Directly supplied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Directly supplied - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
непосредственно поставляется
Translate

- directly [adverb]

adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре

conjunction: как только

  • turn directly - обращаться напрямую

  • solely and directly - исключительно и непосредственно

  • directly pertinent - прямое отношение

  • both directly and through - как непосредственно, так и через

  • which reports directly to - который подчиняется непосредственно

  • directly to the head - непосредственно руководителю

  • to buy directly from - купить непосредственно из

  • directly to the point - непосредственно к точке

  • more directly linked - более непосредственно связаны

  • never look directly - никогда не смотреть прямо

  • Синонимы к directly: by a direct route, straight, right, as the crow flies, without delay, posthaste, right away, without hesitation, speedily, straightaway

    Антонимы к directly: indirectly, versa, indifferently, back

    Значение directly: without changing direction or stopping.

- supplied [verb]

adjective: поставленный, доставленный



Ignition was supplied by a Bosch magneto directly driven from the cam gears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажигание было поставлено на магнето Bosch с прямым приводом от шестерни распредвала.

Unprocessed animal hides were supplied directly to tanners by butchers, as a byproduct of meat production; some was turned to rawhide, which made a durable shoe-sole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необработанные шкуры животных поставлялись непосредственно кожевникам мясниками, как побочный продукт мясного производства; некоторые из них превращались в сыромятную кожу, из которой получалась прочная подошва для обуви.

I learned that the information supplied by him had led directly to the sinking of an American transport and the loss of hundreds of lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стало известно, что сведения, которые он передал, привели к гибели американского транспорта и смерти нескольких сот человек.

Interviewers can be supplied with a computer, conduct a survey and transmit the data collected in the field directly to the data collection center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счетчики могут быть оснащены компьютерами, проводить опросы и передавать собранные у респондентов сведения непосредственно в центр сбора данных.

The invention of steam pumps meant that water could be supplied directly to homes, and pumped upward from fountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение паровых насосов означало, что воду можно было подавать непосредственно в дома и качать вверх из фонтанов.

Large amounts of the material in this article seems to have been directly supplied by Reid Stowe or supporters of Reid Stowe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое количество материала в этой статье, по-видимому, было непосредственно предоставлено Ридом Стоу или сторонниками Рида Стоу.

Electrically operated car scissor jacks are powered by 12 volt electricity supplied directly from the car's cigarette lighter receptacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электрические автомобильные ножничные домкраты питаются от 12-вольтового электричества, подаваемого непосредственно из розетки прикуривателя автомобиля.

If sperm is provided by a private donor, either directly or through a sperm agency, it is usually supplied fresh, not frozen, and it will not be quarantined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сперма предоставляется частным донором, либо непосредственно, либо через агентство спермы, она обычно поставляется свежей, а не замороженной, и она не будет помещена в карантин.

With the exception of vendor supplied items, such as greeting cards and soda, these distribution centers ship items directly to Target stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением товаров, поставляемых поставщиками, таких как поздравительные открытки и газировка, эти распределительные центры отправляют товары непосредственно в целевые магазины.

Braking is supplied directly by the attendant who will usually also be provided with a foot- or hand-operated parking brake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торможение осуществляется непосредственно дежурным, который обычно также снабжается ножным или ручным стояночным тормозом.

However, carbon-14 has been shown to end up in glucose when it is supplied in fatty acids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако было показано, что углерод-14 в конечном итоге попадает в глюкозу, когда он поступает в виде жирных кислот.

Did you look away or directly into the flame?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрела в сторону или прямо в пламя?

We have population pressure to push us and a rapid turnover of generation to keep us supplied with the young and restless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас подталкивает рост населения, и быстрый оборот поколений снабжает молодыми беспокойными людьми.

All generators were supplied with fuel, oil and lubricants under a technical agreement with EUFOR and short-term contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все генераторы обеспечивались топливом, маслом и горюче-смазочными материалами на основании технического соглашения с СЕС и краткосрочных контрактов.

The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор.

Reports of matters that may warrant investigation are made directly to, or are referred to the Inspector General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, требующая проведения расследования, непосредственно сообщается Генеральному инспектору.

Although directly applicable, these constitutional provisions are further elaborated in a consistent manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на прямую применимость этих конституционных положений, они получили последовательное дальнейшее развитие.

Amendments to the Staff Regulations of the United Nations were not directly applicable to other agencies or to FAO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки к Положениям о персонале Организации Объединенных Наций непосредственно не касаются других учреждений или ФАО.

All right, the ATF supplied us with all their UC reports, including listings of all the weapons and individuals that they sold to, including photos and video surveillance of every purchase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, ОТК предоставили нам все отчёты, включая списки всего оружия и лиц, которым его продавали, включая фото и видео наблюдения каждой покупки.

Her pale lashless eyes looked directly and uncompromisingly upon the world and her thin lips were ever set in haughty tightness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее блеклые глаза, почти без ресниц, смотрели на мир прямо и бескомпромиссно, а тонкие губы были всегда высокомерно поджаты.

I pretended that I had a disorder of the skin, and asked for a little sulphur, which was readily supplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я притворился, что у меня накожная болезнь, и попросил серы; мне ее дали.

She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона.

How about bypassing the transformer banks, feed the impulse engines directly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если обойти трансформаторы и зарядить двигатели напрямую?

Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения.

The stars of night gazed directly down upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них прямо глядели ночные звезды.

If I murder the Ash, do we have another Stag Hunt or does the job just go directly to Hale?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я убью Эша, то есть ли у нас другой олень для охоты Или эта работа перейдёт прямо Хэйлу?

Because it goes directly against NASA's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что идёт наперекор решению НАСА.

That was a trouble which no third person must directly touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение щекотливое, при котором недопустимо вмешательство третьих лиц.

Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас.

We've supplied your ship with water, Neelix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обеспечили ваш корабль водой, Ниликс.

If you are so curious, then ask directly PSS Agent Han Tae Kyeong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

напрямую и узнайте у агента Хан Тэ Кёна!

We have our issues, but since dad died, we tell each other the truth when asked directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с ней есть проблемы, но с тех пор, когда отец умер мы говорим друг другу правду, если задан прямой вопрос.

And everyone you've supplied with vervain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всех тех, кому ты дал вербену.

So you deny that Bardot supplied you with confidential NYPD files?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть вы отрицаете, что Бардо сдал вам конфиденциальную информацию полиции?

It's not I who can defeat him, not directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мне его побеждать, не напрямую.

Although Langdon could not see it on account of the lights, he knew their salvation was directly overhead. A star filled Italian sky. The escape route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя американец по-прежнему мало что видел, он знал, что спасение рядом. Или, вернее, прямо над головой. Это было полное звезд небо Италии.

You know I cannot directly intervene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу вмешиваться.

Directly in front of us was the most welcome sight either of us could have imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывшееся нашему взору зрелище было самым желанным из всех, какие только мы могли себе вообразить.

The theory will be directly testable using the world's largest radio telescope, the Square Kilometre Array which should come online in 2022.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория будет непосредственно проверяться с помощью крупнейшего в мире радиотелескопа-массива квадратных километров, который должен появиться в сети в 2022 году.

The extracts from Fiend Without a Face were supplied free by its producer, Richard Gordon, a friend of Warren who had produced his earlier film Inseminoid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрывки из дьявола без лица были бесплатно предоставлены его продюсером Ричардом Гордоном, другом Уоррена, который продюсировал свой предыдущий фильм Инсеминоид.

The solar constant is the amount of power that the Sun deposits per unit area that is directly exposed to sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнечная постоянная - это количество энергии, которое Солнце откладывает на единицу площади, которая непосредственно подвергается воздействию солнечного света.

The fonts used by .Unicode can be supplied as last-choice fallbacks, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемые шрифты .Unicode также может быть поставлен в качестве последнего варианта резервирования.

The temperature at which dew forms on a clean surface is directly related to the vapor pressure of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура, при которой образуется роса на чистой поверхности, напрямую связана с давлением пара в воздухе.

LNG competes directly with compressed natural gas as a fuel for natural gas vehicles since the engine is identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СПГ напрямую конкурирует со сжатым природным газом в качестве топлива для автомобилей на природном газе, поскольку двигатель идентичен.

Some programming languages directly support unit testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые языки программирования непосредственно поддерживают модульное тестирование.

EPA has authorized 47 states to issue permits directly to the discharging facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АООС разрешило 47 государствам выдавать разрешения непосредственно на разгрузочные сооружения.

Cutting is usually carried out by rotating cutters, rather than directly by the rotation of the work itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резка обычно осуществляется вращающимися фрезами, а не непосредственно вращением самой заготовки.

Grey junglefowl have been bred domestically in England since 1862 and their feathers have been commercially supplied from domestic UK stocks for fly tying since 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серые джунглевые птицы были выведены внутри страны в Англии с 1862 года, и их перья были коммерчески поставлены из внутренних запасов Великобритании для завязывания мух с 1978 года.

Rats that lack the gene stathmin show no avoidance learning, or a lack of fear, and will often walk directly up to cats and be eaten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крысы, у которых отсутствует ген stathmin, не проявляют никакого избегания обучения или отсутствия страха, и часто идут прямо к кошкам и съедаются.

As a result, priests developed a system of oracles to communicate the will of the gods directly to the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате жрецы разработали систему оракулов, которые передавали волю богов непосредственно людям.

All tobacco products sold, offered for sale or otherwise supplied in Australia were plain packaged and labelled with new and expanded health warnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все табачные изделия, продаваемые, предлагаемые для продажи или иным образом поставляемые в Австралию, были просто упакованы и маркированы новыми и расширенными предупреждениями о вреде для здоровья.

Some cars were equipped with carburetors, while others were fuel-injected using K or KE Jetronic supplied by Robert Bosch GmbH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые автомобили были оснащены карбюраторами, в то время как другие впрыскивали топливо с помощью K или KE Jetronic, поставляемых компанией Robert Bosch GmbH.

However I would suggest that we must consider it valid as long as it is supplied with time reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я бы предположил, что мы должны считать его действительным до тех пор, пока он снабжен временной привязкой.

In 1883 Starbucks supplied a further two single deck cars, similar to the original batch, followed in 1884 by two more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1883 году Starbucks поставила еще два одноэтажных вагона, похожих на первоначальную партию, а в 1884 году-еще два.

Type I dural arteriovenous fistulas are supplied by meningeal arteries and drain into a meningeal vein or dural venous sinus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуральные артериовенозные свищи I типа снабжаются менингеальными артериями и сливаются в менингеальную вену или дуральный венозный синус.

This rifle was also used, unofficially, in small Middle-East and African conflicts as a military-assistance program supplied rifle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта винтовка также использовалась, неофициально, в небольших ближневосточных и африканских конфликтах в качестве поставляемой по программе военной помощи винтовки.

They were supplied with rations of bread and vegetables along with meats such as beef, mutton, or pork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их снабжали хлебом и овощами, а также мясом, таким как говядина, баранина или свинина.

The U.S. and Britain supplied war materials through Lend Lease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США и Великобритания поставляли военные материалы по ленд-лизу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «directly supplied». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «directly supplied» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: directly, supplied , а также произношение и транскрипцию к «directly supplied». Также, к фразе «directly supplied» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information