levels. |
После крупных стихийных бедствий может пройти значительное время, прежде чем качество воды вернется на докризисный уровень. |
Next, he had lead roles in If Lucy Fell and Flirting with Disaster, before tackling his next directorial effort with The Cable Guy, which starred Jim Carrey. |
Затем у него были главные роли в Если Люси упадет и флирт с катастрофой, прежде чем приступить к своей следующей режиссерской работе с кабельщиком, в которой снимался Джим Керри. |
And when Harlequin's heroics seem on the point of bringing the machinations of the Enchanter to an end, Pierrot's stupid bungling nearly precipitates disaster. |
И когда героизм Арлекина, кажется, вот-вот положит конец проискам чародея, глупая бестолковость Пьеро едва не приводит к катастрофе. |
His name is Bell, and he has been resurrected from inside the tooth by the dragon—a supernatural phenomenon that legend says occurs before a major disaster. |
Его зовут Белл, и он был воскрешен изнутри зуба драконом—сверхъестественное явление, которое, по легенде, происходит перед большой катастрофой. |
Since touring with Karma to Burn members Rob Oswald and William Mecum in 2010 and 2011, Year Long Disaster has remained largely inactive. |
После тура с карма, чтобы сжечь членов Роб Освальд и Уильям карманный справочник в 2010 и 2011, год катастрофы остается практически неактивным. |
Station staff and loved ones lay wreaths and flowers at the plaque on the anniversary of the disaster. |
Сотрудники станции и близкие возлагают венки и цветы к мемориальной доске в годовщину катастрофы. |
After the 1953 disaster, the Delta Works was constructed, which is a comprehensive set of civil works throughout the Dutch coast. |
После катастрофы 1953 года был построен завод Delta Works, который представляет собой комплексный комплекс строительных работ по всему голландскому побережью. |
In 2009, stoner rock band Karma To Burn reunited, and in 2010 announced an American tour with Year Long Disaster. |
В 2009 году стоунер рок-группа Karma to Burn воссоединилась, а в 2010 году объявила об американском турне с Year Long Disaster. |
Reasons include budgetary constraints, the modules becoming unnecessary, and station redesigns after the 2003 Columbia disaster. |
Причины включают в себя бюджетные ограничения, ставшие ненужными модули и перестройку станции после катастрофы в Колумбии в 2003 году. |
Though an impressive feat of navigation, the expedition was an organisational disaster which continues to fascinate the Australian public. |
Несмотря на впечатляющий подвиг мореплавания, экспедиция была организационным бедствием, которое продолжает очаровывать австралийскую общественность. |
Proceeds from the song went to a Houston nonprofit, Bread of Life, which provides disaster relief for residents affected by COVID-19. |
Вырученные средства от этой песни пошли в Хьюстонскую некоммерческую организацию Хлеб Жизни, которая оказывает помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий жителям, пострадавшим от КОВИД-19. |
I returned now after some weeks to check the first article at the aforementioned list and it was a disaster. |
Теперь я вернулся через несколько недель, чтобы проверить первую статью в вышеупомянутом списке, и это было катастрофой. |
According to Dmitry Chernov and Didier Sornette, a number of factors contributed to the disaster. |
По словам Дмитрия Чернова и Дидье Сорнетта, катастрофе способствовал целый ряд факторов. |
Public acceptance was slow, and one disaster, in particular, did much to harm public acceptance of the vaccine. |
Общественное признание происходило медленно, и одна катастрофа, в частности, нанесла большой ущерб общественному признанию вакцины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deal with disasters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deal with disasters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deal, with, disasters , а также произношение и транскрипцию к «deal with disasters». Также, к фразе «deal with disasters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.