Eternal tears of sorrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: вечный, извечный, бесконечный, неизменный, постоянный, вековечный, непреложный, твердый, беспрерывный
noun: вечное
claim eternal life - рассчитывать жить вечно
eternal progression - вечное совершенствование
eternal springtime - вечная весна
eternal justice - вечная правда
symbol of eternal life - символ вечной жизни
eternal problem - вечная проблема
not eternal - не вечна
eternal night - вечная ночь
eternal dance - вечный танец
eternal child - вечный ребенок
Синонимы к eternal: timeless, infinite, boundless, amaranthine, permanent, perpetual, never-ending, undying, everlasting, immortal
Антонимы к eternal: changeable, inconstant, fluctuating, finite, temporary, ending. See syn. study at perpetual.perpetual, ending, changing, stopping, ephemeral
Значение eternal: lasting or existing forever; without end or beginning.
noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение
verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать
fountain of tears - источник слёз
cry crocodile tears - плакать крокодиловыми слезами
initial tears - надрыв
no more tears - нет больше слез
to kiss away tears - чтобы поцеловать слезы
perineal tears - промежности слезы
tears come - слезы приходят
it tears me up - он рвет меня
break into tears - ворваться в слезах
shed tears for - прослезился для
Синонимы к tears: slit, rip, slash, split, snag, hole, drop, teardrop, droplet, bout
Антонимы к tears: start, begin
Значение tears: a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.
meet the needs/wants of - удовлетворения потребностей / желаний
at the top of one’s voice - громогласно
to each of - к каждому из
at the helm of - у руля
plan of attack - план нападения
of every kind - любого вида
let go of - отпустить
have the qualities/attributes of - обладают качествами / атрибутами
atrophy of conscience - утрата совести
right of conscience - свобода совести
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: печаль, горе, скорбь, сожаление, грусть, прискорбие
verb: печалиться, горевать, скорбеть
great sorrow - великая печаль
sorrow about - печаль о
i sorrow you - я горе вам
song of sorrow - песня печали
a feeling of sorrow - чувство печали
profound sorrow - глубокая печаль
a deep sorrow - глубокая печаль
sorrow at - печаль в
expressed sorrow - выразил печаль
feeling of sorrow - чувство печали
Синонимы к sorrow: regret, heartache, grief, gloom, dolor, misery, wretchedness, depression, unhappiness, dejection
Антонимы к sorrow: joy, happiness, pleasure, fun
Значение sorrow: a feeling of deep distress caused by loss, disappointment, or other misfortune suffered by oneself or others.
A Virgin and a Whore is the fourth album by Finnish symphonic death metal band Eternal Tears of Sorrow. |
A Virgin and a blood - четвертый альбом финской симфонической дэт-метал-группы Eternal Tears Of Sorrow. |
Life singing of eternal sorrow. |
Жизни, поющей о вечной печали. |
Do not be afflicted at his happiness, and do not disturb with any sorrow, the eternal tranquillity he soon hopes to enjoy. |
Не заботьтесь о его благополучии и никакими сожалениями не нарушайте вечного мира, который он надеется вскоре обрести. |
Upon hearing of your duel and wound your mother fell ill with sorrow, and she is still confined to her bed. |
Матушка твоя, узнав о твоем поединке и о том, что ты ранен, с горести занемогла и теперь лежит. |
The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone. |
Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество. |
Football teams are extraordinarily inventive in the ways they find to cause their supporters sorrow. |
Футбольные команды необыкновенно находчивы, если хотят заставить страдать своих болельщиков. |
Without interference on the phone line and without eternal pursuit for modems ' speed? |
Без помех на телефонных линиях и вечной погони за скоростью модемов? |
A giant who broods in eternal misery in a great castle on the edge of the world, beyond the Signing Desert. |
Гигант, который отсиживается в бесконечной тоске в громадном замке на краю мира, за Дышащей Пустыней. |
Колокола будят мертвых и ведут их к вечному покою. |
|
Christ Jesus, life eternal in the bosom of the Father... life of souls made of your own likeness, |
Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души, |
Let the machines get on with the adding up and WE'LL take care of the eternal verities! |
Пусть компьютеры занимаются арифметикой, а НАМ предоставьте заниматься вечными ценностями. |
He will take his revenge and spare you the blemish on your eternal soul. |
Король отомстит, а ты не опорочишь свою бессмертную душу. |
There was nothing left for me but to think of my eternal salvation. |
Только душу спасать остается. |
for when I remember how gracious and loving a Prince I had, I cannot but sorrow. |
ибо вспоминая каким добрым и любящим монархом он был для меня, я могу лишь скорбеть. |
Если улыбаешься несмотря на страх и горести. |
|
As if the sorrow weren't sufficient. |
Как будто грусти самой по себе было недостаточно |
Former priests passed down this saying... that smoking after every meal will give you eternal life. |
Бывшие священники поговаривают, что курение после еды подарит вечную жизнь. |
But come what sorrow can it cannot countervail the exchange of joy that one short minute gives me in her sight. |
Но никакая скорбь той радости не сможет перевесить, что мне дает одно мгновенье с ней. |
You believe that love is transcendent and eternal. |
Вы верите, что любовь исключительная и вечная. |
And I know that the sorrow was unbearable and so you shut down your heart. |
И я знаю, насколько горька была твоя утрата. Ты закрылась от всего мира. |
Любовь приносит облегчение в горестный час. |
|
As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness. |
Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму. |
И даруй ему вечное блаженство... |
|
Do you take Mikael Sandberg to be your husband in sorrow and joy? |
хочешь ли ты взять в мужья Микаэля Сандберга и быть с ним и в печали и в радости? |
When a woman is giving birth she has sorrow for her hour has come. |
Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час её. |
Canst thou not minister to a mind diseased, pluck from the memory a rooted sorrow, |
Ужели ты не можешь Уврачевать болящий дух, с корнями Из памяти исторгнуть злую скорбь, |
Eternal rest grant unto Billy, oh, Lord. |
Господь мой, даруй вечный покой душе Билли. |
They say of the walking dead, that their souls can find no eternal rest, that they exist in torment. |
О ходячих мертвецах говорят, что их души не могут найти покоя и они существуют в мучениях. |
And the thought struck her how untruly it was said that the curse laid on woman was that in sorrow she should bring forth children. |
И ей пришла мысль о том, как несправедливо сказано, что проклятие наложено на женщину, чтобы в муках родить чада. |
Helen Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... you have violated Muad'dib's eternal order... never to set foot on Arrakis again. |
Хелен Гайюс Могиам из Бен Джезерета. Вы нарушили вечный приказ Муад-диба никогда не появляться на Aракисе. |
Maybe that's where the obsession with eternal youth started. |
Может быть, именно там и началась его одержимость идеей вечной молодости. |
Грусть, радость. Хлеб, добычу, выпивку. |
|
The shadow of the passions of the moment traversed this grand and gentle spirit occupied with eternal things. |
Тень страстей, волновавших эпоху, задела и этот возвышенный и кроткий ум, поглощенный тем, что нетленно и вечно. |
I have feasted so long on pain and sorrow. |
Я так долго угощался болью и печалью. |
But he never justified himself by a hint tending that way, or tried to bend the past out of its eternal shape. |
Но он никогда на это не ссылался и не делал попыток перетолковать в свою пользу прошлое, неумолимо тяготевшее над ним. |
Пусть его кровь навечно станет нашим секретом. |
|
I do not shrink from saying that it will not tend to your son's eternal welfare or to the glory of God. |
Не побоюсь сказать, что это не послужит ни вечному спасению вашего сына, ни славе божьей. |
His neighbors drove up into his little valley, and every one of them would have understood anger or sorrow-and so helped him. |
К нему в усадьбу наезжали соседи, и каждый из них понял бы горе или гнев Адама и, поняв, помог бы ему. |
Она непрерывно возбуждала любопытство воспитанниц. |
|
You'll face eternal damnation, Angela. |
Тебя ждет вечное проклятие, Анджела! |
And of the eternal damnation of you and me and them... . |
Здесь ключ к нашему вселенскому горю. Ваше, мое и их проклятие... |
Well, your Eternal City is a nice sort of place. |
Нечего сказать, хорош городишко, ваш вечный город! |
May Damiano KANG rest in eternal peace. |
Да покоится Тан Кан с миром... |
Yes, to give me eternal youth as a new member of the aristocracy. |
Да. Дать мне вечную молодость, как новому Властителю. |
Okay, into the eternal pit of fire you go. |
Окей, вы отправляетесь в бесконечную огненную пропасть. |
The Death of Eternal Darkness... |
Смерть в Вечной Тьме... |
Я переименовал ее в пакет вечного стыда. |
|
I have come to the eternal palace... because your sacred rules have been broken. |
я пришел в дворец потому что главные правилы были нарушены |
And the eternal contest between Good and Evil is not fought with great armies... but one fife at a time. |
Битву Добра и Зла ведут не армии, а каждый человек в течение жизни. |
And that mystery brings us to the eternal mystery of the scores and how fascinating they are. |
Эта тайна приводит нас к неизменной таинственности подсчета очков, а какие же они восхитительные. |
You're the eternal optimist, aren't you? |
Ты неисправимый оптимист, да? |
No, Jonathan. I believe in the resurrection to eternal life. |
Нет,Джонатан.Я верю в воскресение к жизни вечной. |
Keeping one's face pinched in sorrow for two hours straight is a real chore. |
Два часа подряд изображать горе на лице - ужасно трудно. |
And at last gave him a little horse to make him amends; again repeating his sorrow for what had past. |
Чтобы загладить свою несправедливость, он даже подарил ему лошадку, повторив, что очень опечален случившимся. |
May Arthur be comforted in the cradle of heaven, and the abuses he suffered in this world be healed by his eternal life in the house of the lord. |
Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа. |
Alike, joy and sorrow, hope and fear, seemed ground to finest dust, and powdered, for the time, in the clamped mortar of Ahab's iron soul. |
Радость и горе, надежды и страхи - все словно смолото было в тончайшую пыль и замешано в затвердевший раствор, на котором держалась железная душа Ахава. |
Погоня за знаниями безнадежна и бесконечна. |
|
Seeing him every day was simply a different kind of sorrow from not being able to see him at all. |
Каждый день видеть его в доме тоже мучительно, хоть и по-иному, чем мучилась она, когда совсем нельзя было его видеть. |
Nightingales… sing their song of longing from their dungeon's depth… everyone delights, yet no one feels the pain, the deep sorrow in the song. |
Соловьи ... поют свою песню тоски из глубины подземелья ... все наслаждаются, но никто не чувствует боли, глубокой печали в этой песне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «eternal tears of sorrow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «eternal tears of sorrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: eternal, tears, of, sorrow , а также произношение и транскрипцию к «eternal tears of sorrow». Также, к фразе «eternal tears of sorrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.