Especially recently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
especially urgent - особенно актуально
especially those - особенно тех,
which is especially - что особенно
especially myself - особенно себя
especially but not exclusively - особенно, но не исключительно
is especially true when - это особенно актуально, когда
especially after what - особенно после того,
especially if i - особенно если я
especially this year - особенно в этом году
must be especially - должны быть особенно
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
recently built - недавно построенный
i recently read about - я недавно прочитал о
recently launched its - недавно запустила свой
recently added items - Недавно добавленные элементы
only just recently - только недавно
as recently as this year - в последнее время в этом году
i have recently met - я недавно встретил
recently got a new - недавно получил новый
recently modified - недавно изменен
recently declared - недавно заявил,
Синонимы к recently: a short time ago, not long ago, latterly, a little while back, lately, just now, in the past few days/weeks/months, late, of late
Антонимы к recently: anciently
Значение recently: at a recent time; not long ago.
Recently, shotgun sequencing has been supplanted by high-throughput sequencing methods, especially for large-scale, automated genome analyses. |
В последнее время секвенирование дробовика было вытеснено высокопроизводительными методами секвенирования, особенно для крупномасштабного автоматизированного анализа генома. |
Hello Beaumont,I noticed that you have recently joined the Dzierzon discussion and especially Dzierzon's self-identification. |
Здравствуйте, Бомонт, я заметил, что вы недавно присоединились к обсуждению Дзирзона и особенно к самоидентификации Дзирзона. |
>Hello Beaumont,I noticed that you have recently joined the Dzierzon discussion and especially Dzierzon's self-identification. |
>Здравствуйте, Бомонт, я заметил, что вы недавно присоединились к обсуждению Дзирзона и особенно к самоидентификации Дзирзона. |
Uh, especially if someone has recently experienced a catastrophic event. |
Особенно, если человек не так давно пережил ужасное событие. |
We should be devoting considerable time and effort to restoring ties, especially with Germany, that have frayed because of neglect and more recently NSA-leaker Snowden's revelations. |
Нам следует не жалеть времени и сил на восстановление связей с европейцами, особенно с Германией. В последнее время эти связи заметно пострадали — как от нашего пренебрежения, так и из-за откровений разоблачителя АНБ Сноудена. |
Most recently, many schools have opened in Asia, especially in China. |
Совсем недавно многие школы открылись в Азии, особенно в Китае. |
More recently, polygonal rifling, a throwback to the earliest types of rifling, has become popular, especially in handguns. |
В последнее время стали популярны многоугольные нарезы-возврат к самым ранним типам нарезов, особенно в ручных пистолетах. |
Especially if he recently broke off business with drug traffickers. |
Особенно, если ты недавно прервал работу с наркодилерами. |
The social media based healthy community has recently grown in popularity especially on platforms such as Instagram. |
Здоровое сообщество, основанное на социальных сетях, в последнее время набирает популярность, особенно на таких платформах, как Instagram. |
Recently, the scientific foundation of forensic odontology, and especially bite mark comparison, has been called into question. |
В последнее время научные основы судебной одонтологии, и особенно сравнения следов укусов, были поставлены под сомнение. |
Sorel's work, especially on the downfall of Napoleon, has come under much criticism recently by revisionist historians. |
Работа Сореля, особенно о падении Наполеона, подверглась в последнее время большой критике со стороны историков-ревизионистов. |
So that's been so inspiring to me, especially recently, and I know that it's something I want to do. |
Это всё меня так вдохновляет, особенно в последнее время, и я уверена, это то, чем я хочу заниматься. |
A heretofore unknown hunting lodge was recently discovered smack dab in the middle of the Newport land. |
Доселе неизвестный охотничий домик был недавно обнаружен прямо посреди земли Ньюпортов. |
It's been recently fired and it matches the calibre of the bullets we retrieved. |
Из него недавно стреляли и калибр его совпадает с калибром извлечённой нами пули. |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
Especially when you eat prunes! |
Особенно, если вы поедите чернослив! |
I reminded him of that recently. |
Я с ним на днях делился этими воспоминаниями. |
Businesses worry about the potential for higher corporate taxes, especially if the Republican Party loses its majority in the US House of Representatives. |
Предприятия обеспокоены тем, что есть резерв для более высоких корпоративных налогов, особенно в случае, если Республиканская партия потеряет большинство в Палате представителей США. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
The Security Council has recently been discussing the possibility of dispatching United Nations or international observers to the region. |
Совет Безопасности недавно обсуждал возможность направления наблюдателей Организации Объединенных Наций или международных наблюдателей в регион. |
For example, an unofficial poll recently showed that 89% of residents in Italy’s northern “Repubblica Veneta” back independence. |
Например, неофициальный опрос недавно показал, что 89% жителей Итальянской северной «Республики Венета» бы предпочитали независимость. |
But, since she recently became so greatly obligated to you, it is not so impossible that this should sway her from her resolution. |
Однако, так как она с недавних пор испытывает к вам огромную благодарность, вполне возможно, что она откажется от своего решения, дабы ответить вам согласием. |
You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead. |
Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов. |
After all those years in seclusion I found it difficult to meet people, especially girls. |
Оказалось, что после всех тех лет изоляции я с трудом сходился с людьми, особенно с девушками. |
It's been on display in the city's maritime museum, but it's recently disappeared again. |
И эта вещь была в морском музее города, но недавно вновь пропала. |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
It's gonna be epic, especially if we can get a booth by the air conditioner. |
Будет эпично, особенно если нам удастся занять кабинку рядом с кондиционером. |
And Betsey was rented out recently, yeah? |
И Бетси недавно брали в аренду, так? |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
Libby has made it very clear that she does not want your family- - Johnny especially- dragged through the mud. |
Либби не хочет, чтобы ваша семья, особенно Джонни, была втянута в эту грязь. |
But a new technology that changes that fact has recently been developed. |
Но недавно разработали технологию, которая все меняет. |
До недавнего времени я путешествовал по Южной Америке. |
|
Thomas, you are intelligence, especially with regard to women. |
Томас, вы джентльмен, особенно в отношении с женщинами. |
Его убили, и это случилось недавно. |
|
We are especially proud of our rain forest environment here in the gardens. |
Мы очень гордимся атмосферой влажного леса в наших садах. |
Особенно обещание, данное учителем! |
|
One ship calling themselves the Iron Squadron recently attacked an advance patrol with the aid of this rebel vessel. |
Корабль Железная эскадрилья напал на патруль, им помогли эти мятежники. |
So altogether I'm very well off here, especially lately...' He laughed at her again, with mocking humour. |
Так что в общем мне здесь неплохо, особенно последнее время, - и опять та же усмешка, граничащая с вызовом. |
Особенно для участия в какой-то глупой шутке. |
|
If I tell you, you have to promise not to breathe a word about it, especially to father. |
Если я скажу, обещай, что никому ни слова, особенно отцу. |
To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. |
Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого. |
Особенно перед лицом экстремальных пыток моего отца. |
|
This observation was especially confirmed in Liubka. |
Это наблюдение в особенности подтверждалось на Любке. |
Oh, yeah, I grant you, it is outrageous, but I am just letting myself enjoy it, especially... since it's comped. |
Я согласен, это возмутительно, но я позволяю себе этим наслаждаться, особенно... раз все бесплатно. |
It's easier to die than to live. Especially for one of you-the heroic youth and flower of the nation! |
Умереть проще, чем жить - особенно для вас, героическая молодежь и цвет нации! |
A recently completed failsafe device should an unfortunate circumstance, such as my imminent death, arise. |
Не так давно создано предохранительное устройство, которое сработает в случае моей скоропостижной смерти. |
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus. |
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции. |
He is most famous in the French-speaking world and more recently in the United States. |
Он наиболее известен во франкоязычном мире и в последнее время в Соединенных Штатах. |
These two wooden Buddhas were recently rediscovered to be one of the oldest examples of wooden sculpture surviving from Korea. |
Эти два деревянных Будды были недавно заново открыты, чтобы быть одним из старейших образцов деревянной скульптуры, сохранившейся из Кореи. |
Two other critical patients were recently refused admission because of a bed shortage. |
Двум другим критическим пациентам недавно было отказано в госпитализации из-за нехватки коек. |
Saloon versions are more popular in Ireland than the recently launched Auris. |
Салонные версии более популярны в Ирландии, чем недавно выпущенные Auris. |
Я никогда не говорил, что вы недавно что-то заменили. |
|
In July 2008, Erokhin and Fontana claimed to have developed a polymeric memristor before the more recently announced titanium dioxide memristor. |
В июле 2008 года Ерохин и фонтана заявили, что разработали полимерный мемристор до более недавно анонсированного мемристора из диоксида титана. |
Blumenauer said that as recently as April 2008 then-governor Palin supported end-of-life counseling as part of Health Care Decisions Day. |
Блюменауэр сказал, что еще в апреле 2008 года тогдашний губернатор Палин поддержал консультирование по вопросам конца жизни в рамках Дня принятия решений в области здравоохранения. |
The term bus rapid transit has recently come into use to describe bus lines with features to speed their operation. |
Термин bus rapid transit недавно вошел в употребление для описания автобусных линий с функциями для ускорения их работы. |
Other forms of ownership have been recently asserted to other spaces—for example to the radio bands of the electromagnetic spectrum or to cyberspace. |
Другие формы собственности были недавно заявлены на другие пространства—например, на радиочастоты электромагнитного спектра или на киберпространство. |
These facilities recently reached a safety milestone, completing 12 years of operations on its offshore facilities without a Lost Time Incident. |
Эти объекты недавно достигли рубежа безопасности, завершив 12 лет работы на своих морских объектах без инцидента потерянного времени. |
Until recently, it was believed that each sleep spindle oscillation peaked at the same time throughout the neocortex. |
До недавнего времени считалось, что каждое колебание веретена сна достигает пика одновременно во всем неокортексе. |
It is applied directly to a recently cleaned wound or even over necrotic tissue with no underlying treatment. |
Он наносится непосредственно на недавно очищенную рану или даже на некротическую ткань без основного лечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially recently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially recently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, recently , а также произношение и транскрипцию к «especially recently». Также, к фразе «especially recently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.