Even realize - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Even realize - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
даже понимают
Translate

- even [adjective]

adverb: даже, ровно, точно, как раз

verb: выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску

adjective: ровный, четный, равномерный, равный, одинаковый, гладкий, уравновешенный, целый, на одном уровне, беспристрастный

noun: вечер, склон дня

- realize [verb]

verb: реализовать, понимать, осознавать, осуществлять, сознавать, выполнять, представлять себе, получать прибыль, превращать в деньги, приносить доход


even know it, even noticed, even realize it


I didn't realize you were a fleet admiral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знал, что вы Адмирал.

I realize now my being here, uh, is not quite appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что понял, что мое присутствие тут не совсем уместно.

I realize that The Chicago Manual of Style is on its 16th edition, but I have the 14th edition, so I am going to use that as my authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что Чикагское руководство по стилю находится на 16-м издании, но у меня есть 14-е издание, поэтому я собираюсь использовать его в качестве своего авторитета.

You didn't even ask her to shake her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами.

Shug helped Celie to realize that God is not someone who has power over her like the rest of the men in Celie’s life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шуг помог Селии понять, что Бог-это не тот, кто имеет власть над ней, как остальные мужчины в жизни Селии.

Can we build systems that recognize objects, identify emotions, emote themselves, play games and even read lips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создать механизмы, способные распознавать объекты, эмоции, выражать свои эмоции, играть и даже читать по губам?

But once they take that plea deal, we'll call them criminals, even though an affluent person would never have been in this situation, because an affluent person would have simply been bailed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после признания вины они станут преступниками, хотя состоятельный человек никогда не попадёт в такую ситуацию, потому что за него заплатят залог.

When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека?

Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку.

So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам.

We refuse to even acknowledge that women who have sex with women or women who don't want children even exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не хотим даже признавать существование женщин, которые занимаются сексом с женщинами или не хотят иметь детей.

Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его.

I would be even ready to exchange his ugliness against a child of go out it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу даже ей простить ее уродливость за такого ребенка.

Even in that case, however, it seemed likely that it would be put to some use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже в таком случае казалось правдоподобным, что ему будет найдено хоть какое-нибудь практическое применение.

Doesn't appear to be Native North American or even Mayan, for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не похоже на туземцев Северной Америки или даже на Майа, это...

I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу.

I moved my arm about and came by degrees to realize that I had somehow come to rest at the very brink of a circular pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошарил рукой вокруг и постепенно понял, что нахожусь на самом краю круглой ямы.

Even today's optical fibres could transmit this amount of information in a matter of minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже современные оптические волокна могли бы передать это количество информации за несколько минут.

But he had known so little that it took time to become even a suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он знал так мало, что потребовалось много времени, прежде чем у него появились сомнения.

Dare I even ask what horrors are behind that door?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рискну предположить, какие только ужасы не находятся за этой дверью.

They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.

I think when death closes our eyes, we plunge into so powerful beams that in comparison with them even the sunlight seems like a shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.

Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью.

The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые четыре месяца атомные бомбардировки убили 214000 человек, но и сейчас многим приходится сталкиваться с их чудовищными последствиями.

However, even tests performed by reputable psychologists were sometimes tainted by in-built cultural assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, даже на тестирование, проводящееся квалифицированными психологами, иногда влияют внутренние культурные предрассудки.

Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части...

Privacy in the sense of the opportunity to withdraw from others is very difficult to realize in situations of inadequate housing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях недостаточного жилья неприкосновенность частной жизни в смысле возможностей изолироваться от других очень трудно поддается осуществлению.

Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов.

All I did was help you realize that your schoolgirl fantasy Of running off with finn was nothing but a fairytale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это я сделал, чтобы помочь тебе понять, что твоя школьная девчачья фантазия о романе с Финном, это несбыточная сказка.

Your wife's moving plea has made me realize you might have litigious survivors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волнующая просьба твоей жены заставила меня осознать то, что это может привести к бесконечной судебной тяжбе.

I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности.

We must realize that we're powerless... in the face of our addictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо понимать, что мы беспомощны перед лицом наших пагубных пристрастий.

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

Lillian, do you realize how spectacularly dangerous a list like that could be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиллиан, вы осознаёте, насколько крайне опасным может быть подобный список?

It just felt like you were mad at me all the time, and I realize that you were probably just mad at mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просто чувствовала себя так, будто ты злилась на неё все эти годы. и я понимаю, что ты, вероятно, просто злилась на маму.

You must realize that my whole existence would be jeopardized... if it became known that I'm not what I seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете, какая опасность грозит мне, если все узнают, что я не тот... как это сказать... за кого себя выдаю.

You realize this puts me in a very awkward situation again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию.

Army or not... you must realize you are doomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С армией или без ты должен понимать, что обречен.

You have just stumbled upon the most annoying question of the century, and you are so young that you do not even realize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты только что столкнулась с самой раздражающей проблемой, и ты так молода, что даже не можешь этого понять.

Scarlett was afraid someone would notice her bedraggled state and realize that this was her only nice dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт боялась, что кто-нибудь заметит, в каком оно жалком состоянии, и поймет, что это ее единственное приличное платье.

When two people realize their feelings for each other and they talk for hours and learn all about the other person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди понимают свои чувства друг к другу.. и говорят часами и узнают всё друг о друге.

(BLOWS SOFTLY AND CHUCKLES) I didn't realize the Maiden of Might was on the Fibbies payroll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(BLOWS SOFTLY AND CHUCKLES) я не понимаю Могущественную Деву которая была на платежной ведомости Фибби

We did not realize that the snow falls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не давали себе отчет, что идет снег.

I realize that, as an American, you may not be familiar with the procedure here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что, как американец, вы не имели возможность изучить местные процедуры...

You know, people don't realize, but a lot of homicides are actually solved by the coroner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, а ведь люди и не догадываются о том, что большинство убийств на самом деле разгадывает патологоанатом.

Don't they realize that this is not only a catastrophe for Stalingrad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели они не понимают, что это не только катастрофа для Сталинграда?

The next day, Duck wakes up to realize that she is just a duck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день утка просыпается и понимает, что она всего лишь утка.

When you realize the value of all life, you dwell less on what is past and concentrate more on the preservation of the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы осознаете ценность всей жизни, вы меньше думаете о прошлом и больше концентрируетесь на сохранении будущего.

But, you have to realize that a very small minority of people are involved in trolling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы должны понимать, что очень небольшое меньшинство людей вовлечено в троллинг.

During a one on one match with Rukawa before the Nationals, Sendoh made Rukawa realize that one on one is not the only way of playing a game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время матча один на один с Рукавой перед национальными соревнованиями Сендо заставил рукаву понять, что один на один-не единственный способ играть в игру.

If Gamefoolz turns out to be more important than we currently realize, then links to it will naturally appear in other contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Gamefoolz окажется более важным, чем мы сейчас понимаем, то ссылки на него естественным образом появятся в других контекстах.

When they realize they can't get back together due to conflicting schedules, the couple agree to see other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они понимают, что не могут снова быть вместе из-за противоречивых графиков, пара соглашается встретиться с другими людьми.

No. What we need here is for the project to realize that Arbs are people too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. То, что нам нужно здесь, - это чтобы проект осознал, что бра-это тоже люди.

Therefore it is important to recognize the symptoms, but also to realize that different people have various combinations of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому важно не только распознавать симптомы, но и осознавать, что у разных людей они имеют различные комбинации.

This caused Fridtjof Nansen to realize that the sea ice was moving from the Siberian side of the Arctic to the Atlantic side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заставило Фритьофа Нансена осознать, что морской лед перемещается с сибирской стороны Арктики на Атлантическую.

Many Burmese fail to realize some of the historical reasons behind the Thai enmity, and the Thai governments' buffer zone policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие бирманцы не осознают некоторых исторических причин, лежащих в основе тайской вражды и политики правительства Таиланда в отношении буферных зон.

Later on the child comes to realize that the mother is a separate entity, which tells the child that they have lost something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже ребенок приходит к осознанию того, что мать-это отдельная сущность, которая говорит ребенку, что они что-то потеряли.

And indeed one has only to reflect on the situation carefully to realize that it would necessarily have been quite meaningless to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, стоит только хорошенько поразмыслить над ситуацией, чтобы понять, что для них это было бы совершенно бессмысленно.

Paul, I think Orangemarlin just made a mistake and didn't realize those words were part of the quotes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пол, я думаю, что Оранжемарлин просто ошибся и не понял, что эти слова были частью цитаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «even realize». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «even realize» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: even, realize , а также произношение и транскрипцию к «even realize». Также, к фразе «even realize» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information