Debrief at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Debrief at - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
опрашивать на
Translate

- debrief [verb]

verb: опрашивать о выполнении задания, выслушивать доклад

  • debrief meeting - Инструктаж встреча

  • team debrief - команда Инструктаж

  • will debrief - будет опрашивать

  • debrief the experience - опрашивать опыт

  • to debrief - чтобы опрашивать

  • for debrief - для опрашивать

  • full debrief - полный Инструктаж

  • debrief you - опрашивать вас

  • debrief at - опрашивать на

  • mission debrief - миссия Инструктаж

  • Синонимы к debrief: question, probe, cross-examine, sound out, grill, interrogate, pump, examine, interview

    Антонимы к debrief: allow, dogmatic, give an interview, agree, agree on something, answer, bank on, be oblivious to, be sure of, disregard

    Значение debrief: question (someone, typically a soldier or spy) about a completed mission or undertaking.

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • snatch (at) - рывок (при)

  • wink at - подмигнуть

  • whistle at - свистеть на

  • adept at - адепт в

  • at tapping - при коснувшись

  • speaking at - выступая на

  • at 23 - в 23

  • resident at - резидентом

  • at ya - на тебя

  • at 2006 - в 2006 году

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.



Now, we've all read your debrief from Germany, so today we just have a few more questions... clarifications, really... that might help us in our ongoing fight against Al Qaeda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все читали ваш отчет из Германии, поэтому сегодня мы хотим только внести ясность в некоторых отдельных моментах которые могут принести пользу в нашей борьбе против Аль-Каиды

I was out there during the debriefing wondering how did our new star soldier let that zombie-murdering hick escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я все удивлялась, как наш новый супер-солдат мог упустить ублюдка, убивающего зомби.

He was expelled from Sinn Féin and was said to have been debriefed by the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был изгнан из Шинн-Фейна и, как говорили, был допрошен партией.

I won't be pushed, filed, stamped, briefed, debriefed, or numbered!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду вытолкнут, подшит к делу, проштампован, резюмирован, доложен или пронумерован!

Intelligence services are always concerned when debriefing defectors with the possibility of a fake defection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведывательные службы всегда обеспокоены, когда допрашивают перебежчиков с возможностью фальшивого перебежничества.

Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа.

Inman picked us apart during the debrief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инман развел нас в стороны во время разбора тренировки.

Jack is going to McGuire Air Force Base to be debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек летит на базу МакГуаер для беседы.

That's okay. I'll go upstairs and debrief them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я, я поднимусь наверх и отчитаюсь.

I'm gonna turn you over to District for a debrief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдам тебя в Отдел для допроса.

You missed the debriefing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пропустили летучку.

The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей.

The whole debriefing team was under the canopy by the main entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под козырьком крыльца главного входа собралась целая команда тех, кому предстояло вести допросы русского перебежчика.

They were popping champagne corks in Langley when they read your latest debrief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они срывали пробки с бутылок шампанского в Лэнгли когда прочитали твой последний отчёт.

I just got word to Sergeant Canning in the PSO. We're pushing back the McCandless debriefing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что говорил с сержантом Кеннингом из отдела по обеспечению безопасности.

Look, I'm just saying, tread lightly when they debrief you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я просто хочу сказать, ты поосторожнее там, когда они тебя будут допрашивать.

After more than 18 months, the WMD investigation and debriefing of the WMD-related detainees has been exhausted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По истечению более, чем 18 месяцев, расследование по ОМП и допросы связанных с ОМП задержанных исчерпали себя.

There's a debriefing packet waiting for you back at your apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У себя в квартире ты найдешь конверт со всей информацией.

I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00.

We'll debrief you, go over your options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опросим тебя, внимательно изучим твои возможности

We'll debrief them, make sure they're all on the same page before they have to talk to the press or the authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросим, убедимся, что все говорят одно и то же, прежде чем пустим их к прессе или властям.

I'll be handling your debriefing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам вам полный отчёт.

Before we get started, this is an interrogation room, not a debriefing center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы не начали, это зал допросов, не центр разбора полетов.

We need to debrief him very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны его детально опросить.

Your debriefing will be handled in DC, like I told you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ждет вас в Вашингтоне. Я же говорил.

I got a debriefing and family notifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня на повестке разбор полетов и уведомление родственников.

The mission's over, we're debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия закончилась. Мы уже представили отчет.

Maybe you forgot to debrief me beforehand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ты забыла проинструктировать меня заранее.

Let's take a moment to debrief here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На секундочку, давайте я всё расскажу.

Nobody else knew about his debriefing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знал про его показания.

We'll debrief in one hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчет о миссии через час.

Was it the longest debrief ever?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ли подведение итогов дольше когда-нибудь?

I haven't debriefed the investigators in detail, but the reports don't indicate penetration or ejaculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пока не опрашивал следователей детально, но, судя по отчётам, следов проникновения и семени не обнаружено.

Daniel was not in his right mind at the debrief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэниел был не в себе на слушании.

Report back to the command post for debriefing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов.

During a debrief, Carrie mentions Abu Nazir's name out of the blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время опроса Броуди, Кэрри упоминает имя Абу назира, и это звучит как гром среди ясного неба.

It'll allow us to debrief her before she goes into hiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем.

'You'll be debriefed, taken to the Third Floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Тебя будут допрашивать на третьем этаже.

If you have a shred of humanity, you'll let me pull out your assets with my own and debrief whatever intelligence we can from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в тебе осталась хоть капля человечности, ты должен позволить мне вытащить твоих агентов. лично и выудить из них хоть какую-то информацию.

Can I sit in on the daily debrief meeting?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно мне присутствовать на ежедневном брифинге?

You know I sat in on Mrs. El-Mansour's DGSI debriefing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что я была на беседе с Надиёй Эль-Мансур в МВД?

Hetty and Granger are taking the lead on Angelo's debrief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэтти и Грейнджер ведут допрос Анжело.

We were going to debrief her, keep her in protective custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собирались сказать ей, чтобы держала язык за зубами, и подержать её под охраной.

You'll have to finish your debrief, shutter your safe house, and coordinate with the cover office to find a new NOC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придётся завершить свой отчёт, запереть свой дом и согласовать своё новое прикрытие, найти себе новую сферу деятельности.

Aren't endless debriefs like a religion in your Agency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А разве бесконечные разборы полетов не самое излюбленное занятие твоего Агентства?

I'll debrief them later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с ними устрою разбор полетов позже.

And the FBI interview, or the...debriefing or whatever they're calling it...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя допрос в ФБР, или разбор дела или как они там это называют...

When they want to debrief you all they do is trigger your memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они хотят допросить вас, все, что им нужно - запустить вашу память.

The military maintained that the debriefings were the process of questioning Khan to learn and dismantle the atomic ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные утверждали, что разбор полетов был процессом допроса Хана, чтобы узнать и демонтировать атомное кольцо.

The initial assessment comes from friendly debriefing or interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная оценка исходит из дружеского опроса или интервью.

As of 2017 The American Psychological Association assessed psychological debriefing as No Research Support/Treatment is Potentially Harmful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2017 год Американская психологическая ассоциация оценила психологический опрос как отсутствие исследовательской поддержки/лечения, потенциально вредное.

Follow-up interviews established that the participants had understood the debriefing and taken it seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие собеседования показали, что участники поняли суть разбора и отнеслись к нему серьезно.

Subjects were interviewed after the study including being debriefed about the true purpose of the study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытуемые были опрошены после проведения исследования, в том числе были опрошены об истинной цели исследования.

Some critics such as Gina Perry argued that participants were not properly debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики, такие как Джина Перри, утверждали, что участники не были должным образом опрошены.

Artemis debriefs the others and finds that his mother knows everything that happened to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артемис опрашивает остальных и выясняет, что его мать знает все, что с ней случилось.

Coaches doing observations and collecting data to debrief with teachers helps paint a picture for teacher improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренеры, проводящие наблюдения и собирающие данные для обсуждения с учителями, помогают нарисовать картину для улучшения учителя.

One of Gibson's first tasks after his own debriefing was to deal with the early returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из первых задач Гибсона после его собственного допроса было разобраться с ранними возвращениями.

During his debriefing, he drops casual hints about British payments to a double agent in the Abteilung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время разбора полетов, он бросает вскользь намекает о британской платежи двойным агентом в батальона штурмовых танков.

Halt says that to this day nobody has ever debriefed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хальт говорит, что до сих пор его никто никогда не допрашивал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «debrief at». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «debrief at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: debrief, at , а также произношение и транскрипцию к «debrief at». Также, к фразе «debrief at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information