Deeply attached - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
deeply unstable - глубоко нестабильными
deeply tragic - глубоко трагична
deeply split - глубоко расщепленный
deeply offensive - глубоко оскорбительным
exhale deeply - выдохните глубоко
are deeply - глубоко
deeply needed - глубоко необходимо
deeply disturbing - глубоко мешая
we care deeply about - мы глубоко небезразлично
touched me very deeply - тронуло меня очень глубоко
Синонимы к deeply: acutely, completely, thoroughly, profoundly, extremely, keenly, enormously, entirely, well, very much
Антонимы к deeply: little, slightly, incompletely
Значение deeply: far down or in.
adjective: прикрепленный, приложенный, привязанный, прикомандированный, преданный, описанный
attached cable - присоединенный кабель
attached camera - прикрепленная камера
please see attached - см приложенный
please see attached list - см приложенный список
is again attached - снова прилагается
which were attached - которые были присоединены
that her delegation attached great - что ее делегация придает большое
attached to the cabinet - крепится к корпусу
attached are the statements - прилагается заявление
of the attached - прикрепленных
Синонимы к attached: betrothed, affianced, spliced, wed, engaged, going steady, going out, spoken for, wedded, promised in marriage
Антонимы к attached: remote, unconnected, detach, disconnect, turn, unplug, turn on, disable, withdraw, deactivate
Значение attached: joined or fastened to something.
assigns great importance, attached considerable importance, attached great importance
Мы все большие друзья и глубоко привязаны друг к другу. |
|
Hartford is considered a co-founder of the newgrass movement, although he remained deeply attached to traditional music, as well. |
Хартфорд считается одним из основателей движения newgrass, хотя он также глубоко привязан к традиционной музыке. |
I respect her and I am very, very deeply attached to her. All I want is her happiness. |
Я искренне к ней привязан, глубоко уважаю ее и желаю ей счастья. |
Ruskin Bond was deeply attached to Dehra and most of his stories are inspired by the hills and valleys of this region. |
Раскин Бонд был глубоко привязан к Дехре, и большинство его историй вдохновлены холмами и долинами этого региона. |
They belonged to a deeply religious family attached to the dewans of the Nadia Raj. |
Они принадлежали к глубоко религиозной семье, связанной с деванами Надиа Радж. |
We are deeply attached to each other, and we get on very well. |
Мы привязаны друг к другу и у всех друг с другом хорошее отношение. |
Sir, I know from experience how deeply the emotions can be shared |
Сэр, я знаю из опыта, как глубоко эмоции могут быть разделены |
The surgeons were barely able to save my young life, and for that I am deeply grateful. |
Хирурги елееле спасли мою молодую жизнь, за что я им глубоко признателен. |
In the film, Cruise's character finds himself deeply immersed in samurai culture. |
В фильме герой Круза оказывается глубоко погруженным в самурайскую культуру. |
Dunsford attached himself to Philip merely because he was the first person he had known at St. Luke's. |
Дансфорд привязался к Филипу просто потому, что тот был первым, с кем он заговорил в больнице св. Луки. |
So my conclusion is the following: understanding something really deeply has to do with the ability to change your perspective. |
Мой вывод заключается в следующем: чтобы глубоко понимать что-то, нужно уметь смотреть на вещи с разных сторон. |
Love deeply and passionately. |
Любите глубоко и страстно. |
And just - to plunge into silence of these somewhat innerved from the outside, but unostentatious, deeply intelligent searches for transparency. |
И просто - погрузиться в тишину этих несколько нервных снаружи, но ненавязчивых, глубоко интеллигентных поисков прозрачности. |
Что ей к лицу - сообразит девица. |
|
He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается. |
I looked at slaves. I met slaveholders, and I looked very deeply into slave-based businesses because this is an economic crime. |
Я видел рабов. Я встречался с рабовладельцами. И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве. Потому что это экономическое преступление. |
There are some paths woven so deeply into the fabric of the world, Merlin, that nothing can be done to change them. |
Некоторые пути настолько вплетены в структуру мироздания, что их ничто не может изменить. |
So deeply rooted that I accepted it like the air we breathe. |
Которое так глубоко укоренилось, что я приняла его как воздух, которым мы дышим. |
Близнецы тяжело переживали неудачу отца. |
|
It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict. |
Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли. |
He was so deeply moved by her distress that he could not think of himself. |
Его так глубоко тронуло ее горе, что о себе он не думал. |
Her torture must have affected him more deeply than I realized. |
Ее пытки должно быть повлияли на него серьезней, чем я думал. |
It saddens me to see how deeply you misunderstand us. |
Мне печально видеть, насколько глубоки ваши заблуждения касательно нас. |
What would you be if you were attached to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis? |
Как бы ты почувствовал себя, если бы был прикреплен к другому объекту в наклонной плоскости и обернут спиралью вокруг его оси? |
My behavior was improper and unethical, And i deeply regret it, |
Мое поведение было неуместным и неэтичным, и я глубоко сожалею об этом, |
And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. |
И как вы поняли, в Колумбии я засел глубоко. |
That's a deeply penetrating question. |
Это очень проникновенный вопрос. |
No suspicion would have attached to the passengers. |
И никому и в голову не пришло бы подозревать пассажиров. |
He obviously attached no significance to Veslovsky's chattering; on the contrary, he encouraged his jests. |
Он, очевидно, не приписывал болтовне Весловского никакой важности и, напротив, поощрял эти шутки. |
And I'm left to deal with this guy, who I'm deeply ill-equipped to deal with. |
И мне нужно с ним разобраться, а снаряжение у меня никакое. |
He had no intention, he cried, to exhibit himself to be made attached purposefully to robbery. |
Он не намеревался, вскричал он, умышленно подвергать себя ограблению. |
Were you... involved... deeply with him? |
Вы с ним... далеко зашли? |
For one thing, this island was at first the whole of the city, for the plot now forming the Place Dauphine was a meadow attached to the Royal demesne, where stood a stamping mill for coining money. |
А когда-то на этом пространстве умещался весь город, ибо на месте площади Дофина некогда находился Монетный двор. |
I don't remember her name, but she was attached to the command post at Terok Nor. |
Я не помню ее имени, но она занимала высокий пост на Терок Нор. |
Mantsev caught hold of the rope attached to the goat's neck. |
Манцев схватил веревку от Машкиного ошейника. |
And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment. |
Я глубоко сожалею, что позволил политическим взглядам повлиять на мой здравый смысл. |
Так же как Ральфу, - ответил Дэн и покраснел до ушей. |
|
This was the address that Nikolka had taken so much trouble to find and although he had not written it down, that address was deeply etched into his brain. |
Таков был Николкой добытый адрес, и этот незаписанный адрес крепко врезан в Николкином мозгу. |
When someone is threatning a woman that you care deeply for there's no any lengths that you will go to keep that woman safe. |
Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь. |
Of course, that never bothered me, but my brother resents it deeply, never felt like he belonged. |
Это, конечно, никогда меня не волновало, но моего брата это очень задевает, он никогда не чувствовал себя частью семьи. |
The history of the mason, Ardalon, moved me deeply. He was the eldest and best workman in Petr's gang. |
Особенно меня поразила история каменщика Ардальона - старшего и лучшего работника в артели Петра. |
Артель густо заржала. |
|
The origins of the right to appear for oneself in civil proceedings derive from a number of sources, all deeply rooted in our history and culture. |
Истоки права на самостоятельное участие в гражданском судопроизводстве проистекают из целого ряда источников, глубоко уходящих корнями в нашу историю и культуру. |
In his books, Philosophical Fragments and Concluding Unscientific Postscript, Kierkegaard delves deeply into the paradoxes that Christianity presents. |
В своих книгах, философских фрагментах и заключительном ненаучном постскриптуме, Киргегард глубоко вникает в парадоксы, которые представляет христианство. |
Joseph moved to London, where he became more deeply involved in Fascist activity and never visited his daughter abroad. |
Иосиф переехал в Лондон, где он стал более глубоко вовлечен в фашистскую деятельность и никогда не навещал свою дочь за границей. |
Even the attached handwritings are highly suspicious. |
Даже прилагаемые почерки весьма подозрительны. |
Until the 1970s, biopsies were obtained using metal capsules attached to a suction device. |
До 1970-х годов биоптаты получали с помощью металлических капсул, прикрепленных к всасывающему устройству. |
These Gorilla-Men are the results of gorilla heads being surgically-attached to human bodies. |
Эти люди-гориллы-результат хирургического прикрепления голов горилл к человеческим телам. |
Other species of scallops can be found on the ocean floor attached to objects by byssal threads. |
Другие виды гребешков можно найти на дне океана, прикрепленные к предметам нитями биссала. |
One of the reasons behind this was the taxing according to street frontage rather than total area, thereby creating an economic motivation to build narrow and deeply. |
Одной из причин этого было налогообложение в соответствии с фасадом улицы, а не общей площадью, что создавало экономическую мотивацию для строительства узких и глубоких зданий. |
They were composed during a time in which Milton became deeply concerned with Scripture but also one who still relies on myth. |
Они были составлены в то время, когда Мильтон был глубоко озабочен Писанием, но также и тем, кто все еще полагается на миф. |
Sometimes sellers of female slaves attached a ne serva clause to the slave to prevent her from being prostituted. |
Иногда продавцы рабынь присоединяли к рабыне пункт ne serva, чтобы предотвратить ее проституцию. |
Theodore Roosevelt, before he became president in 1901, was deeply involved in New York City politics. |
Теодор Рузвельт, прежде чем стать президентом в 1901 году, был глубоко вовлечен в политику Нью-Йорка. |
Impractical for active duty, these were deeply unpopular with the men, as was the effort required to maintain them. |
Непрактичные для действительной службы, они были глубоко непопулярны среди солдат, как и усилия, необходимые для их поддержания. |
The deeply conservative cricket establishment may also have resented Fender's unorthodoxy on the cricket pitch. |
Глубоко консервативный крикетный истеблишмент, возможно, также возмущался неортодоксальностью Фендера на крикетном поле. |
In 1998, Annan was deeply involved in supporting the transition from military to civilian rule in Nigeria. |
В 1998 году Аннан активно участвовал в поддержке перехода от военного к гражданскому правлению в Нигерии. |
Skarsgård was brought up by humanist, atheist parents, and had an atheist grandfather and a deeply religious grandmother. |
Скарсгорд был воспитан родителями-гуманистами и атеистами, у него был дед-атеист и глубоко религиозная бабушка. |
It has been stated that she was deeply religious and, at times, was hypnotized by her brother-in-law. |
Говорят, что она была глубоко религиозна и временами находилась под гипнозом своего шурина. |
His work is deeply tied to the small town atmosphere of Košice and its people, whose macrocosm can be seen in most of his works. |
Его творчество глубоко связано с атмосферой маленького городка Кошице и его жителями, чей макрокосм можно увидеть в большинстве его работ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deeply attached».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deeply attached» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deeply, attached , а также произношение и транскрипцию к «deeply attached». Также, к фразе «deeply attached» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.