Embittered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- embittered [ɪmˈbɪtəd] прич
- озлобленный, обозленный(exasperated, angry)
-
- embittered [ɪmˈbɪtəd] прил
- ожесточенный(bitter)
-
- embittered [ɪmˈbɪtəd] гл
- озлобиться(angry)
-
- embitter [ɪmˈbɪtə] гл
- озлоблять, озлобить(exasperate)
- ожесточить, ожесточать(harden)
- отравить(intoxicate)
-
adjective | |||
озлобленный | embittered, bitter, bitchy, acerbate, acerbated | ||
ожесточенный | bitter, embittered, cutthroat, acerbate, obdurate, acerbated |
- embittered прич
- embittered
- embittered прил
- resentful
- bitter
- embitter гл
- brutalize
- irritate
adjective
- bitter, resentful, rancorous, jaundiced, aggrieved, sour, frustrated, dissatisfied, alienated, disaffected
verb
- acerbate, envenom
comforted, pacified, calmed
Embittered cause (someone) to feel bitter or resentful.
He drank himself into oblivion, leaving Hareton, his son and heir, to try to wake some love in Heathcliff's embittered heart. |
Он канул в вечность, оставив своего сына и наследника Харитона поддерживать остатки любви в суровом сердце Хитклифа. |
The promotion embittered still more franchisees, whose complaints led to its withdrawal. |
Многие из различных свойств окружающей среды, включая температуру и тепловые свойства, влияют на выбор спермы самки. |
Fillmore was embittered when Weed got the nomination for Seward but campaigned loyally; Seward was elected, while Fillmore won another term in the House. |
Филмор был озлоблен, когда Виид получил номинацию на Сьюарда, но проводил кампанию лояльно; Сьюард был избран, в то время как Филмор выиграл еще один срок в Палате. |
He grew old and grey, spending all his evenings at the club, embittered and bored - arguing indifferently in bachelor society became a necessity for him, and that was a bad sign. |
Он состарился, поседел; сидеть по вечерам в клубе, желчно скучать, равнодушно поспорить в холостом обществе стало для него потребностию, - знак, как известно, плохой. |
Primarily, the desire for this change in thought had originated in a struggle against the sorrow that had seized upon her after Cowperwood's death, and which had almost embittered her life. |
Сначала это стремление пересмотреть свои взгляды на жизнь возникло у Беренис под влиянием горя, которое после смерти Каупервуда чуть не сломило ее. |
The harsh peace settlement imposed on Germany would leave it embittered and seeking revenge. |
Суровое мирное урегулирование, навязанное Германии, оставило бы ее озлобленной и жаждущей мести. |
Wouldn't it be more natural to become embittered, to hate and curse one's place of exile? |
Не естественно ли было бы озлобиться на место своей ссылки, ненавидеть и проклинать его? |
His great dismay at the announcement of Major Major's appointment as squadron commander was tinged with an embittered resentment he made no effort to conceal. |
Узнав о назначении майора Майора, Блэк был не только ошарашен, но и глубоко уязвлен и не пытался этого скрыть. |
Have you become so embittered that you now feel the need to attack the handicapped? |
Неужели ты стал таким злым что ощущаешь потребность нападать на увечных? |
Since the Chechen conflict began in 1994, cases of young veterans returning embittered and traumatized to their home towns have been reported all across Russia. |
Со времени начала Чеченского конфликта в 1994 году по всей России стали поступать сообщения о случаях возвращения молодых ветеранов в свои родные города, озлобленных и травмированных. |
He felt keenly the blow, which he looked upon as an injustice and which embittered him; but subsequently he published nothing. |
Он остро чувствовал этот удар, который считал несправедливостью и который озлобил его; но впоследствии он ничего не опубликовал. |
She had never expected to find such friends, to win such love, and I saw with joy that her embittered little heart was softening and her soul was opening to us all. |
Она и не ждала, что сыщет когда-нибудь таких людей, что найдет столько любви к себе, и я с радостию видел, что озлобленное сердце размягчилось и душа отворилась для нас всех. |
The rest of the guests were either types of honourable amour-propre crushed and embittered, or types of the generous impulsiveness of ardent youth. |
Остальные гости или представляли собою тип придавленного до желчи благородного самолюбия, или тип первого благороднейшего порыва пылкой молодости. |
Although he eventually healed, Mitsui was embittered by his exclusion from the court and quits basketball to become the leader of a delinquent gang. |
Хотя он в конце концов выздоровел, Мицуи был озлоблен его исключением из суда и бросил баскетбол, чтобы стать лидером преступной банды. |
He died on 11 April 1817, embittered by ill-health and other circumstances not precisely stated. |
Он умер 11 апреля 1817 года, озлобленный плохим здоровьем и другими обстоятельствами, точно не указанными. |
However, Muslim forces did not honour the agreement and ambushed the departing JNA convoy, which embittered all sides. |
Однако мусульманские силы не выполнили соглашение и устроили засаду на отходящий конвой Юна, что озлобило все стороны. |
You don't let be cooled my soul, Become embittered, hardened, dry, |
Не дай остыть душе поэта, Ожесточиться, очерстветь, |
A lonely and, from what I hear, embittered old man... ..facing a lonely and bitter old age? |
Одинокий и, судя по тому, что я слышу, озлобленный пожилой человек... ..встречающий одинокую и горестную старость? |
However, Rousseau was then in poor health, embittered against the world, and consequently was difficult to approach. |
Однако Руссо был тогда слаб здоровьем, озлоблен против всего мира, и поэтому к нему было трудно подступиться. |
The escape of the leadership embittered many Reds, and thousands of them tried to flee to Russia, but most of the refugees were encircled by White and German troops. |
Бегство руководства озлобило многих красных, и тысячи из них пытались бежать в Россию, но большинство беженцев были окружены белыми и немецкими войсками. |
It was reported to the empress as though Chrysostom had been referring to her personally, which only embittered her more against the Patriarch. |
Императрице доложили, будто Златоуст имел в виду лично ее, что еще больше озлобило ее против патриарха. |
He became embittered by the greater success of his half-brother. |
Он был озлоблен большим успехом своего сводного брата. |
Yes, I replied, suddenly embittered and numb with anger: no one can answer that. |
Да, - воскликнул я, охваченный внезапно горьким, бессильным бешенством, - на это никто не даст ответа! |
Consequently, Rabearivelo became embittered toward France and its colonial message of assimilation, a sentiment strongly expressed in his journals. |
В результате Рабеаривело озлобился на Францию и ее колониальное послание об ассимиляции, что было ярко выражено в его дневниках. |
All her dear plans were embittered, and she thought with disgust of Sir James's conceiving that she recognized him as her lover. |
Планы, которые она так лелеяла, оказались оскверненными. Ей была отвратительна мысль, что сэр Джеймс вообразил, будто она принимает его ухаживания. |
He argues that the non-owner soldiers grew embittered about fighting to preserve slavery, and fought less enthusiastically. |
Он утверждает, что солдаты, не принадлежащие к владельцам, озлобились из-за борьбы за сохранение рабства и сражались с меньшим энтузиазмом. |
Those blacks and Coloureds who supported the war were embittered when the postwar era saw no easing of white domination and restrictive conditions. |
Те чернокожие и цветные, которые поддерживали войну, были озлоблены, когда послевоенная эпоха не увидела ослабления белого господства и ограничительных условий. |
Most notably, it has had an effect on the embitterment, physical degradation, broken social and marital relationships in modern China. |
Прежде всего, это сказалось на озлобленности, физической деградации, разрушенных социальных и супружеских отношениях в современном Китае. |
Many white Democrats had been embittered since the Confederacy's defeat. |
Многие белые демократы были озлоблены после поражения Конфедерации. |
Disgraced and having lost his creation, Gyro became embittered and repressed his memories of the android. |
Опозоренный и потерявший свое творение, Гиро озлобился и подавил свои воспоминания об андроиде. |
Johnson found Greeneville boring, and his private life was embittered by the suicide of his son Robert in 1869. |
Джонсон находил Гринвилл скучным, и его личная жизнь была омрачена самоубийством его сына Роберта в 1869 году. |
Black and mixed-race South Africans who had supported the war were embittered when post-war South Africa saw no easing of white domination and racial segregation. |
Чернокожие и смешанные южноафриканцы, которые поддерживали войну, были озлоблены, когда послевоенная Южная Африка не видела ослабления белого господства и расовой сегрегации. |
But the young clergyman's temper was too much embittered for speech; and he contented himself with bowing stiffly, and continued to gnaw his lip. |
Но молодой священник был так раздражен, что не мог говорить. Он ограничился сдержанным поклоном и продолжал сидеть, кусая себе губы. |
His character has been compromised in connection with Mme. de Restaud; he is the author of the misfortunes that have embittered my life and troubled my peace of mind. |
Он злоупотребил положением отца графини де Ресто, он стал несчастьем моей жизни, я смотрю на него, как на нарушителя моего покоя. |
His writing and political work strained their marriage and his infidelity embittered Rosina. |
Его писательская и политическая деятельность осложняла их брак, а его неверность озлобляла Розину. |
Tveitt died in Norheimsund, Hardanger, reduced and largely embittered, with little hope for the legacy of his professional work. |
Твейтт умер в Норхеймсунде, Хардангер, истощенный и в значительной степени озлобленный, почти не надеясь на наследие своей профессиональной деятельности. |
Post Traumatic Embitterment Disorder can be a reaction to this feeling of victimisation. |
Посттравматическое расстройство озлобленности может быть реакцией на это чувство виктимизации. |
His last years were embittered by controversies with men toward whom he was sympathetic. |
Последние годы его жизни были озлоблены спорами с людьми, к которым он испытывал симпатию. |
But beware, this affection could turn possessive or embittered. |
Но берегись, чтобы эти нежные чувства не превратились в одержимость или ожесточенность. |
When defeat has become reality, Akhenaten dies after having drunk a cup of poison mixed by the embittered Sinuhe. |
Когда поражение становится реальностью, Эхнатон умирает, выпив чашу яда, смешанного озлобленным Синухе. |
Yet the Russian administration disappointed and embittered freedom-loving highlanders. |
Однако русская администрация разочаровала и озлобила свободолюбивых горцев. |
The more openly this despotism proclaims gain to be its end and aim, the more petty, the more hateful and the more embittering it is. |
Чем откровеннее этот деспотизм провозглашает выгоду своей целью и целью, тем он мелочнее, ненавистнее и злее. |
Embittered writer and disorganised runner. |
Озлобленный сценарист и бестолковая помощница. |
And he had begun now to frame possibilities for the future which were somehow more embittering to him than anything his mind had dwelt on before. |
И теперь мысль о возможном будущем несла с собой больше горечи и ожесточения, чем все, что занимало его мысли раньше. |
Revelation is believed to have been written slightly before 100 CE. It was written by an impassioned and embittered Christian exile on the island of Patmos. |
Считается, что откровение было написано незадолго до 100 года н. э. Она была написана страстным и озлобленным христианским изгнанником на острове Патмос. |
Kapendiukhin is hardly ever the victor, and ill-success embitters a man. We understand! |
Капендюхин - редкий боец, а неудачи злят человека, мы понимаем! |
He complains not about life but about people who corrupt everything and embitter what God made good. |
Он жалуется не на жизнь, а на людей, которые все портят и озлобляют то, что Бог сотворил добрым. |
- embittered opinion - враждебное мнение
- become embittered - озлобился
- embittered and despairing - озлобленный и отчаявшийся
- Complicated and infinitely embittered - Сложная и бесконечно озлобленная
- Embittered and fanatical agitation - Озлобленная и фанатичная агитация
- embittered gaze - озлобленный взгляд