Equitable or declaratory relief - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
equitable doctrine - доктрина права справедливости
equitable international order - справедливый международный порядок
equitable distribution - справедливое распределение
equitable estate - вещно-правовой интерес
equitable apportionment - справедливое долевое распределение
equitable act - справедливые действия
equitable geographical representation - справедливое географическое представительство
equitable interest - интерес по праву справедливости
equitable relief - средство судебной защиты по праву справедливости
equitable accord - справедливое соглашение
Синонимы к equitable: unprejudiced, neutral, fair and square, unbiased, egalitarian, nonpartisan, even-handed, open-minded, impartial, fair
Антонимы к equitable: unjust, unfair, inequitable
Значение equitable: fair and impartial.
more or less - более или менее
one or two - один или два
without fear or favor - без страха или благосклонности
make head(s) or tail(s) of - сделать голову (головы) или хвост (ы)
someone or other - кто-то
sooner or later - рано или поздно
one way or another - так или иначе
by fair means or foul - любыми средствами
by hook or by crook - правдами и неправдами
take down a peg or two - снимите привязку или два
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
declaratory action - деклараторный иск
declaratory precedent - деклараторный прецедент
declaratory judgment - деклараторное решение
declaratory judgement - деклараторное решение
declaratory policy - декларируемая политика
declaratory part - декларативная часть
purely declaratory - чисто декларативным
declaratory procedure - декларативная процедура
declaratory relief - деклараторная защита
declaratory statement - декларативное заявление
Синонимы к declaratory: declarative, asserting
Антонимы к declaratory: interrogatory
Значение declaratory: Serving to declare or explain.
noun: облегчение, рельеф, помощь, освобождение, рельеф местности, утешение, рельефность, смягчение, смена, контраст
adjective: рельефный, вспомогательный, запасной
throw into relief - бросать в облегчение
relief map - карта рельефа
bring relief - принести облегчение
give relief - дать облегчение
bring relief to - принести облегчение
relief valve - предохранительный клапан
relief pitcher - кувшин для облегчения
relief polishing - рельефная полировка
relief engineer - дежурный механик
bas-relief carving - вырезание барельефа
Синонимы к relief: solace, reassurance, comfort, consolation, soothing, assuaging, relieving, easing, alleviating, alleviation
Антонимы к relief: damage, hurt, injury, pain
Значение relief: a feeling of reassurance and relaxation following release from anxiety or distress.
Also, declaration and equitable injunction remedies exist. |
Кроме того, существуют средства защиты от объявления и справедливого судебного запрета. |
Belarus declared itself sovereign on 27 July 1990 by issuing the Declaration of State Sovereignty of the Belarusian Soviet Socialist Republic. |
Беларусь объявила себя суверенной 27 июля 1990 года, приняв Декларацию О государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики. |
That is a declaration of war. |
Это объявление войны. |
Yes, I have got some valuables, but I've put them all down in the declaration. |
Да, у меня есть ценности, но я внесла их в декларацию. |
The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation. |
Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики. |
Consider this our declaration of independence from the tyranny of British rule. |
Считайте это нашей декларацией независимости от тирании Британского правительства. |
Unfortunately, the Declaration as a whole did not lay down any new provisions concerning the nationality of married women. |
К сожалению, эта Декларация в целом не закрепила каких-либо новых положений в вопросе о гражданстве замужней женщины. |
The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion. |
Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения. |
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles. |
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов. |
Such declaration does not require authorization even if the woman is a minor. |
Такое заявление может быть сделано даже без разрешения, если речь идет о несовершеннолетней. |
In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified. |
В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии. |
Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event. |
Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы. |
Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa? |
Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот? |
At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression. |
При этом нахальном признании лицо архидьякона приняло наставнически-отеческое выражение. |
Lantier soon left, using the excuse of informing the family and filing the necessary declaration at the town hall. |
Лантье скоро ушел под предлогом, что нужно уведомить родных и заявить о смерти в мэрию. |
It is the declaration of Cardinal Spada, and the will so long sought for, replied Edmond, still incredulous. |
Это заявление кардинала Спада и завещание, которое так долго искали? - отвечал Эдмон, все еще не вполне убежденный. |
He observed: It is a declaration made to a lively tune, in order not to alarm you. |
Это объяснение в любви, но на веселый лад, чтобы вы не испугались, - добавил он. |
Would you be so kind as to allow me (as I may say) to file a declaration-to make an offer! |
Может, вы будете столь добры разрешить мне (если можно так выразиться) подать декларацию... то есть сделать предложение? |
The attack of the telephone exchange is a declaration of war against the working class... what are the POUM up to? |
Нападение на телефонную станцию — это объявление войны рабочему классу... — Что там с ПОУМ? |
I just can't understand why in the world they're so interested in declarations they've heard so many times, over and over again! |
Я никак не могу понять, зачем людям регулярно, из раза в раз слушать одни и те же заявления |
Я слышала о твоём заявлении в бюро регистраций. |
|
But the declarations of the witnesses will speak better than my words |
Но заявления самих жертв будут гораздо красноречивее моих слов. |
They have asked for our help, and now according to G'Kar's Declaration of Principles we are obligated to provide both. |
Они попросили о помощи, и теперь согласно Декларации Принципов Дж'Кара, мы обязаны им помочь. |
All I could find was someone who wrote a letter in 1808 saying he regretted signing the declaration, but who changed his mind during the revolutionary war? |
Все, что я смог найти, это кто-то, кто написал письмо в 1808 году, в котором он сожалел о подписании декларации, но кто изменил свое мнение во время войны за независимость? |
Dangerous goods shipments also require a special declaration form prepared by the shipper. |
Для перевозки опасных грузов также требуется специальная форма декларации, подготовленная грузоотправителем. |
The only disadvantage of the new scheme is that only admin users are able to edit the font declarations in Common. |
Единственным недостатком новой схемы является то, что только администраторы могут редактировать объявления шрифтов совместно. |
This declaration was distributed around Moscow in the form of flyers. |
Эта декларация была распространена по Москве в виде листовок. |
Svinhufvud's Senate introduced Finland's Declaration of Independence on 4 December 1917 and Parliament adopted it on 6 December. |
Сенат свинхуфвуда представил декларацию независимости Финляндии 4 декабря 1917 года, а парламент принял ее 6 декабря. |
Two main armed groups rose up in order to overthrow the white minority in 1964, a year before Rhodesia's declaration of independence. |
Две основные вооруженные группировки восстали, чтобы свергнуть белое меньшинство в 1964 году, за год до провозглашения независимости Родезии. |
As mentioned above, how incorrect code behaves is undefined, the compiler only ensures the generated code works properly if the code follows the declaration of intent. |
Как уже упоминалось выше, поведение некорректного кода не определено, компилятор обеспечивает правильную работу сгенерированного кода только в том случае, если код следует объявлению о намерениях. |
With this, the Anif declaration, Dandl returned to the Bavarian capital, Munich. |
С этой, Анифской декларацией, Дандль вернулся в столицу Баварии, Мюнхен. |
The Soviet Union responded to the declaration of independence by imposing an economic blockade and later by using military force in the events of January 1991. |
Советский Союз отреагировал на Декларацию независимости введением экономической блокады, а затем и применением военной силы в ходе январских событий 1991 года. |
They attacked Russian ports on the Black Sea in October 1914; that led in a few days to mutual declarations of war. |
В октябре 1914 года они атаковали русские порты на Черном море, что через несколько дней привело к взаимному объявлению войны. |
The Abuja Declaration was written at the conclusion of the Africa Fertilizer Summit on June 13, 2006, in Abuja, Nigeria. |
Абуджийская декларация была написана по итогам африканского саммита по удобрениям, состоявшегося 13 июня 2006 года в Абудже, Нигерия. |
Pons has made no public declarations since, and only Fleischmann continued giving talks and publishing papers. |
С тех пор Понс не делал никаких публичных заявлений, и только Флейшман продолжал выступать с докладами и публиковать статьи. |
Following the declaration of New Zealand as a Dominion in 1907, the title of Prime Minister has been used exclusively in English. |
После провозглашения Новой Зеландии Доминионом в 1907 году титул Премьер-министра стал использоваться исключительно на английском языке. |
War began in February 1904 with a preemptive Japanese attack on the Russian fleet in Port Arthur, prior to a formal declaration of war. |
Война началась в феврале 1904 года с упреждающего японского нападения на русский флот в Порт-Артуре, до официального объявления войны. |
Also in 1776, Jones was elected to the Fifth Virginia Convention, which produced the Virginia Declaration of Rights. |
Также В 1776 году Джонс был избран в пятый Виргинский Конвент, на котором была принята Виргинская Декларация прав. |
The “Unite to End Violence against Women” campaign was initiated alongside the declaration of “16 days of activism against violence against women”. |
Кампания объединимся, чтобы покончить с насилием в отношении женщин “была инициирована наряду с декларацией”16 дней активных действий против насилия в отношении женщин. |
State practice relating to the recognition of states typically falls somewhere between the declaratory and constitutive approaches. |
Практика государств, связанная с признанием государств, обычно находится где-то между декларативным и конститутивным подходами. |
France's declaration of 5 December 1994 did not mention consultations. |
В декларации Франции от 5 декабря 1994 года не было упомянуто о консультациях. |
ISO 14020 to 14025 series deals with environmental labels and declarations. |
Серия ISO 14020 - 14025 имеет дело с экологическими этикетками и декларациями. |
The Declaration has also influenced and inspired rights-based liberal democracy throughout the world. |
Эта декларация также оказала влияние и вдохновила либеральную демократию, основанную на правах человека, во всем мире. |
A mass humanitarian effort focused on responding to the famine declaration. |
Массовые гуманитарные усилия были сосредоточены на реагировании на декларацию о голоде. |
This attack actually took place before Britain's formal declaration of war against the Ottoman Empire on 6 November. |
Это нападение фактически произошло до официального объявления Британией войны Османской империи 6 ноября. |
War declaration seems to be a result of American support for McCarthyism, and not Pres. |
Объявление войны, по-видимому, является результатом американской поддержки маккартизма, а не прес. |
This is a timeline of formal declarations of War during World War II. |
Это хронология официального объявления войны во время Второй мировой войны. |
A declaration of war is a formal act by which one nation goes to war against another. |
Объявление войны-это формальный акт, посредством которого одна нация вступает в войну против другой. |
The Declaration, the Constitution, and the Bill of Rights are currently housed in the National Archives. |
Декларация, Конституция и Билль о правах в настоящее время хранятся в Национальном архиве. |
Логика диктует, что точка заканчивается декларативным предложением. |
|
Various legends emerged years later concerning the signing of the Declaration, when the document had become an important national symbol. |
Много лет спустя появились различные легенды о подписании декларации, когда этот документ стал важным национальным символом. |
Sixty men signed the Texas Declaration of Independence. |
Шестьдесят человек подписали Декларацию независимости Техаса. |
During the 1991 referendum, 90.36% of votes in Dnipropetrovsk Oblast were in favor of the Declaration of Independence of Ukraine. |
Во время референдума 1991 года 90,36% голосов в Днепропетровской области было отдано за провозглашение независимости Украины. |
Note that in Scottish English, the first person declarative I amn't invited and interrogative Amn't I invited? |
Обратите внимание, что в шотландском английском языке первое лицо декларативное I amn't invited и вопросительное Amn'T I invited? |
On 12 November 2010, Canada officially endorsed the declaration but without changing its position that it was 'aspirational'. |
12 ноября 2010 года Канада официально одобрила эту декларацию, но не изменила своей позиции относительно того, что она является желательной. |
Finland signed the International Declaration on the Rights of Indigenous Peoples when it was originally put forward. |
Финляндия подписала Международную декларацию о правах коренных народов, когда она была первоначально выдвинута. |
Declarative languages can be Turing-complete-Prolog is one example. |
Декларативные языки могут быть Тьюринг-полными-Пролог-это один из примеров. |
At the time of the declaration of the blockade, the Union only had three ships suitable for blockade duty. |
На момент объявления блокады Союз располагал только тремя кораблями, пригодными для несения блокадной службы. |
I would therefore make a suspended declaration of invalidity, returning the question of how to deal with prostitution to Parliament. |
Однако он называл удовлетворенность целибатом даром, а сексуальное желание-более распространенным состоянием людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equitable or declaratory relief».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equitable or declaratory relief» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equitable, or, declaratory, relief , а также произношение и транскрипцию к «equitable or declaratory relief». Также, к фразе «equitable or declaratory relief» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.