Drape - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- drape [dreɪp] сущ
- драпировкаж, портьераж, занавесм(drapery, curtain)
- heavy drapes – тяжелые драпировки
- velvet drapes – бархатные портьеры
- салфеткаж(napkin)
- драпм
-
- drape [dreɪp] гл
- драпировать, задрапировать
- задрапировывать
- накрыть(cover)
-
noun | |||
драпировка | drapery, drape | ||
портьера | drape, portiere | ||
обойный материал | drape | ||
verb | |||
драпировать | drape | ||
украшать тканями | drape | ||
украшать занавесами | drape | ||
ниспадать красивыми складками | drape | ||
вешать | hang, weigh, suspend, drape, swing, string |
- drape сущ
- curtain
- hanging
noun
- curtain, drapery, mantle, pall
verb
- wrap, wind, swathe, sling, hang
- cover, envelop, swathe, shroud, deck, festoon, overlay, cloak, wind, enfold, sheathe
- dangle, hang, suspend, droop, drop
- robe, clothe, cloak
bare, expose, strip, undrape, uncover, black, denude, derange, disarrange, discompose, dislocate, dislodge, disorder, disperse, displace, knock out of place, knock out of position, move, move out of place, put out of place, relocate, reposition, scatter, shift, throw into disarray
Drape long curtains.
At this point new instruments and equipment are replaced and the entire prosthesis is inserted through the small opening of the loose drape. |
В этот момент заменяются новые инструменты и оборудование, и весь протез вставляется через небольшое отверстие свободной драпировки. |
Beyond the drape, Rachel could hear the reverberant murmur of a crowd of voices rumbling on the other side, echoing as if in a giant open space. |
За ним можно было расслышать приглушенный гул множества голосов, словно на огромном открытом пространстве собралась толпа людей. |
Одежда Сати загорелась, а она этого не заметила. |
|
The long drape jacket was also copied from zoot suits worn by the likes of Calloway. |
Длинный драповый пиджак был также скопирован с костюмов зоот, которые носили такие, как Кэллоуэй. |
They allow the garment to drape straight down when stationary while also allowing freedom of movement. |
Они позволяют одежде драпировать прямо вниз, когда она неподвижна, а также обеспечивают свободу движений. |
And drape it into, like, this form. Does she become little red riding hood? |
и собираюсь собрать в такую форму а не станет она эдакой красной шапкой? |
The DLSM can then be used to visualize terrain, drape remote sensing images, quantify ecological properties of a surface or extract land surface objects. |
Затем DLSM можно использовать для визуализации рельефа, создания изображений дистанционного зондирования, количественной оценки экологических свойств поверхности или извлечения объектов на поверхности Земли. |
I popped a grease gun, stepped on a drape runner, and all hell broke loose. |
У меня лопнул шприц для смазки, я наступил на карниз для штор, а он возьми и развались к чёрту. |
Acetate is used in fabrics such as satins, brocades, and taffetas to accentuate luster, body, drape, and beauty. |
Ацетат используется в таких тканях, как атлас, парча и тафта, чтобы подчеркнуть блеск, тело, драпировку и красоту. |
In this gazebo the president will drape his arm around an assistant D.A. |
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A. |
Задрапируйте одну из этих салфеток по моей рукею |
|
We will sleep in the blue room and I will drape silk from the ceiling. |
Мы будем спать в голубой комнате с шелковыми занавесками. |
I would drape myself in velvet if it were socially acceptable. |
Да я бы завернулся в бархат, будь это социально приемлимо. |
That's why you drape it over your shoulder. |
Поэтому нужно, чтобы он был сложен на плече. |
Go under the drape and do not contaminate the sterile field. |
Под тканью и не загрязняй стерильные области |
Они могут накинуть его на голову, если пойдет дождь. |
|
Once a man shifts his mind from the surgical field to the patient under the drape, it's only a matter of time. |
Однажды человек переключает свое сознание с операционного поля на человека под простыней, это всего лишь вопрос времени. |
She opened a heavy drape over a little window in the back to let light flood across the table. |
Отодвинула тяжелую занавеску на окне у стола, впустила свет. |
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck. |
Наша опергруппа провела успешную операцию и сегодня я буду смотреть, как мой заклятый враг, Маделин Уанч, наградит меня медалью. |
So can you toss some pillows, drape some fabric, home this place up a little bit? |
Ну так ты можешь раскидать немного подушек, драпировать некоторые ткани, сделать это место более уютным? |
Я думаю снять эти жалюзи и повесить занавески. |
|
He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm. |
Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи. |
Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes? |
Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески? |
Все вокруг было устлано отороченными кружевом скатертями, салфетками, покрывалами. |
|
The angel on the left holding a processional cross draped in clothes may be a symbol of resurrection. |
Ангел слева, держащий молитвенный крест, задрапированный в одежду, может быть символом Воскресения. |
But inquisitiveness can drape itself in a mantle of rectitude. |
Но любопытство может таиться под самым безупречным обликом. |
Shall I invite them to Don Draper Dinner Theater? |
Пригласить их на Театральный ужин Дона Дрэйпера? |
Nureyev's grave, at a Russian cemetery in Sainte-Geneviève-des-Bois near Paris, features a tomb draped in a mosaic of an oriental carpet. |
Могила Нуреева на русском кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа близ Парижа украшена мозаичным восточным ковром. |
James has been anaesthetised and draped and part of his head has been shaved and painted with antiseptic so that we don't infect him. |
Джеймс под наркозом и накрыт простыней, часть его головы выбрита и покрыта антисептиком, чтобы не занести инфекцию, во время операции. |
The apartment was a large duplex with white rugs and drapes and modern furniture. |
Квартира оказалась большой, расположенной в двух уровнях, с белыми коврами и современной мебелью. |
Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard. |
Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки. |
They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth. |
Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей. |
Jean-Claude had knotted the blue towel around his waist, where it draped nearly to his ankles. |
Жан-Клод повязал на пояс то самое синее полотенце, и оно спадало почти до лодыжек. |
Скорый поезд номер 8 Знамя из Бордо. |
|
An antiseptic solution is applied to the area of the person's body that will be operated on. Sterile drapes are placed around the operative site. |
Антисептический раствор наносится на область тела человека, на которую будет произведена операция. Вокруг места операции помещают стерильные шторы. |
Cass Baby was standing at the French doors, peering cautiously through a crack in the heavy draperies. |
Крошка Касс стоял у балконных дверей и осторожно выглядывал в щелочку между тяжелыми портьерами. |
Что моя сестра делает у тебя, и почему шторы задёрнуты? |
|
Кто тот офицер, что увёл сержанта Дрейпер? |
|
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance? |
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром? |
I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. |
Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная. |
Jesus, can somebody shut the drapes? |
Господи, кто-нибудь задернет шторы? |
I was inventing a noiseless, completely silent drape runner. |
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор. |
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. |
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину. |
It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera? |
Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится? |
Martin was less concerned with the reputation of the village than he was with his sordid affair with Eve Draper. |
Мартина не интересовала репутация деревни, а интересовала мерзкая интрижка с Ив Драпер . |
In a private dining-room, on a table draped in black, sat a huge bowl of punch floating with ice and sliced fruit. |
В отдельном кабинете на покрытом черным крепом столе стояла большая чаша пунша, там плавали лед и нарезанные фрукты. |
Lisovich himself was still awake and ensconced in his study, a draped, book-lined, over-furnished and consequently extremely cosy little room. |
Сам же инженер бодрствовал и находился в своем тесно заставленном, занавешенном, набитом книгами и, вследствие этого, чрезвычайно уютном кабинетике. |
She jumped out of bed, snatched the robe from where she'd left it draped over the back of one of the rockers, and hurriedly put it on. |
Она выскочила из постели, схватила халат со спинки одной из качалок и быстро надела его. |
The next time you're giving it to your husband with the lights on, could you draw the drapes? |
В следующий раз, когда ты будешь спать с своим мужем при включенном свете, не могли бы вы задергивать занавески? |
Кто заказывал дешевого Дона Дрейпера? |
|
A canopy draped with heavy red brocade and trimmed with gold tassels jutted out overhead. |
Над троном нависал тяжелый парчовый балдахин, украшенный золотыми кистями. |
Из-за непроницаемых портьер, приближения которой он не заметил. |
|
Camouflage netting is draped away from a military vehicle to reduce its shadow. |
Это разделение также было бы более ясным для читателя. |
The next day, at dusk, she received a visit from Monsieur Lherueux, the draper. |
На другой день, когда уже смерклось, к ней пришел торговец модными товарами г-н Лере. |
As in medieval and renaissance western art, drapery and faces are done often by two or three artists who specialize in one particular painterly skill. |
Как и в средневековом и ренессансном западном искусстве, драпировки и лица часто делаются двумя или тремя художниками, которые специализируются на одном конкретном живописном мастерстве. |
Different formations of speleothems include columns, soda straws, draperies, helictites, and popcorn. |
Различные образования спелеотемов включают колонны, соломинки для соды, драпировки, геликтиты и попкорн. |
Indoors, much can be done with the arrangement of furniture and changes in colors and draperies. |
А внутри придется переставить мебель, сменить стенные панели и драпировки. |
- drape oneself - драпироваться
- drape assist frame - вспомогательная драпировочная рама
- head drape - покрывало для головы
- gracefully drape - ниспадать изящными складками
- drape cloth - драп
- drape effect - драпируемость
- drape forming - формование из листов вытяжкой на пуансоне
- drape model - свободный фасон
- drape vacuum forming - вакуумное формование из листов на пуансоне
- drape over - драпировать над
- sterile drape - Салфетка стерильная
- beautiful drape - красивая драпировка
- drape down - драпировка вниз
- drape anticline - складка облегания
- drape mould - позитивная форма
- Can you drape it more casually? - Можете ли вы драпировать его более небрежно
- Drape it like this - Задрапируйте это вот так