Destination services - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пункт назначения, назначение, место назначения, предназначение, адресат, цель, получатель
destination object - целевой объект
port of destination - порт назначения
conversion destination format - целевой формат преобразования
reach a destination - до пункта назначения
their holiday destination - их место для отдыха
yachting destination - яхтинг назначения
destination of calls - назначения вызовов
destination appeal - апелляция назначения
been a popular tourist destination - был популярным местом для туристов
get to the destination - добраться до места назначения
Синонимы к destination: end of the line, stop, port of call, purpose, stopping place, terminus, goal, target, journey’s end, end
Антонимы к destination: sender, originator
Значение destination: the place to which someone or something is going or being sent.
software development services - Услуги по разработке программного обеспечения
demolition services - услуги по сносу
real estate brokerage services - риэлторские услуги
services area - услуги в сфере
outsourced logistics services - аутсорсинг логистических услуг
information services division - Отдел информационных услуг
managed services provider - управляемые услуги
premium mobility services - услуги премиум мобильности
information society services and electronic commerce - услуги информационного общества и электронная коммерция
maintenance services - техническое обслуживание
Синонимы к services: advantages, ministries, preserves, sustains, serves, overhauls, utilities, uses, liturgies, labors
Антонимы к services: injuries, hurts, damages, disservices
Значение services: That which is produced, then traded, bought or sold, then finally consumed and consists of an action or work.
A private airline serving regional destinations is Línea Aérea Amaszonas, with services including some international destinations. |
Частная авиакомпания, обслуживающая региональные направления, - Línea Aérea Amaszonas, предоставляющая услуги, в том числе некоторые международные направления. |
Frontier later expanded service several times from Trenton, and as of June 2016 services 11 destinations. |
Позже Frontier несколько раз расширяла сервис из Трентона, и по состоянию на июнь 2016 года обслуживает 11 направлений. |
Other URL shortening services provide a similar destination display. |
Другие службы сокращения URL-адресов предоставляют аналогичное целевое отображение. |
The changes enabled UTA to launch scheduled services to new destinations within Air France's sphere, in competition with that airline. |
Эти изменения позволили UTA запустить регулярные рейсы по новым направлениям в рамках сферы деятельности Air France, конкурируя с этой авиакомпанией. |
Some services offer international call forwarding by allocating for the customer a local virtual phone number which is forwarded to any other international destination. |
Некоторые службы предлагают международную переадресацию вызовов, выделяя клиенту локальный виртуальный телефонный номер, который пересылается в любой другой международный пункт назначения. |
The list also includes terminated destinations, but excludes airports only operated by charter services. |
Этот список также включает в себя конечные пункты назначения, но исключает аэропорты, обслуживаемые только чартерными службами. |
Lhasa Airport is the hub of Tibet Airlines, which offers regional services to other destinations in Tibet such as Nyingchi, Ngari Prefecture, Shigatse, and Qamdo. |
Аэропорт Лхаса является центром авиакомпании Tibet Airlines, которая предлагает региональные услуги по другим направлениям в Тибете, таким как Ньингчи, префектура Нгари, Шигатсе и Камдо. |
This includes Air France Cargo services and destinations served by franchisees Air Corsica, CityJet and HOP! |
Это включает в себя грузовые услуги Air France и направления, обслуживаемые франчайзи Air Corsica, CityJet и HOP! |
A network of National Express coach services serve Manchester Airport and operate to destinations further afield. |
Сеть национальных экспресс-автобусов обслуживает аэропорт Манчестера и выполняет рейсы в более отдаленные пункты назначения. |
Manchester was the inaugural destination, with services were operated by aircraft leased from Aer Lingus. |
Первым пунктом назначения стал Манчестер, где обслуживались самолеты, арендованные у Aer Lingus. |
As of 2018, it operates scheduled services to 71 destinations in Asia and Europe. |
По состоянию на 2018 год он осуществляет регулярные рейсы в 71 пункт назначения в Азии и Европе. |
From the first contact with the Customer Services team to your destination and beyond, VistaJet individually tailors every flight to meet your specific needs. |
С момента вашего первого обращения в компанию и до самого вашего приземления VistaJet делает все, чтобы каждый ваш полет отвечал всем вашим требованиям. |
Before the introduction of mechanized courier services, foot messengers physically ran miles to their destinations. |
До появления механизированных курьерских служб пешие курьеры физически пробегали мили до места назначения. |
Following is a list of destinations the airline flies to according to its scheduled services. |
Ниже приведен список направлений, в которые авиакомпания выполняет рейсы в соответствии со своим расписанием. |
With the surge of health-conscious new residents and the ease of access to a beach near the services of local merchants, Willmore City became a destination. |
Благодаря приливу новых жителей, заботящихся о своем здоровье, и легкости доступа к пляжу рядом с услугами местных торговцев, Уилмор-Сити стал местом назначения. |
The national airline is Air Malta, which is based at Malta International Airport and operates services to 36 destinations in Europe and North Africa. |
Национальная авиакомпания-Air Malta, которая базируется в Международном аэропорту Мальты и обслуживает 36 направлений в Европе и Северной Африке. |
From 1948 to 1950, the airline introduced services to Nairobi in Kenya and to major European destinations Rome, Paris and Düsseldorf. |
С 1948 по 1950 год авиакомпания ввела рейсы в Найроби в Кении и в основные европейские пункты назначения Рим, Париж и Дюссельдорф. |
Helsinki Airport is connected to over 140 destinations worldwide and over 50 countries by passenger services. |
Аэропорт Хельсинки связан с более чем 140 пунктами назначения по всему миру и более чем 50 странами мира пассажирскими услугами. |
As of March 2015, Cologne Bonn Airport had services to 115 passenger destinations in 35 countries. |
По состоянию на март 2015 года аэропорт Кельн-Бонн обслуживал 115 пассажирских направлений в 35 странах. |
The station is also served by long distance trains on CrossCountry services linking Edinburgh and Newcastle with destinations in south and west England via Birmingham. |
Станция также обслуживается поездами дальнего следования по пересеченной местности, связывающими Эдинбург и Ньюкасл с пунктами назначения в Южной и Западной Англии через Бирмингем. |
The airline has scheduled services to 101 destinations in the United States and ten additional countries. |
Авиакомпания осуществляет регулярные рейсы по 101 направлению в США и еще в десять стран. |
The airline also has services to major Asian destinations including Shanghai, Bangkok, Singapore and Manila. |
Авиакомпания также обслуживает основные азиатские направления, включая Шанхай, Бангкок, Сингапур и Манилу. |
Founded in 1936 as Trans Canada Air Lines, it provides scheduled services to 194 destinations on six continents. |
Основанная в 1936 году как Trans Canada Air Lines, она обеспечивает регулярные рейсы по 194 направлениям на шести континентах. |
For any remaining optional FQDNs, wildcards, DNS, CDN, CRL, or other unpublished destinations requested by Office 365 services, ensure clients can access them over the Internet. |
Для всех остальных необязательных полных доменных имен, имен с подстановочными знаками, DNS, сетей CDN, списков отзыва сертификатов и неопубликованных назначений, которые требуются службам Office 365, убедитесь, что у клиентов есть к ним доступ через Интернет. |
He donated his services free of charge, as this council's CPA. |
Он предоставлял свои услуги совершенно бесплатно, как аудитор совета. |
Enjoy to discover our offers and services on the following pages! |
Надеемся, что вы получите удовольствие при просмотре наших предложений и услуг на нижеследующих страницах. |
The quality and reliability of such indexes inevitably suffer from the poor overlap between sets of goods and services available in the two years. |
Качество и надежность таких индексов будут неизбежно низкими из-за недостаточного совпадения наборов товаров и услуг, имевшихся в два года. |
Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds. |
Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств. |
Despite the efforts being made to improve health services, many problems remained. |
Несмотря на усилия, прилагаемые в целях совершенствования системы медицинского обслуживания, в этой области сохраняются многочисленные проблемы. |
Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition. |
Услуги по укреплению личного здоровья в целом носят кратковременный характер и содействуют улучшению или стабилизации состояния здоровья. |
The camera-equipped miniature probes, would be sent on their way by tens of gigawatts of focused power from an array of lasers, reaching their destination in about 20 years. |
Миниатюрные зонды с камерами будут разгоняться направленным на парус сверхмощным лазерным излучением в десятки гигаватт и прибудут к месту назначения примерно за 20 лет. |
That our services aren't needed. |
Что им не нужна наша помощь. |
Attendance at religious services has risen a dramatic 39% in recent days. |
Посещение богослужений возросло на 39%. |
Социальная служба закрыта в честь Дня Колумба. |
|
If you like watching stories in which children enjoy pleasant rides in truck beds, on their way to colorful destinations... |
Если вы любите истории, где дети с удовольствием сидят в кузове грузовика, направляясь в какое-нибудь живописное местечко... |
Я больше не нуждаюсь в твоих услугах. |
|
Curtis left the intelligence services after the German reunification and came in to be part of the private company. |
Кертис управлял спецслужбами после воссоединения Германии и пришел, чтобы стать частью частной компании. |
У нее начались схватки, как только они достигли точки назначения. |
|
The President's destination was definitely Cheongju Station. If he didn't come to Cheongju Station, something happened in between those times. |
Пункт назначения Президента была точно станция Чонджу. что-то случилось по дороге. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
В замен на некоторые услуги. |
|
The family of distinction with whom she is engaged, desire to avail themselves of her services as soon as possible. |
Знатное семейство, с которым она договорилась, желает располагать ее услугами как можно скорее. |
I am here under the full authority of the Director of the Security Services. |
Я здесь со всеми полномочиями директора секретной службы. |
Clearing the way for Newberry in Armed Services. |
Освобождая путь для Ньюберри в сенатском комитете по вооруженным силам. |
Andrew has retained my services in order to pursue a healthier living situation. |
Эндрю прибег к моим услугам, желая жить в лучших условиях. |
Ни один автомобильный сервис не отправлял машин по этому адресу в ту ночь. |
|
Cowperwood, because of his desire to employ the services of Hand, was at his best. |
Каупервуд рассчитывал использовать Хэнда в своих целях и потому в этот вечер был неотразим. |
The server decrypts the data, and then redirects it to the destination host and port. |
Сервер расшифровывает данные, а затем перенаправляет их на конечный хост и порт. |
This computer makes all blocking decisions in real-time based on the originating and destination number combinations of the call. |
Этот компьютер принимает все решения о блокировке в режиме реального времени на основе комбинаций исходящего и конечного номеров вызова. |
Exceptions were possible if the traveller had a third country's visa and a connecting flight from the initial destination country to the third country. |
Исключения возможны, если пассажир имеет визу третьей страны и стыковочный рейс из страны первоначального назначения в третью страну. |
When one node sends data to another, the data passes through each intermediate node on the ring until it reaches its destination. |
Когда один узел передает данные другому, данные проходят через каждый промежуточный узел на кольце, пока не достигнут своего назначения. |
Export bananas are picked green, and ripen in special rooms upon arrival in the destination country. |
Экспортные бананы собирают зелеными и созревают в специальных помещениях по прибытии в страну назначения. |
In March 2004, the airline introduced its first international destination, Colombo, with flights connecting to Chennai. |
В марте 2004 года авиакомпания представила свой первый международный пункт назначения-Коломбо, с рейсами, соединяющимися с Ченнаи. |
The use of soft drugs was tolerated and this policy made the city a popular destination for hippies. |
Употребление легких наркотиков было терпимо, и эта политика сделала город популярным местом для хиппи. |
The present-day area, though having no town amenities as such, markets itself as a tourist destination. |
Современный район, хотя и не имеет никаких городских удобств как таковых, позиционирует себя как туристический объект. |
Wake Forest University owns and manages one of the premier meeting destinations in the southeast. |
Университет Уэйк Форест владеет и управляет одним из главных мест проведения встреч на юго-востоке страны. |
During their stay in Vienna they surveyed Jewish Holocaust survivors as to their preferred destination. |
Во время своего пребывания в Вене они обследовали евреев, переживших Холокост, на предмет их предпочтительного назначения. |
In steganography, the hidden message should remain intact until it reaches its destination. |
В стеганографии скрытое сообщение должно оставаться нетронутым до тех пор, пока оно не достигнет своего назначения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «destination services».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «destination services» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: destination, services , а также произношение и транскрипцию к «destination services». Также, к фразе «destination services» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.