Ends in a fiasco - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина
verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить
tin ends buckling - вздутие концов жестяной банки бомбаж
ends on the floor - Концы на полу
hope ends - надежда заканчивается
treated as ends - рассматривать как цель
achieve ends - достижения целей
your search ends here - поиск заканчивается здесь
to those ends - для этих целей
opposite ends of - Противоположные концы
ends on sunday - заканчивается в воскресенье
two ends meet - концы с концами
Синонимы к ends: limit, point, furthermost part, terminus, boundary, edge, margin, tail end, border, tag end
Антонимы к ends: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin
Значение ends: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
get involved in - быть вовлеченным в
in the back concessions - на задних концессиях
in parallel - в параллели
in a while - через некоторое время
butt in - прикладом в
chisel in - долото в
interest in - интерес к
(well) versed in - (хорошо), разбирающийся в
in pod - в стручке
keep in dry place - беречь от сырости
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be a harbinger of - быть предвестником
have a right to - имеют право
grade A - оценка отлично
at a distance from - на расстоянии от
in a while - через некоторое время
bear a hand - нести руку
make a bonfire of - сделать костер
a quick eye - быстрый взгляд
talk a blue streak - говорить без умолку
take a pride in - гордиться
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
ends in a fiasco - Концы в фиаско
turning into a fiasco. - превращается в фиаско.
this fiasco - это облом
political fiasco - политическое фиаско
fiasco for - фиаско
fiasco and - провал и
big fiasco - большой облом
fiasco of - фиаско
total fiasco - общее облом
Синонимы к fiasco: failure, catastrophe, flop, wreck, disaster, snafu, mess, shambles, debacle, washout
Антонимы к fiasco: blockbuster, hit, smash, success, winner
Значение fiasco: a thing that is a complete failure, especially in a ludicrous or humiliating way.
Except the path ends here. |
Только здесь путь обрывается. |
Both ends of the specimens should have sufficient length and a surface condition such that they are firmly gripped during testing. |
Оба конца образцов должны иметь достаточную длину и такое состояние поверхности, чтобы они были прочно зажаты во время испытания. |
The fight ends when Lan WangJi breaks one of the jars and Wei WuXian is then brought to meet Lan QiRen and Lan XiChen to be punished. |
Драка заканчивается, когда Лань Ванцзи разбивает один из кувшинов, а Вэй Вусянь затем отправляется на встречу с Лань Киренем и Лань Сичэнь, чтобы быть наказанным. |
The front cone of a hypoid or bevel gear is an imaginary cone tangent to the inner ends of the teeth, with its elements perpendicular to those of the pitch cone. |
Передний конус гипоидного или конического зубчатого колеса представляет собой воображаемый конус, касательный к внутренним концам зубьев, причем его элементы перпендикулярны элементам конуса шага. |
Does he know what a fiasco his drunken brother made of it last summer? |
А он знает, какой провал пьесе его пьяный брат устроил прошлым летом? |
Нам нужна полная картина, без пробелов. |
|
How come an attractive woman like you ends up in a job so... |
Никогда бы не подумал что такая прекрастная женщина... |
But such agreements will produce only truces of shorter or longer duration, not a comprehensive settlement that ends the conflict. |
Однако такие соглашения будут создавать только длительные или короткие перемирия, а не всеобъемлющее урегулирование, которое положит конец конфликту. |
Они назвали это «использованием власти в личных целях». |
|
Che fiasco, Vittoria thought. |
Полный провал, - думала Виттория. |
You think he had anything to do with this Teddy Winters fiasco? |
Думаешь, он как-то связан к провалу с Тедди Винтерс. |
After the terrible fiasco in Batumi, after all his hopes had been dashed, this new chance of gaining riches had an extraordinary effect on the priest. |
После страшной неудачи в Батуме, после того, как все надежды рухнули, новая возможность заполучить богатство повлияла на отца Федора необыкновенным образом. |
Yeah, well, she's still tied up... with that INS fiasco... and she probably won't get to it before Thanksgiving. |
Да, она перестала работать после какой-то своей проблемы,.. ...и она скорее всего не вернется к работе до дня Благодарения. |
Now, I know our last escape attempt was a bit of a fiasco, but Mac and I have come up with a brand-new plan. |
Я знаю, что наша последняя попытка побега была немного неудачной, но Мак и я придумали качественно новый план. |
Then bad cop has to set a limit and ends up looking like a big meanie. |
Плохой коп устанавливает свои ограничения, и в конце-концов выглядит, как подлец. |
Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами. |
|
Red team has won high five to infinity, coaster boaster, And ice fiasco. |
Красные выиграли дай пять, конкурс с подставками, и ледяное фиаско. |
Well, then you could swallow it, and it would all dissolve, see? And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair. |
А потом ты ее проглотишь, и она растворится внутри тебя, и лунный свет будет струиться из кончиков твоих пальцев, из кончиков твоих волос. |
Будешь заливать свою святую воду во все дыры? |
|
And there are also new nerve connectors we could try for closer approximation of the severed ends. |
И мы можем попытаться соединить новый нерв с поврежденным концом еще ближе. |
With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends. |
Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается. |
И на этом заканчивается наше путешествие по словам времени. |
|
How-how do you think it feels that the one time he comes to me for advice, he ends up with a black eye? |
Как ты думаешь я себя чувствую, когда единственный раз он пришёл ко мне за советом, а в итоге получил синяк под глазом? |
And I've never been comfortable with loose ends. |
И мне никогда не нравились невнятные концы. |
No, that one never ends well... |
Нет, нет! Это всегда плохо заканчивается. |
She ran stumbling across the parlor and into the hall and clutched the ends of his sash. |
Спотыкаясь, как слепая, бросилась она через всю гостиную в холл и вцепилась в концы его кушака. |
Ok, this ends now. |
Ok, прекращай это немедленно. |
And until they pass away from pain, may I also be the source of life, for all those realms of varied beings, that teaches unto the ends of space... |
до тех пор, пока они не умрут от боли? Могу ли я также быть источником жизни для всех царств разнообразных существ, который не иссякнет до скончания времен... |
Почему я не могу мыслить в его стиле цель оправдывает средства? |
|
STPP thus ends up being assimilated into the natural phosphorus cycle. |
Таким образом, СТПП в конечном итоге ассимилируется в естественный цикл фосфора. |
After a wish, Abdullah is transported to Ingary and ends up traveling with a bitter Strangian soldier whose country was recently taken in a war with Ingary. |
После желания Абдулла переносится в Ингари и заканчивается путешествием с ожесточенным солдатом-Странгианцем, чья страна недавно была захвачена в войне с Ингари. |
The ceremony ends with trumpets playing the Finnish national anthem Maamme and Porilaisten marssi, with the crowd usually singing when the band plays Maamme. |
Церемония заканчивается тем, что трубы играют финский национальный гимн Maamme и Porilaisten marssi, а толпа обычно поет, когда оркестр играет Maamme. |
The previous adventure ends with the capture of a map to a fortress citadel in the hills, used by the slavers as a waypoint on their route. |
Предыдущее приключение заканчивается захватом карты крепости-Цитадели в горах, используемой работорговцами в качестве точки маршрута. |
She took in laundry to wash to make ends meet, and at eight years old, Josephine began working as a live-in domestic for white families in St. Louis. |
Чтобы свести концы с концами, она стала стирать белье, а в восемь лет Джозефина начала работать домашней прислугой в семьях белых в Сент-Луисе. |
The trauma of the domestic violence also ends up impacting later sexual behaviors. |
Травма домашнего насилия также в конечном итоге влияет на последующее сексуальное поведение. |
It's always identical, whether the movie ends up working or not. |
Это всегда идентично, независимо от того, работает фильм или нет. |
The novel ends with Temeraire and Laurence deep in Russia, low on provender, and the first snow of the fateful winter of 1812/1813 beginning to fall. |
Роман заканчивается тем, что Темерер и Лоренс глубоко в России, без провизии, и первый снег роковой зимы 1812/1813 года начинает падать. |
The road ends in a junction with South Luzon Expressway. |
Дорога заканчивается на пересечении с автострадой Южный Лусон. |
In an effort to repay this debt, she turned her large home into a boarding house, which did not make ends meet. |
Стремясь погасить этот долг, она превратила свой большой дом в пансион, который не сводил концы с концами. |
Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly. |
Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются. |
The first saw cut the front ends, the second the rear ones, whereby the latter was movable on tracks and which therefore cut different lengths. |
Первая Пила срезала передние концы, вторая-задние, благодаря чему последняя была подвижна на гусеницах и поэтому резала разной длины. |
The joint is formed by cutting opposing tapered ends on each member which are then fitted together. |
Соединение сформировано путем резать противолежащие сплющенные концы на каждом элементе которые после этого приспособлены совместно. |
As the film ends, Riggs announces to Murtaugh that he and Cole are in a relationship. |
Когда фильм заканчивается, Риггс объявляет Мерто, что он и Коул находятся в отношениях. |
Domestic geese are much larger than their wild counterparts and tend to have thick necks, an upright posture, and large bodies with broad rear ends. |
Домашние гуси намного крупнее своих диких собратьев и, как правило, имеют толстые шеи, вертикальное положение и большие тела с широкими задними концами. |
On thee, the portion of our time depends, whose absence lengthens life, whose presence ends. |
От тебя зависит часть нашего времени, чье отсутствие продлевает жизнь, чье присутствие заканчивается. |
Then, it pierces the orbital septum, and ends in the skin of the upper eyelid, joining with filaments of the facial nerve. |
Затем она пронзает орбитальную перегородку и заканчивается в коже верхнего века, соединяясь с нитями лицевого нерва. |
At the ends of this veranda are two colossal figures of Buddha, about 23 feet high, but these appear to be considerably later than the cave itself. |
В конце этой веранды находятся две колоссальные фигуры Будды, около 23 футов высотой, но они, по-видимому, значительно позже самой пещеры. |
Though he and his former lover team up to track down Shao Kahn, she ends up turning him over to the former Kahn when he tries to exterminate innocent Tarkatans. |
Хотя он и его бывшая любовница объединяются, чтобы выследить Шао Кана, она в конечном итоге передает его бывшему Кану, когда он пытается уничтожить невинных Таркатанцев. |
The episode ends with Bree and Chuck lying in bed that night, as Bree stares at his gun. |
Эпизод заканчивается тем, что Бри и Чак лежат в постели, а Бри смотрит на его пистолет. |
The ends of these fragments overlap and, when aligned properly by a genome assembly program, can be used to reconstruct the complete genome. |
Концы этих фрагментов перекрываются и, если правильно выровнять их с помощью программы сборки генома, могут быть использованы для реконструкции всего генома. |
Basic surgical principles include ensuring a good blood supply to the opposing ends, and a lack of tension at the join. |
Основные хирургические принципы включают в себя обеспечение хорошего кровоснабжения противоположных концов и отсутствие напряжения в суставе. |
The episode ends as Rodney irritably enters the flat with his belongings. |
Эпизод заканчивается, когда родни раздраженно входит в квартиру со своими вещами. |
In a male, meiosis starts with one diploid cell and ends with four sperm. |
У самца мейоз начинается с одной диплоидной клетки и заканчивается четырьмя сперматозоидами. |
It drives the patient to a hysterical search for relief of the pain, which ends in some degree of resignation and frequent depression. |
Это приводит пациента к истерическим поискам облегчения боли, которые заканчиваются в некоторой степени смирением и частыми депрессиями. |
The siyahs, the stiffened outer ends of the limbs, are made of either mulberry or black locust and V-spliced onto the bamboo. |
Сии, окоченевшие внешние концы конечностей, сделаны из шелковицы или черной саранчи и V-образно сращены на бамбуке. |
School usually ends in early July and starts in early September. |
Школа обычно заканчивается в начале июля и начинается в начале сентября. |
Cross-bars are lashed between the poles near the splayed ends, and the finished frame looks like a large letter A with extra cross-bars. |
Поперечины привязаны между столбами около растопыренных концов, и законченная рамка выглядит как большая буква А с дополнительными поперечинами. |
Эта операция с самого начала и до конца потерпела фиаско. |
|
The well-organised defenders, the sinking of confederate morale, and poor weather conditions caused the siege to end in a fiasco. |
Хорошо организованные защитники, падение боевого духа Конфедерации и плохие погодные условия привели к тому, что осада закончилась фиаско. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ends in a fiasco».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ends in a fiasco» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ends, in, a, fiasco , а также произношение и транскрипцию к «ends in a fiasco». Также, к фразе «ends in a fiasco» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.