District newspaper - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: район, округ, участок, зона, избирательный округ, самостоятельный церковный приход
adjective: районный, окружной
verb: делить на округа, делить на районы, районировать
peak district - Пик-Дистрикт
ajristan district - район Аджрисан
district communication - район связи
theatre district - театральный район
chakhansur district - chakhansur район
chora district - чора район
kalakan district - kalakan район
district unit - район блок
in the united states district court - в Окружном суде Соединенных Штатов
residents of the district - жители района
Синонимы к district: territory, community, ward, locale, zone, sector, area, locality, neck of the woods, neighborhood
Антонимы к district: personal, angle, nationwide, whole world, community, internal, native, all over the world, ban, breach
Значение district: an area of a country or city, especially one regarded as a distinct unit because of a particular characteristic.
semiweekly newspaper - газета, выходящая два раза в неделю
national newspaper - центральная газета
editor-in-chief of newspaper - редактор главный газеты
newspaper space - газетная площадь
newspaper material - газета материал
newspaper groups - газета группы
advertisement in the newspaper - реклама в газете
newspaper industry - газетная индустрия
newspaper readership - газета читательская
on the newspaper - в газете
Синонимы к newspaper: gazette, local (paper), journal, weekly (paper), daily (paper), rag, tabloid, scandal sheet, broadsheet, tab
Антонимы к newspaper: crumple, personal communication, electronic resources, digital source, aperiodic, creative writing, electronic media, few and far between, single
Значение newspaper: a printed publication (usually issued daily or weekly) consisting of folded unstapled sheets and containing news, feature articles, advertisements, and correspondence.
In the afternoon, the train stations and the newspaper district with the offices of the middle-class press and Vorwärts were occupied. |
Во второй половине дня были заняты железнодорожные вокзалы и газетный квартал с офисами прессы среднего класса и Vorwarts. |
He worked briefly as a private tutor in the Skien district, and was paid to write in the newspaper Varden. |
Он недолго работал частным репетитором в Скиенском районе, и ему платили за то, чтобы он писал в газете Варден. |
As of January 2010, the LA Times newspaper reports that the United States FDA is spending $30 million to investigate indications of BPA being linked to cancer. |
По состоянию на январь 2010 года газета LA Times сообщает, что управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США тратит 30 миллионов долларов на исследование признаков того, что БПА связан с раком. |
More acceptable housing in a good district costs as much as 2 to 9 thousand Euros per a square meter. |
Более приемлемое жилье в нормальном районе обойдется от 2 до 9 тыс. евро за квадратный метр. |
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. |
Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией. |
Berlusconi’s used his TV stations and newspapers so liberally to smear his opponents that the writer Roberto Saviano called them his macchina del fango or “mud machine.” |
Берлускони так щедро использовал свои телевизионные станции и газеты для того, чтобы опорочить своих оппонентов, что писатель Роберто Савиано называл его machine del fango или «машиной для поливания грязью». |
Well, for five dollars, you could get your picture in a fake newspaper with a humorous headline. |
Ну, за 5 баксов Вы можете поместить своё фото на поддельной газете со смешным заголовком. |
(Ben) This neighborhood has been mostly abandoned for years, but now, thanks to the new Gryzzl headquarters, this district will soon transform into a hub of innovation for decades to come. |
Этот район долгие годы был по сути заброшен, но теперь, благодаря новой штаб-квартире Gryzzl, он скоро превратится в центр инноваций на многие десятилетия вперёд. |
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
In the same way the newspaper cutting is easily introduced by Ellis into Oliver Manders's wallet. |
Столь же легко газетная вырезка попала в бумажник Оливера Мэндерса. |
Him from the fascist newspaper? |
Этого типа из фашистской газетенки? |
Lieutenant, the newspapermen are here. |
Лейтенант, здесь журналисты. |
It was not even our bedtime, but we knew he wanted a chance to read his newspaper. |
Даже нам ещё не время было спать, но ему хотелось почитать газету. |
I'll send a statement to the newspapers. |
Я отправлю заявление в прессу. |
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman. |
Я рад сообщить, что плотно работая с офисом прокурора округа Берналилло, мы пришли к соглашению о признании вины для бывшего казначея Крэга Кеттлмана. |
Я из прокуратуры. |
|
Лучиший бардель в районе улицы красных фанарей в Цюррихе. |
|
A carpet seller's son from Turkey or somewhere - with the beastliest newspapers in London - as a son-in-law is a turn of events. |
Сын продавца ковров из Турции или откуда там еще, который владеет самыми омерзительными газетенками Лондона - такой у меня теперь зять. Вот как все обернулось. |
A town council employee monitors these screens and reports infractions in the district. |
Сотрудник муниципалитета просматривает эти экраны и сообщает о нарушениях на местах. |
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time. |
и я как собачка, которую можно водить за нос всё время |
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district. |
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице. |
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland. |
И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии. |
All was harmonious; nothing was too much alive; speech hardly amounted to a breath; the newspapers, agreeing with the salons, seemed a papyrus. |
Тут все было в полной гармонии; тут жизнь чуть теплилась во всем; слова излетали из уст едва уловимым вздохом; газета, отвечавшая вкусам салона, напоминала папирус. |
But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap. |
Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить. |
Residents of Honore District Council should register at Reverend Dawson's desk, and those in the Port Royal district should register with me. |
Жители округа Оноре должны регистрироваться у стола преподобного Доусона, а жители округа Порт-Ройял - у меня. |
Он также издавал газеты на этих двух языках. |
|
Many of you remember Sarah Robinson, who occupied this space in the newspaper some years ago. |
Многие из вас помнят Сару Робинсон, которая занимала это место в газете несколько лет назад. |
Thirty-nine states swung more Republican compared to the previous presidential election, while eleven states and the District of Columbia swung more Democratic. |
Тридцать девять штатов оказались более республиканскими по сравнению с предыдущими президентскими выборами, а одиннадцать Штатов и округ Колумбия-более демократическими. |
A statue of Narekatsi was erected in Yerevan's Malatia-Sebastia district in 2002. |
В 2002 году в ереванском районе Малатия-Себастия была установлена статуя Нарекаци. |
A son James was born in 1851 and another son John in 1853; by the time her second son was baptised the couple had settled in the Mudgee district. |
В 1851 году у нее родился сын Джеймс, а в 1853-м-еще один сын Джон; ко времени крещения второго сына супруги уже обосновались в районе Маджи. |
He was also a Companion of the District of Columbia Commandery of the Military Order of the Loyal Legion of the United States. |
Он также был компаньоном командующего округом Колумбия Военного ордена верного Легиона Соединенных Штатов. |
The newspaper had an approximate circulation of 47,000 in 2015. |
В 2015 году тираж газеты составлял примерно 47 000 экземпляров. |
The EPA was also responding to a 1991 court order based on the district court's decision in Natural Resources Defense Council v. Reilly. |
АООС также отреагировало на постановление суда 1991 года, основанное на решении окружного суда по делу Совет по защите природных ресурсов против Рейли. |
The Capilano Suspension Bridge is a simple suspension bridge crossing the Capilano River in the District of North Vancouver, British Columbia, Canada. |
Подвесной мост Капилано-это простой подвесной мост, пересекающий реку Капилано в районе Северного Ванкувера, Британская Колумбия, Канада. |
As San Francisco District Attorney, Harris created a special Hate Crimes Unit, focusing on hate crimes against LGBT children and teens in schools. |
Будучи окружным прокурором Сан-Франциско, Харрис создал специальное подразделение по борьбе с преступлениями на почве ненависти, уделяя особое внимание преступлениям на почве ненависти в отношении детей и подростков ЛГБТ в школах. |
Gedung Kuning is located at 73 Sultan Gate is located within the Malay Heritage Centre, near Masjid Sultan in the historic district of Kampong Glam in Singapore. |
Отель Gedung Kuning расположен по адресу 73 Sultan Gate расположен в центре Малайского наследия, недалеко от мечети Масджид Султан в историческом районе Кампонг Глэм в Сингапуре. |
Out of eight district chiefs of staff, there were three officers involved in the conspiracy, though further three joined the unfolding rebellion. |
Из восьми окружных начальников штабов в заговоре участвовали три офицера, хотя еще трое присоединились к разворачивающемуся восстанию. |
After 1767, he was associated with the Pennsylvania Chronicle, a newspaper that was known for its revolutionary sentiments and criticisms of British policies. |
После 1767 года он был связан с Пенсильвания Кроникл, газетой, которая была известна своими революционными настроениями и критикой британской политики. |
In 1985, while selling women's shoes and performing in a band called the Void, he responded to a newspaper advert that was looking for a singer. |
В 1985 году, продавая женскую обувь и выступая в группе под названием The Void, он откликнулся на газетную рекламу, в которой искал певицу. |
Gonten District is a district of the canton of Appenzell Innerrhoden in Switzerland. |
Район гонтен-это район кантона Аппенцелль-Иннерроден в Швейцарии. |
On January 5, 2012, the U.S. District Court for the Northern District of Illinois in Chicago decided the suit of a same-sex binational couple. |
5 января 2012 года Окружной суд США по Северному округу штата Иллинойс в Чикаго вынес решение по иску однополой бинациональной пары. |
NOW has 500,000 contributing members and 550 chapters in all 50 states and the District of Columbia. |
В настоящее время имеет 500 000 членов и 550 отделений во всех 50 штатах и округе Колумбия. |
In some cases, elementary, middle and junior high schools of a single district feed into high schools in another district. |
В некоторых случаях начальные, средние и средние школы одного района переходят в средние школы другого района. |
The city and district became part of the British Raj in the 19th century. |
Город и район стали частью британского владычества в 19 веке. |
Stephen King wrote a weekly column for the Campus in the 1970s and also published short stories such as Slade in the newspaper. |
Стивен Кинг писал еженедельную колонку для кампуса в 1970-х годах, а также публиковал короткие рассказы, такие как Slade в газете. |
In 1939 he lied about his age to get his first newspaper job at the Glendale Star. |
В 1939 году он солгал о своем возрасте, чтобы получить свою первую работу в газете Глендейл Стар. |
Prior to his election to the Senate, Anderson represented Michigan's 18th District in the Michigan House of Representatives for six years. |
До своего избрания в Сенат Андерсон в течение шести лет представлял 18-й округ штата Мичиган в Палате представителей штата Мичиган. |
The San Cristobal hill in the Rímac District, which lies directly north of the downtown area, is the local extreme of an Andean hill outgrowth. |
Холм Сан-Кристобаль в районе Римак, который находится непосредственно к северу от центра города,является местной границей Андского холма. |
Keles is a town and district of Bursa Province in the Marmara region of Turkey. |
Келес-город и район провинции Бурса в Мраморном море Турции. |
My idea is to create a real front page like on an actual newspaper instead of simply some links. |
Моя идея состоит в том, чтобы создать настоящую первую страницу, как в настоящей газете, а не просто некоторые ссылки. |
These include the Epoch Times newspaper, New Tang Dynasty Television, and Sound of Hope radio station. |
К ним относятся газета Epoch Times, телевидение New Tang Dynasty и радиостанция Sound Of Hope. |
She was a candidate in the Democratic primary for Queens County's District Attorney in the State of New York, which she lost to Melinda Katz. |
Она была кандидатом от Демократической партии на выборах окружного прокурора округа Квинс в штате Нью-Йорк, которые проиграла Мелинде Кац. |
He is also a columnist with the Hill newspaper He currently is legal analyst for CBS News and the BBC. |
Он также является обозревателем газеты Хилл, в настоящее время он является юридическим аналитиком CBS News и BBC. |
He overcame stiff competition for a place at the university's independent newspaper, The Cornell Daily Sun, first serving as a staff writer, then as an editor. |
Он преодолел жесткую конкуренцию за место в независимой университетской газете, Cornell Daily Sun, сначала в качестве штатного писателя, затем в качестве редактора. |
The Pulitzer Prize for Criticism has been presented since 1970 to a newspaper writer who has demonstrated 'distinguished criticism'. |
Пулитцеровская премия за критику вручается с 1970 года газетному писателю, который продемонстрировал выдающуюся критику. |
Together with Enrique Olea he purchased the newspaper in 1889. |
Вместе с Энрике Олеа он приобрел газету в 1889 году. |
Born in Loughrea, County Galway, O'Kelly was educated locally and began his career as a journalist with the Cork newspaper Southern Star. |
Родился в Лохрее, графство Голуэй, О'Келли был образован локально и начал свою карьеру в качестве журналиста с газетой пробки Южная звезда. |
They did so as the Socialist Policy Group, and published the newspaper Socialist Action. |
Они делали это как группа социалистической политики и издавали газету социалистическое действие. |
Nearly 58% of printed newspaper subscribers in South Korea read one of the three daily news. |
Почти 58% подписчиков печатных газет в Южной Корее читают одну из трех ежедневных новостей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «district newspaper».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «district newspaper» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: district, newspaper , а также произношение и транскрипцию к «district newspaper». Также, к фразе «district newspaper» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.