Difficulty maintaining - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
give difficulty - приводить в затруднение
fraught with difficulty - сопряжено с трудностями
a difficulty using - трудность использования
material difficulty - материал трудности
difficulty walking - трудности при ходьбе
difficulty sleeping - трудности со сном
varying difficulty - различной степени сложности
difficulty setting - установка трудности
we are having difficulty - мы с трудом
with less difficulty - с меньшими трудностями
Синонимы к difficulty: laboriousness, problems, strain, arduousness, stress, struggle, trouble, toil, hassle, barrier
Антонимы к difficulty: ease, luck
Значение difficulty: the state or condition of being difficult.
verb: поддерживать, сохранять, содержать, обслуживать, удерживать, утверждать, отстаивать, защищать, содержать в исправности, оказывать поддержку
training and maintaining - обучение и поддержание
maintaining physique - поддержание телосложения
maintaining close relationships - поддержание тесных отношений
maintaining community - поддержание сообщества
maintaining processes - поддержания процессов
while maintaining the same - сохраняя при этом тот же
maintaining the same level - сохранение того же уровня
maintaining macroeconomic stability - поддержание макроэкономической стабильности
maintaining the independence - поддержания независимости
maintaining service levels - поддержание уровней обслуживания
Синонимы к maintaining: conserve, carry on, keep, retain, sustain, perpetuate, preserve, keep going, prolong, keep up
Антонимы к maintaining: denying, gainsaying
Значение maintaining: cause or enable (a condition or state of affairs) to continue.
Boolean conditions, as used for example in conditional statements, can get very complicated, which makes the code difficult to read and to maintain. |
Булевы условия, используемые, например, в условных операторах, могут быть очень сложными, что затрудняет чтение и обслуживание кода. |
This spell, this connection, it's difficult to maintain. |
Мне трудно держать связь. |
Due to the higher expense of maintaining employees, many employers needing to transition from independent contractors to employees may find the switch difficult. |
Из-за более высоких расходов на содержание сотрудников многие работодатели, нуждающиеся в переходе от независимых подрядчиков к наемным работникам, могут столкнуться с трудностями при переходе. |
However, the new fixed rates of the Smithsonian Agreement were difficult to maintain in the face of supply and demand pressures in the foreign-exchange market. |
Однако новые фиксированные ставки Смитсоновского соглашения было трудно поддерживать в условиях давления спроса и предложения на валютном рынке. |
At dinner, seated with the Kaiser unfortunately on his deaf side, he had difficulty maintaining the conversation. |
За обедом, сидя рядом с кайзером, к сожалению, глухим, он с трудом поддерживал беседу. |
More complicated in design than other toilets, this design has lower reliability and is more difficult to maintain or repair. |
Более сложная по конструкции, чем другие туалеты, эта конструкция имеет более низкую надежность и более трудна в обслуживании или ремонте. |
In Germany this proved increasingly difficult to maintain. |
В Германии это становилось все труднее поддерживать. |
He had no difficulty in maintaining a highly personal style in woodcut, and produced some very powerful images. |
Вуайеризм - это самоотчетное Сексуальное Возбуждение от слежки за другими или наблюдения за другими людьми, вовлеченными в сексуальное взаимодействие. |
But because of difficult financial circumstances, he was also forced to maintain a busy speaking and publishing schedule to supplement his income. |
Но из-за трудных финансовых обстоятельств он также был вынужден поддерживать напряженный график выступлений и публикаций, чтобы пополнить свой доход. |
However, maintaining an underwater habitat is much more expensive and logistically difficult than diving from the surface. |
Были попытки приспособить их для других целей, но с переменным успехом; в более поздние годы их использовали для обучения. |
Patients with circadian rhythm sleep disorders often have difficulty maintaining ordinary social lives, and some of them lose their jobs or fail to attend school. |
Пациенты с циркадными нарушениями ритма сна часто испытывают трудности в поддержании нормальной социальной жизни, и некоторые из них теряют работу или не посещают школу. |
Despite the unrest and economic difficulties in the Arab world resulting from the Arab Spring uprisings, Jordan's banking sector maintained its growth in 2014. |
Несмотря на волнения и экономические трудности в арабском мире, вызванные восстаниями Арабской весны, банковский сектор Иордании сохранил свой рост в 2014 году. |
Lack of adequate transportation, long hours and poor pay made it difficult to recruit and maintain workers. |
Отсутствие надлежащего транспорта, продолжительный рабочий день и низкая заработная плата затрудняли набор и содержание рабочих. |
As mentioned earlier, the abuser may prevent the victim from working or make it very difficult to maintain a job. |
Как уже упоминалось ранее, насильник может помешать жертве работать или сделать ее очень трудной для поддержания работы. |
SHE WAS HAVING DIFFICULTY MAINTAINING HER WEIGHT, SO SHE CAME TO ME FOR SOME STRATEGIC RESHAPING. |
У нее были проблемы с контролем собственного веса, и она пришла, чтобы я вернул ей нормальную фигуру. |
Adults may find it particularly difficult to maintain meaningful friendships in the workplace. |
Взрослым может быть особенно трудно поддерживать значимые дружеские отношения на рабочем месте. |
It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia. |
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности. |
Сохранять целомудрие мне ничуть не трудно. |
|
While he said he assumes Turkey’s top judicial board, which ordered the detentions, has taken measures to maintain a functioning system, “it seems to be a difficult task.” |
И хотя, по его словам, он допускает, что высшая судебная коллегия Турции, которая приказывала проводить аресты, приняла меры по поддержанию функционирования системы, «задача эта, похоже, непростая». |
Planning and maintaining a siege is just as difficult as fending one off. |
Планировать и поддерживать осаду так же трудно, как и отбиваться от нее. |
If the group maintains a high tempo, it is more difficult for a rider to attack and ride away from the group. |
Если группа поддерживает высокий темп, всаднику труднее атаковать и уехать от группы. |
One vocal group maintains that growing up without one's parents was very difficult. |
Затем каждая из этих клеток независимо и случайным образом инактивирует одну копию Х-хромосомы. |
However, these versions of CiteSeer proved difficult to maintain and are no longer available. |
Однако эти версии CiteSeer оказались трудными в обслуживании и больше не доступны. |
In 2002, Libya sold 16 helicopters to the United Arab Emirates, as due to the Western embargo and lack of funds, maintaining them was difficult. |
В 2002 году Ливия продала Объединенным Арабским Эмиратам 16 вертолетов, поскольку из-за Западного эмбарго и нехватки средств их обслуживание было затруднено. |
This takes away from jobs offered in the United States and makes it more difficult to maintain and get jobs. |
Это отнимает рабочие места, предлагаемые в Соединенных Штатах, и делает более трудным сохранение и получение рабочих мест. |
Such a non-Maxwellian velocity distribution is, however, very difficult to maintain and energetically costly. |
Однако такое немаксвелловское распределение скоростей очень трудно поддерживать и энергетически дорого обходится. |
But these new systems were difficult to maintain in the modern world. |
Но эту новую систему трудно соблюдать в современном мире. |
It's difficult to maintain what has become largely a long-distance relationship. |
Трудное дело - сберечь отношения когда между вами огромное расстояние. |
This can lead to difficulties where not all adjacent occupiers maintain their fences properly. |
Это может привести к трудностям, когда не все соседние оккупанты поддерживают свои заборы должным образом. |
But this also made the tractors increasingly complex, expensive and difficult to maintain. |
Но это также делало тракторы все более сложными, дорогими и трудными в обслуживании. |
Design smells arise from the poor design decisions that make the design fragile and difficult to maintain. |
Дизайнерские запахи возникают из-за плохих дизайнерских решений, которые делают дизайн хрупким и трудным для поддержания. |
Hard to acquire, difficult to maintain. |
Их тяжело заполучить, и их трудно содержать. |
However, the group had difficulty coming up with funding to maintain the structure and bring it up to current safety standards. |
Однако группа испытывала трудности с финансированием для поддержания структуры и приведения ее в соответствие с действующими стандартами безопасности. |
Bell developed a modified mixer, the 131-A1 with shielding and filtering, but it proved difficult to maintain and too expensive to deploy. |
Белл разработал модифицированный смеситель, 131-А1 с экранированием и фильтрацией, но он оказался трудным в обслуживании и слишком дорогим для развертывания. |
Clinical and animal studies suggest a correlation between anxiety disorders and difficulty in maintaining balance. |
Клинические и животные исследования показывают корреляцию между тревожными расстройствами и трудностями в поддержании равновесия. |
I know that maintaining integrity can be difficult, but in the long run, everyone is better for it. |
Я знаю, что честность соблюдать непросто, но в дальней перспективе это лучше для всех. |
Warriors trained in Kalaripayattu would use very light, and basic body armor, as it was difficult to maintain flexibility and mobility while in heavy armor. |
Воины, обученные в Каларипаятту, будут использовать очень легкие и базовые бронежилеты, так как в тяжелых доспехах трудно поддерживать гибкость и подвижность. |
However it soon became clear that maintaining a currency union in the unstable political and economical circumstances of the post-Soviet states would be very difficult. |
Однако вскоре стало ясно, что сохранить валютный союз в нестабильных политических и экономических условиях постсоветских государств будет очень сложно. |
If they have difficulty nursing, infants may require feeding tubes or special bottles to maintain sufficient nutrition. |
Если они испытывают трудности с кормлением грудью, младенцам могут потребоваться кормящие трубки или специальные бутылочки для поддержания достаточного питания. |
All three factors increase stalling speed and reduce aircraft performance, making it very difficult to climb or even maintain level altitude. |
Все три фактора увеличивают скорость торможения и снижают летно-технические характеристики самолета, что делает его очень трудным для набора высоты или даже поддержания ровной высоты. |
This attempt was employed in the effort to maintain peaceful relations with nations and make alliances during difficult times. |
Эта попытка была использована для поддержания мирных отношений с нациями и заключения союзов в трудные времена. |
Their extreme selectivity for mates and their long and strong pair bonds make them difficult to maintain for breeding. |
Их крайняя избирательность в отношении самок и длинные и прочные парные связи затрудняют их сохранение для размножения. |
This can lead to difficulties in creating and maintaining personal relationships. |
Это может привести к трудностям в создании и поддержании личных отношений. |
At high temperatures, random thermal motion makes it more difficult for the electrons to maintain alignment. |
При высоких температурах случайное тепловое движение затрудняет выравнивание электронов. |
Indeed it’s hardly a novel observation that it is difficult to maintain democratic stability in an atmosphere of widespread poverty. |
Вряд ли сделаю большое открытие, если скажу, что сложно сохранять демократическую стабильность в атмосфере широко распространенной бедности. |
This process can be difficult since consistent tension must be maintained for the label to peel off the liner and onto the applicator. |
Наряду с дегазацией из магмы, взаимодействие воды также приводит к образованию большого количества метана и водорода. |
This does require the integrity of those safe programs to be maintained, which may prove difficult in the face of a kernel level exploit. |
Это действительно требует сохранения целостности этих безопасных программ, что может оказаться трудным перед лицом эксплойта на уровне ядра. |
Multiple IF statements can become very difficult to maintain, especially when you come back some time later and try to figure out what you, or worse someone else, was trying to do. |
Работа с множественными операторами ЕСЛИ может оказаться очень трудоемкой, особенно если вы вернетесь к ним через какое-то время и попробуете разобраться, что пытались сделать вы или, и того хуже, кто-то другой. |
The terrain makes it difficult for both sides to maintain a strict border control over Line of Control. |
Рельеф местности затрудняет обеим сторонам поддержание строгого пограничного контроля над линией контроля. |
It was difficult to maintain the ranch, because the era of free range was over. |
Содержать ранчо было трудно, потому что эпоха свободных пастбищ закончилась. |
At the same time it has become increasingly difficult to establish and maintain stable forest and range vegetative cover with adequate protective functions. |
В то же время становится все более затруднительным создавать и поддерживать стабильное лесное и пастбищное растительное покрытие, обладающее достаточными функциями защиты. |
It's a difficult game, even for seasoned professionals who spent their lifetime practising. |
Это сложная игра, даже для опытных профессионалов, которые практикуются всю свою жизнь. |
I'm finding it more and more difficult to tolerate your paranoia. |
Мне всё труднее выносить вашу паранойю. |
How difficult is that to understand? |
Неужели это так трудно понять? |
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. |
То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво. |
As noted above, it is possible to drive a balanced line with an unbalanced signal and still maintain the line balance. |
Как было отмечено выше, можно вести сбалансированную линию с несбалансированным сигналом и при этом сохранять баланс линии. |
Circuits driving balanced lines must themselves be balanced to maintain the benefits of balance. |
Схемы, управляющие сбалансированными линиями, сами должны быть сбалансированы, чтобы поддерживать преимущества баланса. |
Studies suggest that adults can learn to maintain a healthy blinking rate while reading or looking at a computer screen using biofeedback. |
Исследования показывают, что взрослые могут научиться поддерживать здоровую частоту моргания во время чтения или глядя на экран компьютера с помощью биологической обратной связи. |
Typically, a government wanting to maintain a fixed exchange rate does so by either buying or selling its own currency on the open market. |
Как правило, правительство, желающее поддерживать фиксированный обменный курс, делает это путем покупки или продажи своей собственной валюты на открытом рынке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «difficulty maintaining».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «difficulty maintaining» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: difficulty, maintaining , а также произношение и транскрипцию к «difficulty maintaining». Также, к фразе «difficulty maintaining» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.