Depreciation of property - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: амортизация, обесценивание, снижение стоимости, умаление, изнашивание, пренебрежение, уничижение, скидка на порчу товара
depreciation of the ruble - падение курса рубля
depreciation calculation - расчет амортизации
subsequent accumulated depreciation - накопленный износ
special depreciation - особая амортизация
depreciation provision - обеспечение амортизации
depreciation is performed - амортизации производится
substantial depreciation - существенное снижение стоимости
any depreciation - любая амортизация
provision for depreciation - резерв на амортизацию
annual depreciation rate - годовая норма амортизации
Синонимы к depreciation: downturn, reduction in value, lowering in value, decline, reduction, nosedive, drop, crash, downswing, plunge
Антонимы к depreciation: appreciation
Значение depreciation: a reduction in the value of an asset with the passage of time, due in particular to wear and tear.
make sense of - смысл в
range of interests - диапазон интересов
be fearful of - бояться
organs of public opinion - органы общественного мнения
of moment - момента
scale of notation - шкала обозначений
man of science - человек науки
spare the price of - пощадите цену
play-act (the part of) - play-act (часть)
die of cancer - умереть от рака
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит
adjective: имущественный
property purchase - приобретение собственности
swiss federal institute's for intellectual property - Швейцарский федеральный институт это по интеллектуальной собственности
property offering - недвижимость предложение
property availability - наличие недвижимости
property relations - имущественные отношения
school property - школа недвижимости
property bill - банкнота недвижимость
other trademarks are the property - другие товарные знаки являются собственностью
intellectual property rights or otherwise - права интеллектуальной собственности или иным образом
residential and commercial property - жилая и коммерческая недвижимость
Синонимы к property: possessions, wealth, riches, capital, stuff, valuables, resources, effects, goods and chattels, movables
Антонимы к property: movable property, nonproperty
Значение property: a thing or things belonging to someone; possessions collectively.
Depreciation on other items of property and equipment is calculated using the straight-line method over the estimated useful lives. |
Амортизация других основных средств рассчитывается на основе линейного метода с учетом прогнозируемого срока полезного использования. |
The depreciable amount (cost less expected proceeds from disposal) of an item of property, plant or equipment should be allocated on a systematic basis over its useful life. |
Амортизация (цена за вычетом ожидаемой выручки от реализации) какой-либо единицы основных средств мощностей должна начисляться на систематической основе на протяжении срока его полезной службы. |
Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move... |
Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали... |
Right, so when he and his friend got into a scuffle with the security guard over skating on private property... |
– Значит, когда он с другом ввязался в потасовку с тем охранником из-за того, что они катались на частной территории... |
In discussing the licensing of Intellectual Property, the terms valuation and evaluation need to be understood in their rigorous terms. |
При обсуждении вопроса о лицензировании интеллектуальной собственности термины оценка и оценка должны пониматься в строгом смысле этого слова. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
|
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder. |
Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости. |
Under IPSAS, UNOPS must begin capitalizing its inventories, its property, plant and equipment, and its intangible assets. |
Согласно МСУГС, ЮНОПС должно начать капитализацию своих товарно-материальных запасов, зданий, сооружений и оборудования и нематериальных активов. |
Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management. |
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. |
The manual standardizes the property management practices across the field missions and provides guidance on day-to-day operational matters. |
Этот документ стандартизирует практические методы управления имуществом во всех миссиях на местах и служит руководством для решения вопросов повседневной деятельности. |
Our company offers the help in purchase/sale of real estate and property management. |
Наша компания предлагает помощь в покупке/продаже и управлении собственностью. |
The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost. |
Значение амортизации уменьшается с каждым периодом на величину, которая уже вычтена из начальной стоимости. |
The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime. |
Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности. |
The price of staple goods has continued to rise, mainly as a result of the depreciating exchange rate. |
Цены на основные продовольственные товары продолжали расти главным образом в результате обесценивания национальной валюты. |
A further feature of movable property is that it is susceptible to numerous legal and physical transformations over time. |
Еще одной особенностью движимого имущества является то, что с течением времени движимое имущество может подвергаться многочисленным преобразованиям юридического статуса и материальной формы. |
The Magistrate also has the power to order evictions from property in certain cases. |
Кроме того, в некоторых случаях магистрат уполномочен издавать распоряжения о выселении. |
Second, a non-national or his property must have suffered injury which had clearly been caused by that act. |
Во-вторых, негражданину или его собственности должен быть причинен ущерб, явно вызванный этим деянием. |
Intellectual Property Policy: Your Copyrights and Trademarks |
Политика в отношении интеллектуальной собственности: Ваши авторские права, товарные знаки и знаки обслуживания |
A prominent businessman who knows Mr. Yevtushenkov said that Mr. Putin had eroded the very notion of property rights in Russia, even for those who displayed fealty. |
«Влиятельный бизнесмен, знакомый с г-ном Евтушенковым, считает, что г-н Путин подорвал саму идею прав собственности в России — даже для лояльных предпринимателей. |
His mother, who had her own separate property, had allowed Alexey every year twenty thousand in addition to the twenty-five thousand he had reserved, and Alexey had spent it all. |
Мать, имевшая свое отдельное состояние, кроме выговоренных двадцати пяти тысяч, давала ежегодно Алексею еще тысяч двадцать, и Алексей проживал их все. |
There was still a residue of personal property as well as the land, but the whole was left to one person, and that person was-O possibilities! |
Кроме земли, оставались еще деньги и другое имущество, но все это целиком было завещано одному человеку, и человеком этим оказался... О, неисчислимые возможности! |
If you believe you may seize my property simply because you need it, well then, so does any burglar. |
Если вы полагаете, что можете отнять мою собственность лишь потому, что она вам нужна, то также думает и любой вор-домушник. |
Well, when the father of a family dies, the boys go off to seek their fortunes, leaving the property to the girls, so that they may find husbands. |
Так вот, когда там умирает глава семьи, сыновья уходят на заработки и все имущество оставляют сестрам, чтобы те могли найти себе мужей. |
I knew he had gone into a shop, and that his earnings, with some fragment of property secured to his mother, had been made to keep them for a long time. |
Я знал, что мистер Торнтон пошел работать в лавку, и на эти заработки, часть из которых откладывала его мать, они и существовали долгое время. |
The shocks of youthful minds among themselves have this admirable property, that one can never foresee the spark, nor divine the lightning flash. |
В столкновении юных умов чудесно то, что никогда нельзя предвидеть, блеснет ли искра или засверкает молния. |
Подтвердили разрыв пласта на твоей фамильной собственности? |
|
What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled? |
Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом? |
Они все были белыми мужчинами, протестантами и собственниками. |
|
Доходы до вычета процентов, налоги, амортизация. |
|
Benjamin matched Lincoln by wisely promoting the Southern cause of states' rights... not as the preservation of slavery, but as the freedom of private property. |
Бенджамин противостоял Линкольну мудрым продвижением в качестве обоснования государственных прав Юга... не желание сохранить рабство, а свободу частной собственности |
They spoke in depreciative phrases of the present state of affairs in the Party, and about the methods of the leadership. |
Они ругали партийцев и обливали грязью партийных руководителей. |
A dozen realty firms were bidding for the property and I was afraid that someone else might turn up another planet that would be competitive.” |
Дюжина фирм по торговле недвижимостью уже представила выгодные предложения, и я боялся, что может возникнуть другая планета, которая окажет конкуренцию. |
We have retained enough property in the city to make us financially secure. |
Мы достаточно сохранили в городе нашего имущества, чтобы обеспечить нам финансовую безопасность. |
I'll give you everything from my property study group. |
Я дам тебе все, что захочешь от моей исследовательской группы. |
Но некоторые владельцы не дают согласия. |
|
Thieves are fighting over the property of North Korea. |
Воры дерутся за собственность КНДР. |
As far as it goes, it's property and portable. |
Как-никак, это имущество и притом движимое. |
Keep in mind that we bought that property from Gustavo. |
Не забывай, мы купили эту землю у Густаво. |
Well, this is private property, so, uh, why don't you go on across the street over there? |
Это частная собственность, так что почему бы тебе не пойти отсюда? |
Сегодня ты нанёс большой ущерб частной собственности. |
|
You are all trespassing on private property. |
Вы все находитесь на частной территории... |
Sir, I need all your personal property, belts, ties, phone, rings, wallet. |
Сэр, сдайте Ваши личные вещи: ремень, галстук, телефон, кольца, бумажник. |
But I fear the property may be somewhat neglected and... we will not be far from where Sharpe is posted. |
Но я боюсь, что дом запущен и может быть недалеко от места, где служит Шарп. |
But from now on, no peanut products are allowed on school property. |
Отныне, продукция, содержащая арахис... считается запрещенной в пределах школы. |
If... Money or property is of no allure to you... |
Если Вас не прельщают деньги или имущество... |
'unlawful possession of public property'. |
Злоупотребление общественным имуществом. |
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool. |
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто. |
Santa Clara Law features specialized curricular programs in High Tech and Intellectual Property law, International Law, and Public Interest and Social Justice law. |
Закон Санта-Клары включает специализированные учебные программы по праву высоких технологий и интеллектуальной собственности, международному праву, а также праву общественных интересов и социальной справедливости. |
Public necessity is the use of private property by a public official for a public reason. |
Публичная необходимость - это использование публичным должностным лицом частной собственности в публичных целях. |
He considers the labor of collecting his corn of more value the property itself, and he therefore abandons it, and pursues his way. |
Он считает труд по сбору своего хлеба более ценным, чем сама собственность, и потому оставляет его и идет своим путем. |
Gibbes kept a chapel dedicated to St Nicholas the Wonderworker within the property. |
Гиббс содержал часовню, посвященную Святому Николаю Чудотворцу, на территории поместья. |
It is called property and casualty insurance in the United States and Canada and non-life insurance in Continental Europe. |
В США и Канаде она называется страхованием имущества и несчастных случаев, а в континентальной Европе-страхованием жизни. |
The Duke of Fife lived in the property from 1896, with his wife, Princess Louise, the daughter of King Edward VII. |
Герцог Файф жил в этом поместье с 1896 года вместе со своей женой принцессой Луизой, дочерью короля Эдуарда VII. |
Any property which cannot be found in more than one thing is a special property. |
Любое свойство, которое не может быть найдено более чем в одной вещи, является особым свойством. |
The lender is then participating in the income stream provided by the particular property. |
В этом случае кредитор участвует в потоке доходов, получаемых от конкретного объекта недвижимости. |
Alcantata testified that Corona sold his Burgundy property to his daughter Carla Corona-Castillo. |
Алькантата показал, что корона продал свою Бургундскую собственность своей дочери Карле Корона-Кастильо. |
The bricks were made from clay on the property while the timber was milled at Chinchilla. |
Кирпичи были сделаны из глины на участке, а древесина была измельчена в шиншилле. |
The adage has also been applied in the intellectual property realm, in reference to patent trolls. |
Эта пословица также применялась в сфере интеллектуальной собственности в отношении патентных троллей. |
However, Crusaders often encountered refusal to hand over the property upon their return. |
Однако крестоносцы часто сталкивались с отказом сдать имущество по возвращении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depreciation of property».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depreciation of property» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depreciation, of, property , а также произношение и транскрипцию к «depreciation of property». Также, к фразе «depreciation of property» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.