Debrief at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
debrief meeting - Инструктаж встреча
team debrief - команда Инструктаж
will debrief - будет опрашивать
debrief the experience - опрашивать опыт
to debrief - чтобы опрашивать
for debrief - для опрашивать
full debrief - полный Инструктаж
debrief you - опрашивать вас
debrief at - опрашивать на
mission debrief - миссия Инструктаж
Синонимы к debrief: question, probe, cross-examine, sound out, grill, interrogate, pump, examine, interview
Антонимы к debrief: allow, dogmatic, give an interview, agree, agree on something, answer, bank on, be oblivious to, be sure of, disregard
Значение debrief: question (someone, typically a soldier or spy) about a completed mission or undertaking.
snatch (at) - рывок (при)
wink at - подмигнуть
whistle at - свистеть на
adept at - адепт в
at tapping - при коснувшись
speaking at - выступая на
at 23 - в 23
resident at - резидентом
at ya - на тебя
at 2006 - в 2006 году
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
Now, we've all read your debrief from Germany, so today we just have a few more questions... clarifications, really... that might help us in our ongoing fight against Al Qaeda. |
Мы все читали ваш отчет из Германии, поэтому сегодня мы хотим только внести ясность в некоторых отдельных моментах которые могут принести пользу в нашей борьбе против Аль-Каиды |
I was out there during the debriefing wondering how did our new star soldier let that zombie-murdering hick escape. |
А я все удивлялась, как наш новый супер-солдат мог упустить ублюдка, убивающего зомби. |
He was expelled from Sinn Féin and was said to have been debriefed by the party. |
Он был изгнан из Шинн-Фейна и, как говорили, был допрошен партией. |
I won't be pushed, filed, stamped, briefed, debriefed, or numbered! |
Я не буду вытолкнут, подшит к делу, проштампован, резюмирован, доложен или пронумерован! |
Intelligence services are always concerned when debriefing defectors with the possibility of a fake defection. |
Разведывательные службы всегда обеспокоены, когда допрашивают перебежчиков с возможностью фальшивого перебежничества. |
Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies. |
Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа. |
Инман развел нас в стороны во время разбора тренировки. |
|
Jack is going to McGuire Air Force Base to be debriefed. |
Джек летит на базу МакГуаер для беседы. |
That's okay. I'll go upstairs and debrief them. |
Хорошо, я, я поднимусь наверх и отчитаюсь. |
I'm gonna turn you over to District for a debrief. |
Я сдам тебя в Отдел для допроса. |
You missed the debriefing. |
Ты пропустили летучку. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The whole debriefing team was under the canopy by the main entrance. |
Под козырьком крыльца главного входа собралась целая команда тех, кому предстояло вести допросы русского перебежчика. |
They were popping champagne corks in Langley when they read your latest debrief. |
Они срывали пробки с бутылок шампанского в Лэнгли когда прочитали твой последний отчёт. |
I just got word to Sergeant Canning in the PSO. We're pushing back the McCandless debriefing. |
Я только что говорил с сержантом Кеннингом из отдела по обеспечению безопасности. |
Слушай, я просто хочу сказать, ты поосторожнее там, когда они тебя будут допрашивать. |
|
After more than 18 months, the WMD investigation and debriefing of the WMD-related detainees has been exhausted. |
По истечению более, чем 18 месяцев, расследование по ОМП и допросы связанных с ОМП задержанных исчерпали себя. |
There's a debriefing packet waiting for you back at your apartment. |
У себя в квартире ты найдешь конверт со всей информацией. |
I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. |
Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00. |
We'll debrief you, go over your options. |
Мы опросим тебя, внимательно изучим твои возможности |
We'll debrief them, make sure they're all on the same page before they have to talk to the press or the authorities. |
Опросим, убедимся, что все говорят одно и то же, прежде чем пустим их к прессе или властям. |
I'll be handling your debriefing. |
Я дам вам полный отчёт. |
Before we get started, this is an interrogation room, not a debriefing center. |
Пока мы не начали, это зал допросов, не центр разбора полетов. |
We need to debrief him very carefully. |
Мы должны его детально опросить. |
Your debriefing will be handled in DC, like I told you. |
Он ждет вас в Вашингтоне. Я же говорил. |
I got a debriefing and family notifications. |
У меня на повестке разбор полетов и уведомление родственников. |
The mission's over, we're debriefed. |
Миссия закончилась. Мы уже представили отчет. |
Maybe you forgot to debrief me beforehand. |
Может ты забыла проинструктировать меня заранее. |
Let's take a moment to debrief here. |
На секундочку, давайте я всё расскажу. |
Nobody else knew about his debriefing. |
Никто не знал про его показания. |
We'll debrief in one hour. |
Отчет о миссии через час. |
Was it the longest debrief ever? |
Было ли подведение итогов дольше когда-нибудь? |
I haven't debriefed the investigators in detail, but the reports don't indicate penetration or ejaculation. |
Я пока не опрашивал следователей детально, но, судя по отчётам, следов проникновения и семени не обнаружено. |
Daniel was not in his right mind at the debrief. |
Дэниел был не в себе на слушании. |
Report back to the command post for debriefing. |
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов. |
During a debrief, Carrie mentions Abu Nazir's name out of the blue. |
Во время опроса Броуди, Кэрри упоминает имя Абу назира, и это звучит как гром среди ясного неба. |
Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем. |
|
'You'll be debriefed, taken to the Third Floor. |
'Тебя будут допрашивать на третьем этаже. |
If you have a shred of humanity, you'll let me pull out your assets with my own and debrief whatever intelligence we can from them. |
Если в тебе осталась хоть капля человечности, ты должен позволить мне вытащить твоих агентов. лично и выудить из них хоть какую-то информацию. |
Можно мне присутствовать на ежедневном брифинге? |
|
You know I sat in on Mrs. El-Mansour's DGSI debriefing? |
Вы знаете, что я была на беседе с Надиёй Эль-Мансур в МВД? |
Hetty and Granger are taking the lead on Angelo's debrief. |
Хэтти и Грейнджер ведут допрос Анжело. |
We were going to debrief her, keep her in protective custody. |
Мы собирались сказать ей, чтобы держала язык за зубами, и подержать её под охраной. |
You'll have to finish your debrief, shutter your safe house, and coordinate with the cover office to find a new NOC. |
Тебе придётся завершить свой отчёт, запереть свой дом и согласовать своё новое прикрытие, найти себе новую сферу деятельности. |
А разве бесконечные разборы полетов не самое излюбленное занятие твоего Агентства? |
|
I'll debrief them later. |
Я с ними устрою разбор полетов позже. |
And the FBI interview, or the...debriefing or whatever they're calling it... |
У тебя допрос в ФБР, или разбор дела или как они там это называют... |
When they want to debrief you all they do is trigger your memory. |
Когда они хотят допросить вас, все, что им нужно - запустить вашу память. |
The military maintained that the debriefings were the process of questioning Khan to learn and dismantle the atomic ring. |
Военные утверждали, что разбор полетов был процессом допроса Хана, чтобы узнать и демонтировать атомное кольцо. |
The initial assessment comes from friendly debriefing or interview. |
Первоначальная оценка исходит из дружеского опроса или интервью. |
As of 2017 The American Psychological Association assessed psychological debriefing as No Research Support/Treatment is Potentially Harmful. |
По состоянию на 2017 год Американская психологическая ассоциация оценила психологический опрос как отсутствие исследовательской поддержки/лечения, потенциально вредное. |
Follow-up interviews established that the participants had understood the debriefing and taken it seriously. |
Последующие собеседования показали, что участники поняли суть разбора и отнеслись к нему серьезно. |
Subjects were interviewed after the study including being debriefed about the true purpose of the study. |
Испытуемые были опрошены после проведения исследования, в том числе были опрошены об истинной цели исследования. |
Some critics such as Gina Perry argued that participants were not properly debriefed. |
Некоторые критики, такие как Джина Перри, утверждали, что участники не были должным образом опрошены. |
Artemis debriefs the others and finds that his mother knows everything that happened to her. |
Артемис опрашивает остальных и выясняет, что его мать знает все, что с ней случилось. |
Coaches doing observations and collecting data to debrief with teachers helps paint a picture for teacher improvement. |
Тренеры, проводящие наблюдения и собирающие данные для обсуждения с учителями, помогают нарисовать картину для улучшения учителя. |
One of Gibson's first tasks after his own debriefing was to deal with the early returns. |
Одной из первых задач Гибсона после его собственного допроса было разобраться с ранними возвращениями. |
During his debriefing, he drops casual hints about British payments to a double agent in the Abteilung. |
Во время разбора полетов, он бросает вскользь намекает о британской платежи двойным агентом в батальона штурмовых танков. |
Halt says that to this day nobody has ever debriefed him. |
Хальт говорит, что до сих пор его никто никогда не допрашивал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «debrief at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «debrief at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: debrief, at , а также произношение и транскрипцию к «debrief at». Также, к фразе «debrief at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.