Directly depend - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Directly depend - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
напрямую зависит
Translate

- directly [adverb]

adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре

conjunction: как только

  • turn directly - обращаться напрямую

  • mate directly - спариваются непосредственно

  • purchased directly from the manufacturer - приобрести непосредственно у производителя

  • get in touch directly - войти в контакт непосредственно

  • directly in the database - непосредственно в базе данных

  • directly influenced - непосредственное влияние

  • viewing directly - просмотр непосредственно

  • continue to report directly - продолжают сообщать непосредственно

  • must be placed directly - должны быть размещены непосредственно

  • sourced directly from - непосредственно от

  • Синонимы к directly: by a direct route, straight, right, as the crow flies, without delay, posthaste, right away, without hesitation, speedily, straightaway

    Антонимы к directly: indirectly, versa, indifferently, back

    Значение directly: without changing direction or stopping.

- depend [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении

  • tasks depend on - задачи зависит от

  • do depend - действительно зависит

  • that don't depend - которые не зависят

  • should depend - должна зависеть

  • often depend - часто зависят

  • you can depend on me - ты можешь положиться на меня

  • depend on the outcome - зависеть от результатов

  • depend on the timely - зависит от своевременного

  • seemed to depend on - Казалось, в зависимости от

  • to depend on it - зависеть от него

  • Синонимы к depend: hang on, be dependent on, rest on, be conditional on, be decided by, hinge on, rely on, be contingent on, count on, lean on

    Антонимы к depend: doubt, distrust, suspect, suspicion, disbelieve, hesitate, suspiciousness, withdrawal, antipathy, disbelief

    Значение depend: be controlled or determined by.



The equilibrium concentrations of the products and reactants do not directly depend on the total pressure of the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равновесные концентрации продуктов и реагентов не зависят непосредственно от общего давления системы.

Humans depend on plants for food, either directly or as feed for domestic animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди зависят от растений в качестве пищи, либо непосредственно, либо в качестве корма для домашних животных.

These institutions are independent from the educational, cultural and social institutions that depend directly on the Flemish Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти учреждения независимы от образовательных, культурных и социальных учреждений, которые непосредственно зависят от фламандского правительства.

This prediction also implies that the amplitude of the Sunyaev–Zel'dovich effect in clusters of galaxies does not depend directly on redshift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предсказание также подразумевает, что амплитуда эффекта Суняева-Зельдовича в скоплениях галактик не зависит непосредственно от красного смещения.

Many cave species depend on bat guano for sustenance, directly or indirectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие пещерные виды прямо или косвенно зависят от гуано летучих мышей.

Damages do not depend, directly or indirectly, on the outcome of criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возмещение ущерба не зависит, прямо или косвенно, от результатов уголовного производства.

As with other pollutants, the extent and nature of the health effect will depend on many factors including level of exposure and length of time exposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с другими загрязнителями, степень и характер воздействия на здоровье будут зависеть от многих факторов, включая уровень воздействия и продолжительность времени воздействия.

My guess is that they do. But it may depend, which is why I am asking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое предположение заключается в том, что они делают. Но это может зависеть, который является, почему я спрашиваю.

The results of surgery depend a great deal on tumor size and prolactin level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты операции во многом зависят от размера опухоли и уровня пролактина.

Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже на уроках математики или в сочинениях, где должен быть простор для собственной мысли, дети должны вести себя, как члены комиссии.

Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров.

Reports of matters that may warrant investigation are made directly to, or are referred to the Inspector General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, требующая проведения расследования, непосредственно сообщается Генеральному инспектору.

Heat demand of non-combustion processes is met directly through heat transfer media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только источники выбросов, не связанных с процессами сжигания.

Amendments to the Staff Regulations of the United Nations were not directly applicable to other agencies or to FAO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки к Положениям о персонале Организации Объединенных Наций непосредственно не касаются других учреждений или ФАО.

To avoid disposal, most CKD and bypass dust is recycled directly back to the cement kiln or cement clinker grinder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во избежание удаления большая часть ЦП и байпасной пыли рециркулируется непосредственно в цементную печь или мельницу цементного клинкера.

Ads may not directly or indirectly link to landing pages where people can purchase any of these products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реклама не может прямо или опосредованно перенаправлять людей на страницы, где они смогут приобрести такие товары.

Instead, Georgia's long-term economic success will depend on exports to the Russian market: neither Georgian wine nor Georgian fruit is needed in the United States or Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, успех Грузии в будущем будет зависеть от экспорта на рынок России: грузинское вино и грузинские фрукты не нужны ни в США, ни в Италии.

Commissions depend on the brokerage and which plan is chosen by the customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссии зависят от брокерского вознаграждения и выбранного клиентом плана.

An unnamed State Department official told the Washington Post: “Whether we take it farther will depend on events on the ground.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как заявил Washington Post все тот же сотрудник Госдепартамента: «Пойдем ли мы дальше, будет зависеть от событий на месте».

But it is not so easy to define precisely what those limits should be, for they depend on who says what to whom, and even where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако точно определить эти пределы не так уж и просто, поскольку они зависят от того, кем и что сказано, кому, и даже от того, где это сказано.

How much erosion of legitimacy occurs will depend not only on whether war with Iraq takes place, but on what happens during the build-up and preparations for war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько сильным является разложение власти, зависит не только от того, будет ли война с Ираком, но и от того, что происходит во время нарастания и подготовки к войне.

You'll hear directly from some of these aldermen, including James Neary, now the interim treasurer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы услышите непосредственно от некоторых глав управ, таких, например, как Джеймс Ниири, ныне, временно исполняющего обязанности казначея...

Because it goes directly against NASA's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что идёт наперекор решению НАСА.

And that upon their deaths, that money is going to flow directly into Spencer's trust... and, well, he doesn't keep close tabs on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что по их смерти, эти деньги должны были перетечь прямо в трасты Спенсера... но он не очень внимательно ведет учет всего этого.

Running directly at the herd is a ploy to generate panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прорыв непосредственно в стадо - уловка создать панику.

Valves were directly opposite their respective ports, and ports were short with wide radius turns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клапаны находились прямо напротив соответствующих портов, а порты были короткими с широкими радиусными поворотами.

It may depend on race because many black folk, no matter the region, use it. Done with my babble now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может зависеть от расы, потому что многие черные люди, независимо от региона, используют его. Хватит с меня болтовни.

The theory will be directly testable using the world's largest radio telescope, the Square Kilometre Array which should come online in 2022.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория будет непосредственно проверяться с помощью крупнейшего в мире радиотелескопа-массива квадратных километров, который должен появиться в сети в 2022 году.

Many agricultural systems depend on supplies of inorganic fertilizer, which use rock phosphate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие сельскохозяйственные системы зависят от поставок неорганических удобрений, в которых используется каменный фосфат.

This does not depend on the size of the objects, but on the ratio of densities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это зависит не от размеров объектов, а от соотношения плотностей.

The key structural parts of an aircraft depend on what type it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные конструктивные элементы самолета зависят от того, к какому типу он относится.

Unlike skeletal muscle, excitation–contraction coupling in cardiac muscle is thought to depend primarily on a mechanism called calcium-induced calcium release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от скелетных мышц, возбуждение–сокращение в сердечной мышце, как полагают, зависит главным образом от механизма, называемого кальцием-индуцированным высвобождением кальция.

The temperature at which dew forms on a clean surface is directly related to the vapor pressure of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура, при которой образуется роса на чистой поверхности, напрямую связана с давлением пара в воздухе.

It operates directly with sector sizes such as 520, 524, and 528, removing the need to first reformat back to 512 sector size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает непосредственно с размерами секторов, такими как 520, 524 и 528, устраняя необходимость в первом переформатировании до размера сектора 512.

After communicating with arbcom I am satisfied that curtaintoads blocking was not directly related to the disclosure of his autism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После общения с arbcom я убедился, что блокировка curtaintoads не была напрямую связана с раскрытием его аутизма.

Some programming languages directly support unit testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые языки программирования непосредственно поддерживают модульное тестирование.

EPA has authorized 47 states to issue permits directly to the discharging facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АООС разрешило 47 государствам выдавать разрешения непосредственно на разгрузочные сооружения.

The odds of success of a lone hand depend on the lay of the cards and the inactive cards held by the bidder's partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на успех одинокой руки зависят от положения карт и неактивных карт, находящихся в руках партнера претендента.

As a result, priests developed a system of oracles to communicate the will of the gods directly to the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате жрецы разработали систему оракулов, которые передавали волю богов непосредственно людям.

This is further generalized by DNA sequence alignment algorithms such as the Smith–Waterman algorithm, which make an operation's cost depend on where it is applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это далее обобщается алгоритмами выравнивания последовательности ДНК, такими как алгоритм Смита–Уотермана, которые делают стоимость операции зависящей от того, где она применяется.

In rhetoric, some audiences depend on circumstance and situation and are characterized by the individuals that make up the audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В риторике некоторые аудитории зависят от обстоятельств и ситуации и характеризуются личностями, которые составляют аудиторию.

The results of hip arthroscopic techniques will depend on the indication for the operation and perhaps also on the experience of the surgeon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты артроскопии тазобедренного сустава будут зависеть от показаний к операции и, возможно, также от опыта хирурга.

They can come to depend upon the prison structure to control and limit their conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут зависеть от тюремной структуры, которая контролирует и ограничивает их поведение.

Rather than depend on provability of these axioms, science depends on the fact that they have not been objectively falsified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы зависеть от доказуемости этих аксиом, наука зависит от того, что они не были объективно фальсифицированы.

In addition, there are properties of surfaces which depend on an embedding of the surface into Euclidean space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существуют свойства поверхностей, которые зависят от вложения поверхности в Евклидово пространство.

This describes a conditional strategy in which the fitness of alternative phenotypes depend on the status, or competitive ability, of an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это описывает условную стратегию, в которой приспособленность альтернативных фенотипов зависит от статуса или конкурентной способности индивида.

Teddie comes to depend upon Ronald Merrick when it becomes necessary to hasten his wedding in order to be married before being sent into battle against the Japanese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тедди начинает зависеть от Рональда Меррика, когда ему приходится торопиться со свадьбой, чтобы успеть жениться до того, как его пошлют сражаться с японцами.

This reality does not depend on the experience of the communicant, although it is only by faith that we become aware of Christ's presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реальность не зависит от опыта причастника, хотя только через веру мы начинаем осознавать присутствие Христа.

Such behaviour may depend on the experiment's social norms around fairness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое поведение может зависеть от социальных норм эксперимента, касающихся справедливости.

The impact of peak oil will depend heavily on the rate of decline and the development and adoption of effective alternatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние пикового уровня добычи нефти будет в значительной степени зависеть от темпов снижения, а также разработки и принятия эффективных альтернатив.

Costs also depend on operative time, complications, and need for revision surgery due to malaligned hardware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затраты также зависят от времени операции, осложнений и необходимости проведения ревизионной операции из-за неправильного расположения оборудования.

Momordica charantia may be beneficial in diabetes; however, the effects seem to depend on how it is consumed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Момордика чарантия может быть полезна при сахарном диабете; однако эффект, по-видимому, зависит от того, как она потребляется.

The exchange rate did not depend on the amount being converted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обменный курс не зависел от пересчитываемой суммы.

Critically, the specific cognitive processes that are involved depend on the prototypical situation that a person encounters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критически важно, что конкретные когнитивные процессы, которые участвуют в этом процессе, зависят от прототипической ситуации, с которой сталкивается человек.

Nerve cells, cells of the renal medulla and erythrocytes depend on glucose for their energy production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нервные клетки, клетки мозгового вещества почек и эритроциты зависят от глюкозы для производства своей энергии.

Most of the villagers depend on fishing, agriculture, and farming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство жителей деревни зависят от рыболовства, сельского хозяйства и земледелия.

The chosen first-line treatment will depend on the individual and on the country where being treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбранное лечение первой линии будет зависеть от конкретного человека и от страны, в которой проводится лечение.

Won't it depend on how your data is distributed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет ли это зависеть от того, как распределяются ваши данные?

More than 150 million depend on ASM for their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 150 миллионов человек зависят от АСМ в плане получения средств к существованию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «directly depend». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «directly depend» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: directly, depend , а также произношение и транскрипцию к «directly depend». Также, к фразе «directly depend» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information