Economic education - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
overcoming of economic backwardness - преодоление экономической отсталости
economic stagnation - экономическая стагнация
double-digit economic growth - двузначный экономический рост
innovation and economic growth - инновации и экономический рост
economic governance mechanisms. - механизмы экономического управления.
global economic indicators - глобальные экономические показатели
system of environmental-economic accounting - Система эколого-экономического учета
economic takeoff - экономический подъем
net economic benefit - Чистая экономическая выгода
measure in economic terms - измерения в экономическом плане
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка
teacher education - подготовка учителей
execution of education - выполнение образования
education volunteers - волонтеры образования
product of education - продукт образования
borderless education - образование без границ
regular education - регулярное образование
ethnic education - этническое образование
antenatal education - дородовое образование
grade education - оценка образования
terminal education - терминал образования
Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition
Антонимы к education: illiteracy, ignorance
Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.
financial knowledge, inexpensive education, productive education
Others point to improvements in living standards, physical infrastructure, education and economic opportunity to refute such criticisms. |
Другие указывают на улучшение уровня жизни, физической инфраструктуры, образования и экономических возможностей для опровержения такой критики. |
The region's chronic under-investment in education, particularly in science and technology, is partly responsible for its economic stagnation during the past quarter-century. |
В отличие от Восточной Азии и Индии, большинство стран Латинской Америки не осуществили прорыв к высокотехнологичным отраслям. |
With limited educational and economic prospects, talented youth from disadvantaged backgrounds end up running in place. |
С ограниченными образовательными и экономическими перспективами, талантливая молодежь из неблагополучных семей, в конечном счете, не имеет никакой перспективы. |
The socio-economic condition and education of the population had gradually improved, as well as national thinking and cultural life had awakened. |
Постепенно улучшалось социально-экономическое положение и образование населения, пробуждалось национальное мышление и культурная жизнь. |
It says that because the World Bank has focused so much on just economic growth and said that governments have to shrink their budgets and reduce expenditures in health, education and social welfare - we thought that was fundamentally wrong. |
В которой говорится, что так как Всемирный Банк слишком сконцентрирован лишь на экономическом росте и заявляет, что государствам придётся урезать бюджет и выделять меньше на здравоохранение, образование и социальное обеспечение, мы считаем это в корне неправильным. |
Due to its role in promoting Taiwan's economic development, high test results, and high university entrance rate, Taiwan's education system has been praised. |
Благодаря своей роли в содействии экономическому развитию Тайваня, высоким результатам тестирования и высокому уровню поступления в университет, система образования Тайваня получила высокую оценку. |
Since the 1960s their mission was to provide a high-quality elite education to the top 10% in national annual IQ tests, regardless of socio-economic background. |
С 1960-х годов их миссия состояла в том, чтобы обеспечить высококачественное элитное образование для лучших 10% в национальных ежегодных тестах IQ, независимо от социально-экономического фона. |
Traditional Chinese values emphasising family and education blend with Western ideals, including economic liberty and the rule of law. |
Традиционные китайские ценности, подчеркивающие важность семьи и образования, сочетаются с западными идеалами, включая экономическую свободу и верховенство закона. |
Finally, political reform must go hand in hand with economic and educational reform for all the citizens in a society, including the 50% who happen to be women. |
И, наконец, политическая реформа должна идти рука об руку с реформами в экономике и образовании, и они должны проводиться с учетом интересов всех граждан общества, включая те 50%, которые составляют женщины. |
She supported the economic stimulus bill in visits to the United States Department of Housing and Urban Development and United States Department of Education. |
Она поддержала законопроект О стимулировании экономики, посетив Министерство жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов и Министерство образования Соединенных Штатов. |
Some Christian ex-Muslims emigrate from Iran for educational, political, security or economic reasons. |
Это суеверие стало частью популярной западной культуры в фильмах, романах и других видах искусства. |
This may lead to bankruptcy or being forced to move somewhere less expensive, with associated decreases in educational quality and economic opportunity. |
Это может привести к банкротству или вынужденному переезду в менее дорогое место с соответствующим снижением качества образования и экономических возможностей. |
In addition, distance education may be able to save students from the economic burden of high-priced course textbooks. |
Кроме того, дистанционное образование может избавить студентов от экономического бремени дорогостоящих учебников. |
Other important economic activities in the city are education and health services. |
Другими важными видами экономической деятельности в городе являются образование и здравоохранение. |
The GI Bill brought higher education to new ethnic arrivals, who found middle class jobs in the postwar economic expansion. |
Законопроект GI принес высшее образование новым этническим иммигрантам, которые нашли работу в среднем классе в послевоенной экономической экспансии. |
Education is not only the main requirement for becoming a member of the professional middle class, it is also key to a comfortable lifestyle and economic security. |
Образование-это не только главное требование для того, чтобы стать членом профессионального среднего класса, но и залог комфортного образа жизни и экономической безопасности. |
To that end they worked to curb the education, economic advancement, voting rights, and right to keep and bear arms of blacks. |
С этой целью они работали над ограничением образования, экономического прогресса, избирательных прав и права держать и носить оружие чернокожих. |
The national census does not have statistics regarding persons with disabilities, their occupations, socio-economic status, education, etc. |
Национальная перепись не содержит статистики относительно инвалидов, их занятий, социально-экономического статуса, образования и т.д. |
The most limited opportunities for education and economic advancement are found in rural areas. |
Наиболее ограниченные возможности для получения образования и экономического развития имеются в сельских районах. |
It has been argued that high rates of education are essential for countries to be able to achieve high levels of economic growth. |
Утверждалось, что высокие показатели образования необходимы для того, чтобы страны могли достичь высоких уровней экономического роста. |
In terms of economic factors, education and the level of income is a main factor in regards to the prevalence of obesity among the population of Indonesia. |
С точки зрения экономических факторов, образование и уровень дохода являются основными факторами в отношении распространенности ожирения среди населения Индонезии. |
KILM covers 20 main indicators on labour participation rates, employment, unemployment, educational attainment, labour cost, and economic performance. |
Килм охватывает 20 основных показателей по уровню участия в трудовой деятельности, занятости, безработице, уровню образования, стоимости рабочей силы и экономическим показателям. |
Local and Detailed Characteristics tables for Economic Activity and Education. |
Локальные и детальные таблицы характеристик экономической деятельности и образования. |
Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms. |
Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ. |
The indigenous peoples of Taiwan have economic and social deficiencies, including a high unemployment rate and substandard education. |
Коренные народы Тайваня страдают от экономических и социальных недостатков, включая высокий уровень безработицы и низкий уровень образования. |
Japan's education system played a central part in Japan's recovery and rapid economic growth in the decades following the end of World War II. . |
Японская система образования играла центральную роль в восстановлении Японии и быстром экономическом росте в течение десятилетий после окончания Второй мировой войны. . |
As the main economic centre of Syria, Aleppo has a large number of educational institutions. |
Будучи главным экономическим центром Сирии, Алеппо имеет большое количество учебных заведений. |
Economic circumstances which impel families to dispense with their daughters' education so that they can work in the home. |
Материальные обстоятельства, которые не позволяют семьям обеспечить образование для дочерей, потому что они должны выполнять работу по дому. |
Racism in education, economic and political systems affect the choices of women of colour. |
Расизм в сфере образования, экономической и политической системах влияет на выбор женщинами цвета кожи. |
The World Economic Forum ranks Finland's tertiary education No. 1 in the world. |
Всемирный экономический форум ставит высшее образование Финляндии на первое место в мире. |
Poland is a developed country, which maintains a high-income economy along with very high standards of living, life quality, safety, education, and economic freedom. |
Польша является развитой страной, которая поддерживает экономику с высоким уровнем доходов наряду с очень высоким уровнем жизни, качеством жизни, безопасностью, образованием и экономической свободой. |
On a domestic level, much of what attributes to digital divide, other than economic differences, also deals with educational levels. |
На национальном уровне многое из того, что относится к цифровой пропасти, помимо экономических различий, также связано с уровнем образования. |
In times when a country is in an economic crisis there is an increase in poverty which results in the decline of education. |
Во времена, когда страна находится в экономическом кризисе, наблюдается рост бедности, что приводит к упадку образования. |
Following Health, Economic, Education and CEDAW panels, they drafted Policy Papers on-line for county activities and actions. |
На основании материалов групп специалистов по вопросам здравоохранения, экономики, образования и КЛДЖ они разработали и разместили в сети Интернет директивные документы, определяющие направления работы и мероприятия в округах. |
In addition to high achievements in education, the Vietnamese population in France is also largely successful in economic terms. |
Помимо высоких достижений в области образования, вьетнамское население во Франции также в значительной степени преуспевает в экономическом плане. |
Taipei is the political, economic, educational, and cultural center of Taiwan and one of the major hubs in East Asia. |
Тайбэй - это политический, экономический, образовательный и культурный центр Тайваня, а также один из крупнейших центров Восточной Азии. |
education and also economic opportunity. |
образование и экономические возможности. |
Stable economic policy and rapid growth, in turn, enabled Blair's government to pour extra money into education and the National Health Service. |
Одновременно оно установило новую традицию - стабильности экономической политики, продолжая и укрепляя ориентацию предыдущего консервативного правительства на финансовую дисциплину и низкую инфляцию. Стабильная экономическая политика и высокие темпы роста, в свою очередь, дали правительству Блэра возможность ассигновать больше денег на образование и Национальную службу здравоохранения. |
Education for sustainable development should address environmental protection, social development and economic development. |
Образование в интересах устойчивого развития должно охватывать охрану окружающей среды, социальное и экономическое развитие. |
His life also coincided with a period of rising literacy and education, despite increased economic strain. |
Его жизнь также совпала с периодом роста грамотности и образования, несмотря на возросшее экономическое напряжение. |
It is he who regulates food, work, education, and sleep, and who sets the moral and economic agenda. |
Именно он регулирует питание, работу, образование и сон, а также определяет моральную и экономическую повестку дня. |
While economic compensation is merely the result of scarcity, educational attainment may be related to that very economic principle as well. |
Хотя экономическая компенсация является всего лишь результатом дефицита, уровень образования также может быть связан с этим самым экономическим принципом. |
However, pressures due to the Iran-Iraq War and economic disparities forced plans for education back as other issues took priority. |
Однако давление, вызванное ирано-иракской войной и экономическим неравенством, вынудило планы в области образования вернуться, поскольку другие вопросы стали приоритетными. |
Stable economic policy and rapid growth, in turn, enabled Blair's government to pour extra money into education and the National Health Service. |
Стабильная экономическая политика и высокие темпы роста, в свою очередь, дали правительству Блэра возможность ассигновать больше денег на образование и Национальную службу здравоохранения. |
As a body of law, Jim Crow institutionalized economic, educational, and social disadvantages for Native Americans, and other people of color living in the south. |
В качестве свода законов Джим Кроу институционализировал экономические, образовательные и социальные неудобства для коренных американцев и других цветных людей, живущих на юге. |
It is largely a reflection of deeper, more fundamental divides in economic opportunity, health, education and empowerment. |
Это в основном отражает более глубокие фундаментальные различия в экономическом потенциале, здравоохранении, образовании и правах и возможностях. |
It has the potential to increase economic growth, improve educational opportunities, reduce impoverishment and other inequalities and eradicate poverty. |
Оно может усилить экономический рост, улучшить возможности получения образования, сократить масштабы нищеты и других проявлений неравенства и искоренить нищету. |
The reorientation of educational priorities paralleled Deng Xiaoping's strategy for economic development. |
Переориентация образовательных приоритетов шла параллельно со стратегией экономического развития Дэн Сяопина. |
It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights. |
Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека. |
Their status as a national minority was accepted in 1955, along with state subsidies, with regard to economic assistance and education. |
Их статус национального меньшинства был принят в 1955 году наряду с государственными субсидиями в отношении экономической помощи и образования. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
I don't have the money to get an education and I can't get the credits to get an education. |
Денег-то на образование где взять? А кредита никто мне не дает... на обучение... |
Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold. |
Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы. |
Education is the key to the future, Mr. Bacon said. |
На образовании зиждется будущность человечества, - сказал мистер Бейкон. |
In 1950 Dana founded the Dana Foundation, which originally focused on higher education, later focusing on brain science and other scientific research on human health. |
В 1950 году Дана основал Фонд Dana Foundation, который первоначально был сосредоточен на высшем образовании, а затем на науке о мозге и других научных исследованиях в области здоровья человека. |
The government had difficulties trying to implement anti-religious education in schools, due to a shortage of atheist teachers. |
Правительство испытывало трудности с внедрением антирелигиозного образования в школах из-за нехватки учителей-атеистов. |
Additional risk factors were that most schools had no physical education curriculum and nutrition education is not emphasized. |
Дополнительные факторы риска заключались в том, что в большинстве школ отсутствовала учебная программа по физическому воспитанию и не уделялось особого внимания образованию в области питания. |
When students graduate from the primary school, they choose whether they want to continue their education or not. |
Когда ученики заканчивают начальную школу, они выбирают, хотят ли они продолжать свое образование или нет. |
Skinner's views influenced education as well as psychology. |
Взгляды Скиннера повлияли не только на психологию, но и на образование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «economic education».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «economic education» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: economic, education , а также произношение и транскрипцию к «economic education». Также, к фразе «economic education» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.