Evil times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зло, бедствие, грех, несчастье, вред, порок, болезнь
adjective: злой, дурной, зловещий, порочный, злонамеренный, пагубный, вредный
bear an evil look - выглядеть зловеще
evil repute - дурная слава
evil way - порочный путь
root of evil - корень зла
evil results - результаты дурные
more evil - злее
evil heart - сердца лукавого
evil monsters - злые монстры
to do evil - чтобы делать зло
destroyer of evil - разрушитель зла
Синонимы к evil: despicable, lowdown, malicious, corrupt, execrable, sinful, vicious, devilish, nefarious, dark
Антонимы к evil: good, great
Значение evil: profoundly immoral and malevolent.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
go through difficult times - переживать непростые времена
additional 10 times - еще 10 раз
up to 5 times - до 5 раз
three times higher - в три раза выше
couple of times - пару раз
1000 times - 1000 раз
what times - Какие времена
it a couple of times - он пару раз
times new roman - Times New Roman
times and means - раз и средства
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
Soon our grand rite will cleanse this land of the evil men do and the men who do it, like the great flood of biblical times, making way for our new world. |
Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло, как великий потоп библейских времен. Сотворит наш новый мир. |
When it was untied, it made its way to the door, where it barked three times at the handle, obviously relying on the generosity of these evil men. |
Когда собаку отвязали, она сразу подошла к двери и три раза отрывисто гавкнула на крючок, рассчитывая, очевидно, на великодушие этих злых людей. |
In 2005, articles in The New York Times and other sources began suggesting that Google had lost its anti-corporate, no evil philosophy. |
В 2005 году статьи в New York Times и других источниках начали предполагать, что Google утратила свою анти-корпоративную, не злую философию. |
Prussians invaded Poland hundred of times, and it wasn't like they were peacefull people invaded by those evil Poles. |
Эта технология также способствовала генетическому и эпигенетическому изучению хромосом как у модельных организмов, так и у человека. |
The evil spirits of ancient times changed in the medieval folklore to devils, sneaking around and tempting children. |
Злые духи древности предстают в средневековом фольклоре в образе бесов, вьющихся окрест и соблазняющих неразумных. |
Poem on the Evil Times of Edward II, c. 1321. |
Поэма о злых временах Эдуарда II, 1321 год. |
You just have a very little gland... that is annoying and makes you doubt... makes you be a little evil... but only at times. |
У тебя просто маленькая опухоль... которая тебя беспокоит, раздражает... делает тебя злым... но только иногда. |
So, the way of treating these diseases in early times was to, in some way or other, exorcise those evil spirits, and this is still going on, as you know. |
Поэтому, лечение этих заболеваний в те времена, так или иначе, заключалось в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается. |
Torn explains that Praxis is at war with the Metal Heads, an evil race of biomechanical creatures that date back to Precursor times. |
Торн объясняет, что Праксис находится в состоянии войны с металлическими головами, злой расой биомеханических существ, которые восходят к временам предшественников. |
But if one conquers one's evil inclination and closes one's eyes from seeing evil one time, it will be easier to do so many times. |
Но если человек победит свои дурные наклонности и закроет глаза, чтобы не видеть зла один раз, ему будет легче делать это много раз. |
Then it would impossible for Him to command good sometimes and evil other times, because God cannot contradict Himself. |
Тогда для него было бы невозможно повелевать добром иногда и злом в другое время, потому что Бог не может противоречить самому себе. |
Fascinated by the idea of refusing to cooperate with an evil system, I was so deeply moved that I reread the work several times. |
Очарованный идеей отказа сотрудничать со злой системой, я был так глубоко тронут, что перечитал эту работу несколько раз. |
Good does not always vanquish evil in Leamas's world, a defeatist attitude that was criticised in The Times. |
Добро не всегда побеждает зло в мире Лимаса-пораженческая позиция, которую критиковали в Таймс. |
Often times, humans make the claim that evil exists because God allowed it into the world, however, “God is not the author of sin”. |
Часто люди утверждают, что зло существует потому, что Бог допустил его в мир, однако “Бог не является автором греха”. |
You chose instead to side with evil as your Uncle has done many times before you. |
Ты предпочла сторону зла, как и твой дядя делал это неоднократно до тебя. |
I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide. |
Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой. |
В нем содержится ключ, который может освободить Чистое Зло. |
|
Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling. |
Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности. |
And you become what is good, challenging what is evil. |
Где ты становишься добром, вставшим на пути у зла. |
Likely to be arrested - four or five times more likely, depending on the area. |
Вероятность ареста в 4–5 раз выше, в зависимости от района. |
It's times like this when I wish I'd read more romance. |
В такие времена я жалею, что не читал больше любовных романов. |
Those feelings could lead to open conflict in times of crisis. |
В периоды кризисов чувства такого рода могут привести к открытым конфликтам. |
It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago. |
Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена. |
During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model. |
В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели. |
Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. |
Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба. |
We can see after giving us a 2 or 3 times risk win potential the market reversed sharply. |
Как вы видите, после предоставления нам возможности взятия вознаграждения вдвое или втрое превышающего риск, рынок резко развернулся. |
How do I add or subtract Times? |
Как добавить или вычесть значения времени? |
It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth. |
Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу. |
We urgently request that you keep to the delivery times stipulated. |
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. |
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. |
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. |
Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing. |
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил. |
Even though in the course of this conflict I’ve been fed a similar line dozens of times, it always ends the same way: with my giving in. |
Несмотря на то, что в ходе этого конфликта мне десятки раз пытались навязать подобные истории, все заканчивается одинаково: я сдаюсь. |
That is to say, if a market retraces back to the level or area a major move started from, many times (not every time) it will again bounce or fall away from that same level / area. |
То есть, если рынок восстанавливается обратно к уровню или области начала основного движения, то цена многократно вновь совершит отскок от этого уровня/ области. |
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. |
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением. |
Gerald Broflovski, do you agree to let Apple track your location at all times? |
Джеральд Брофловский! Вы согласны разрешить Apple следить за вами в любое время суток? |
Reliving all of this is just a necessary evil, an unfortunate side effect to a process I can't control, and it keeps getting in the bloody way of what I need to do. |
Повторение всего этого - просто неизбежное зло, плачевный побочный эффект неконтролируемого процесса, который чертовски мешает моей работе. |
И каждого, кто ее пережил, коснулось это зло. |
|
You ever read The Banality of Evil? |
Вы не читали Банальность зла? |
If the alternative is an armed clash between those men and the dozens of soldiers it would take to subdue them, a little time spent confronting the past may be the lesser evil. |
Если альтернатива этому вооруженное столкновение между ними и солдатами, которым придется их подавлять, то, возможно, встретиться с прошлым – это меньшее зло. |
Hacking Tyrell Wellick, you'd think it'd be tricky, but it wasn't... Evil Corp's corporate mail servers, they haven't patched anything since Shellshock. |
Взлом Тайрэлла Уэллика, можно подумать, что это было бы сложно, но нет же, сервера корпоративной почты Evil Corp, не были пропатчены с выхода Shellshock. |
I don't know about you, but I don't really want to see what happens when an evil multinational becomes omniscient. |
Не знаю насчет тебя, но я не хочу увидеть, что случится, когда интернациональное зло станет всеведущим. |
Evil does not come from man, who is good at bottom. |
Зло не исходит от человека, человек по существу добр. |
If the Church wants me to say that my visions are evil then I do not believe in this Church. |
Если Церковь хочет чтобы я сказала что мои видения - это зло я не верю такой церкви. |
We're fighting a brand of evil that thinks the last 1300 years of human progress is heresy punishable by violent death. |
Мы ведем битву со злом, для которого последние 13 веков человеческого развития ересь, а потому заслуживают уничтожения. |
Greed, materialism, the root of all evil. |
Жадность, стремление к материальным благам - корень всего зла. |
Она была в сношениях с Нечистым. |
|
The night was one of feverish distraction, and in its progress visions good and evil passed through Dantes' mind. |
Эта ночь была одной из самых беспокойных, которые когда-либо проводил Дантес. |
It was as if the evil one had crept into his heart. My poor Sam. |
Словно сам лукавый забрался в его бедное сердце. |
From my point of view, the Jedi are evil. |
С моей точки зрения, джедаи - зло! |
God challenges us like this, so we'll choose good so we'll triumph over evil. |
Бог учит нас выбиртгь добро, чтобы бороться со злом. |
Which would be a nice name if I planned on becoming an evil nurse in a mental institution. |
Такое имя было бы вполне подходящим, планируй я стать злобной медсестрой в больнице для сумасшедших. |
He swears it's haunted... believes it is the nexus of all evil in the universe. |
Он поклялся, что тут есть призраки... верит, что это ось всего зла во вселенной. |
Of all the sources of evil surrounding the former, since her coming to Highbury, she was persuaded that she must herself have been the worst. |
Она понимала теперь, что со времени приезда Джейн в Хайбери была для нее, вероятно, худшим из многочисленных зол, осаждавших ее. |
Не такую мощь, как у злобного диктатора Сталина. |
|
In a confrontation with Burma and Evil Trance, Dylan and Beka kill Burma and Trance drives off her evil counterpart. |
В противостоянии с Бирмой и злым трансом Дилан и Бека убивают Бирму, а транс отгоняет ее злого двойника. |
In 2003 Rachel Ehrenfeld published her book Funding Evil, which explained how terrorist groups receive funding. |
В 2003 году Рахель Эренфельд опубликовала свою книгу финансирование зла, в которой объяснила, как террористические группы получают финансирование. |
It is difficult to specify a particular definition of any complexity that will cover all of the traditions, beyond that it is a manifestation of evil. |
Трудно дать конкретное определение какой-либо сложности, которое охватывало бы все традиции, Кроме того, что это проявление зла. |
The Manichaeans, the Bogomils and the Cathars believed that procreation sentences the soul to imprisonment in evil matter. |
Манихеи, богомилы и Катары верили, что деторождение приговаривает душу к заточению в злой материи. |
Другая тема-это баланс между добром и злом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evil times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evil times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evil, times , а также произношение и транскрипцию к «evil times». Также, к фразе «evil times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.