Expression results - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expression common factor - общий множитель выражения
doubtful expression - двусмысленность
complex conditional expression - сложное условное выражение
expression of my highest consideration - Экспрессия моего самого высокого уважения
this finds its expression - это находит свое выражение
call for expression of interest - призыв к выражению заинтересованности
low expression - низкая экспрессия
sad expression - печальное выражение
is an expression of - является выражением
expression of willingness - выражение готовности
Синонимы к expression: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к expression: denial, concealment, destructive, elude, enter, suppression, fence, gibberish, advent, grin
Значение expression: A particular way of phrasing an idea.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
sort results by - сортировать результаты по
commenting on the results - комментируя результаты
results from this method - Результаты этого метода
greater focus on results - больше внимания на результаты
results with - результаты с
sustainable results - устойчивые результаты
well-founded results - хорошо обоснованные результаты
comes from the results - исходит из результатов
in search results - в результатах поиска
results in a damage - приводит к повреждению
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
Three phases of activation of the Hox genes results in patterning of the limb parallel to the expression of the Hox genes in a nested pattern. |
Три фазы активации Hox-генов приводят к паттернированию конечности параллельно экспрессии Hox-генов во вложенном паттерне. |
Although at normal incidence these expressions reduce to 0/0, one can see that they yield the correct results in the limit as θi → 0. |
Хотя при нормальном падении эти выражения уменьшаются до 0/0, можно видеть, что они дают правильные результаты в пределе как θi → 0. |
This results from alterations in the expression of genes and not through changes in the genes themselves. |
Это происходит из-за изменений экспрессии генов. |
In arithmetic their knowledge seems to have been confined to the art of calculation by means of the swan-pan, and the power of expressing the results in writing. |
В арифметике их знания, по-видимому, ограничивались искусством вычисления с помощью лебединой сковороды и способностью выражать результаты в письменной форме. |
This can cause problems in studies where gene expression has to be controlled to ensure accurate and precise results. |
Это может вызвать проблемы в исследованиях, где экспрессия генов должна контролироваться для обеспечения точных и точных результатов. |
For some rare genes, the normal diploid level of gene expression is essential to individual survival; fewer than two copies of such a gene results in lethality. |
Для некоторых редких генов нормальный диплоидный уровень экспрессии генов имеет важное значение для индивидуального выживания; менее двух копий такого гена приводит к летальности. |
These results suggest that CTN inhibits iNOS gene expression through suppression of NF-κB by blocking IκB-α phosphorylation. |
Эти результаты предполагают, что CTN ингибирует экспрессию гена iNOS через подавление NF-kB, блокируя фосфорилирование IkB-α. |
They are often mentioned in reference to C and C++, because they are a core concept for determining the validity and, if valid, the possible results of expressions. |
Они часто упоминаются в ссылках на C и C++, потому что они являются ключевым понятием для определения валидности и, если это действительно, возможных результатов выражений. |
Pig will often misunderstand an expression or figure of speech and apply it literally, with humorous results. |
Свинья часто неправильно понимает выражение или фигуру речи и применяет его буквально, с юмористическими результатами. |
This method transforms only cells in immediate contact with the bacteria, and results in transient expression of plasmid DNA. |
Этот метод трансформирует только клетки, находящиеся в непосредственном контакте с бактериями, и приводит к преходящей экспрессии плазмидной ДНК. |
They showed that this system results in a flexibile ultrasensitive response in gene expression. |
Они показали, что эта система приводит к гибкому сверхчувствительному ответу на экспрессию генов. |
Activation of these genes results in a new limb axis that ultimately results in digit development, possibly interpreting gene expression to assign digit identity. |
Активация этих генов приводит к новой оси конечности, которая в конечном итоге приводит к развитию цифр, возможно, интерпретируя экспрессию генов для присвоения цифровой идентичности. |
Due to the high activity of the ezyme, expression of untethered Dam results in methylation of all regions of accessible chromatin. |
Благодаря высокой активности эзима экспрессия несвязанной плотины приводит к метилированию всех областей доступного хроматина. |
The argument is that this results in two noun expressions with no grammatical connection. |
Аргумент состоит в том, что это приводит к двум существительным выражениям Без грамматической связи. |
This is why damage to this area results in meaningless speech, often with paraphasic errors and newly created words or expressions. |
Вот почему повреждение этой области приводит к бессмысленной речи, часто с парафазическими ошибками и вновь созданными словами или выражениями. |
The loss of Tsix expression on the future inactive X chromosome results in an increase in levels of Xist around the Xic. |
Потеря экспрессии Tsix на будущей неактивной X-хромосоме приводит к увеличению уровней Xist вокруг Xic. |
Or even reordering an expression to group data types and evaluation results of mixed types. |
Или даже переупорядочивание выражения для группирования типов данных и результатов оценки смешанных типов. |
Expression of Arabidopsis thaliana LFY in distant plants like poplar and citrus also results in flower-production in these plants. |
Экспрессия Arabidopsis thaliana LFY в отдаленных растениях, таких как тополь и цитрусовые, также приводит к производству цветов в этих растениях. |
When levels of glutamate are low dopamine is overactive and results in the expression schizophrenic symptoms. |
При низком уровне глутамата дофамин гиперактивен и приводит к выраженным шизофреническим симптомам. |
One spot in the Olympic Squad is for the diver with the best results and experience. |
Одно место в Олимпийской спортивной команде предназначено для дайвера с лучшими результатами и опытом. |
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает. |
Trials were always closed, and only the results were ever published, but Implementation usually preferred not to convict the innocent. |
Суды всегда бывали закрытыми, обнародовались только их результаты, но обыкновенно Исполнители предпочитали не обвинять невиновных. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
Nimor smiled, and Aliisza momentarily thrilled at his feral expression. |
Нимор улыбнулся, и Алиисзу пробрала мгновенная дрожь от жестокого выражения его лица. |
The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites. |
Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест. |
The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites. |
Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов. |
The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results. |
Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства. |
This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers. |
Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока. |
For more information, see Viewing and evaluating results and Using questionnaires. |
Дополнительные сведения см. в разделах Просмотр и оценка результатов и Использование анкет. |
The results have been tremendous, he said. |
Результаты потрясающие, - сказал он. |
The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences. |
Стали сказываться итоги косвенные, плоды плодов, последствия последствий. |
Arnauts! (Arnauts was the Tsarevich's favorite expression when he was in a rage) and called for the company commander. |
Арнауты! (Арнауты - была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира. |
How heat affects the molecular structure of lode-bearing adhesives, which, as, I'm sure you know, creates a highly volatile results set. |
О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных. |
Then he looked at a municipal clock in the courthouse tower and then at the sun, with an expression of exasperation and outrage. |
Затем он поглядел на городские часы и, наконец, на солнце - с выражением досады и возмущения. |
The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results- the impotency work- you argued that it was wrong to promote it. |
В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать. |
Even if one does approve of the results. |
Даже несмотря на одобрение резульТатов. |
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. |
Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью. |
There's a reason polygraph results are inadmissible in court. |
Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде. |
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
Was casting his son into Hell also an expression of his love? |
Изгнание собственного сына в Ад тоже является выражением любви? |
If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities. |
Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы. |
Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice. |
Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости. |
Only he could not make up his mind whether it was unintelligible because he was not capable of expressing his meaning clearly, or because his brother would not or could not understand him. |
Он не знал только, почему это было не понято: потому ли, что он не умел сказать ясно то, что хотел, потому ли, что брат не хотел, или потому, что не мог его понять. |
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of. |
Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык. |
Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies. |
Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях. |
I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. |
Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied. |
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили |
The first impression on seeing Will was one of sunny brightness, which added to the uncertainty of his changing expression. |
Вид Уилла вызывал ощущение солнечности, чему еще более способствовала изменчивость его облика. |
Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure? |
Ты знаком с выражением В услужении Её Величества? |
The results of this survey are now up; these have been supplemented by some interesting data points about the process in general. |
Результаты этого исследования в настоящее время уже опубликованы; они были дополнены некоторыми интересными данными о процессе в целом. |
The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law. |
Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона. |
The results were later announced in her page at Universal Music site. |
Результаты были позже объявлены на ее странице на сайте Universal Music. |
The results confirmed that fission was occurring and hinted strongly that it was the isotope uranium 235 in particular that was fissioning. |
Результаты подтвердили, что происходит деление, и убедительно намекнули на то, что именно изотоп уран-235 расщепляется. |
LIBS is also a very rapid technique giving results within seconds, making it particularly useful for high volume analyses or on-line industrial monitoring. |
LIBS также очень быстрый метод, дающий результаты в течение нескольких секунд, что делает его особенно полезным для анализа большого объема или он-лайн промышленного мониторинга. |
Lab results for liver panels are frequently compared by the magnitude of their differences, not the pure number, as well as by their ratios. |
Лабораторные результаты для печеночных панелей часто сравниваются по величине их различий, а не по чистому числу, а также по их соотношениям. |
After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group. |
После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы. |
This conviction was a major element of his philosophy of giving in general, and of his libraries as its best known expression. |
Это убеждение было главным элементом его философии дарения вообще и его библиотек как наиболее известного выражения. |
RTÉ inquired about showing the film on TV – it still required a dialogue cut to Ilsa expressing her love for Rick. |
Рте спросила о показе фильма по телевизору – он все еще требовал диалога, в котором Ильза выражала свою любовь к Рику. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expression results».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expression results» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expression, results , а также произношение и транскрипцию к «expression results». Также, к фразе «expression results» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.