Failure by any party - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Failure by any party - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отказ от каких-либо партий
Translate

- failure [noun]

noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение

  • involves a risk of failure - включает в себя риск неудачи

  • failure to perform a duty - неспособность выполнить обязанность

  • failure to wear a seat belt - отказ носить ремень безопасности

  • failure of performance - провал производительности

  • social failure - социальная недостаточность

  • more failure - более провал

  • action for failure to act - Действие за бездействие

  • failure to disarm - Неспособность разоружают

  • failure to destroy - неспособность уничтожить

  • any major failure - любая крупная неудача

  • Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle

    Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful

    Значение failure: lack of success.

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

- party [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

adjective: партийный



The party organised a unity meet with 13 ML factions to form a unified leading core . But the initiative was a failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия организовала встречу единства с 13 фракциями мл, чтобы сформировать единое руководящее ядро . Но инициатива оказалась неудачной.

Neither party is held responsible for the failure of the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из сторон не несет ответственности за неудачу брака.

After the failure of Heidegger's rectorship, he withdrew from most political activity, but remained a member of the Nazi Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После провала хайдеггеровского ректорства он отошел от большей части политической деятельности, но остался членом нацистской партии.

Article 80 operates to relieve a party of at least some of the legal consequences of a failure to perform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 80 направлена на освобождение стороны хотя бы от некоторых правовых последствий неисполнения обязательства.

He defied the Party whip and challenged the failure of his leader and colleagues to oppose the apartheid government unequivocally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бросил вызов партийному кнуту и бросил вызов неспособности своего лидера и коллег однозначно противостоять правительству апартеида.

The failure of the event made Getty the object of ridicule and he never threw another large party again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудача этого мероприятия сделала Гетти объектом насмешек, и он больше никогда не устраивал больших вечеринок.

Any kind of organized revolt against the Party, which was bound to be a failure, struck her as stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой организованный бунт против партии, поскольку он обречен, представлялся ей глупостью.

Perhaps chastened by Congress's failure to convict Johnson, the party's platform did not endorse universal male suffrage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, наказанная неспособностью Конгресса осудить Джонсона, платформа партии не поддержала всеобщее мужское избирательное право.

Court decisions may offer alternative legal consequences that may be attached to a party's deliberate or inadvertent failure to disclose its place of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, подобное решение будет эффективным лишь в том случае, если применение конвенции будет оговорено соглашением сторон, даже если обе они не находятся в договаривающихся государствах, а эту возможность Рабочая группа еще не изучила в полном объеме.

Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие одной из сторон в суде или неучастие одной из сторон в разбирательстве дела не является препятствием для разбирательства.

Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности.

In the U.S., failure to use a trademark for this period of time will result in abandonment of the mark, whereby any party may use the mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США отказ от использования товарного знака в течение этого периода времени приведет к отказу от знака, в результате чего любая сторона может использовать знак.

Who was at the party beside Jack and Mary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто был на вечеринке, помимо Джека и Мэри?

There's obviously been a catastrophic failure with the submarine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На подлодке, очевидно, произошла серьезная поломка.

I can't be aiding and abetting some party crasher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.

I see you got the place all decked out for your Christmas Eve party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрю, вы украсили здесь все к Сочельнику.

It runs on that fact that you have one failure after another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работает благодаря постоянным неудачам.

Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов.

The New Democratic Party is also rather influential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая демократическая партия также достаточно влиятельна.

Polychrome looked from one to another of the queer party of travelers and a bewitching smile suddenly lighted her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многоцветка оглядела диковинную компанию, и на лице ее засияла чарующая улыбка.

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.

So, at last former Chinese Premier and Communist Party General Secretary Zhao Ziyang has died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян.

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение распоря-жения КДК может при-вести к принудительно-му приостановлению деятельности, ликви-дации или роспуску предприятия.

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

A staff member arranged a contract for a third party to discharge existing claims by the third party against the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудник организовал подписание контракта с третьей стороной в счет удовлетворения претензий этой третьей стороны к Организации.

If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск.

Before your live broadcast is terminated or replaced with a still image, you will be warned to stop broadcasting the third-party content our system has identified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях мы сначала предупреждаем автора, и только если он не предпринимает никаких действий, вставляем в трансляцию неподвижное изображение или блокируем ее.

Third-party ad servers and tracking or measurement technologies are commonly deployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете использовать сторонние серверы и технологии измерения или отслеживания.

But the strong showing by Vladimir Zhirinovsky's Liberal Democratic Party, or the LDPR, seems equally surprising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не менее удивительными оказались и итоги Либерально-демократической партии Владимира Жириновского, ЛДПР.

She reiterated her party's call for a parliamentary dissolution, saying she was confident it could win early elections and stood ready to govern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она повторила призыв своей партии к роспуску парламента, сказав, что она уверена, что партия может легко выиграть на досрочных выборах и готова управлять.

This is especially true of our flawed heroes, as we see today with the Chinese Communist Party’s treatment of Mao Zedong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно верно, когда речь идет о наших небезупречных героях, как мы сегодня видим из истории о том, как Коммунистическая партия трактует период Мао Цзэдуна.

We may offer third party authentication services such as Twitter and/or Facebook for registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для регистрации мы можем предлагать сервис аутентификации от третьей стороны к примеру от Twitter и/или Facebook.

Still, Saakashvili has hired Julio Iglesias for over $1 million to sing at a New Year's Eve party in Batumi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тем не менее, Саакашвили платит Хулио Иглесиасу более 1 миллиона долларов, чтобы тот спел на новогоднем вечере в Батуми.

I'm having a Real Housewives of Atlanta season two party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня вечер просмотра второго сезона Домохозяек Атланты.

Sir Arthur Stanley had some pretty powerful friends... high up in the Labour Party, and in the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У сэра Артура Стенли были влиятельные друзья в партии лейбористов и в полиции.

Unless I hev my own time, I won't promise to guide yur party, an git gobbler both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне необходимо иметь запас времени, иначе я не обещаю вести вашу компанию, да еще по дороге охотиться за индюками.

We're having a party in the Premier Travel Lodge on Thursday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас вечеринка в четверг в Главной Курортной Ложе.

Mr. DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания жизни.

Uh, Michael Cunningham's book party or the shindig at the Met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Презентация книги Майкла Каннигхэма или шумная вечеринка в Мет.

I took out my wallet and started looking for this address a guy I met at a party last summer, that went to Princeton, gave me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал рыться в бумажнике - искать адрес, который мне дал один малый, он учился в Принстоне, я с ним познакомился летом на вечеринке.

Yo, sorry, I'm tardy. I like to party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоу, извини, я опоздал, я люблю тусовки

I daresay she's giving a farewell party to her friends on board, said Dr. Macphail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, она устроила прощальный вечер для своих знакомых с парохода, - сказал доктор Макфейл.

A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков.

But the party continued annoyed and exasperated, constantly returning to the question of the extras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, тем не менее, все были сердиты и раздосадованы. Разговор все время возвращался к злосчастным добавлениям.

This list of people had all been at the party last night and they were all now dead or heading there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬се эти люди были на вечеринке той ночью все они были в той или иной степени мертвы.

Two campaigns met with frustration and ultimate failure, concluding with his death at the Siege of Fredriksten in 1718.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две кампании закончились разочарованием и полным провалом, завершившись его смертью при осаде Фредрикстена в 1718 году.

The second kind of error is the failure to reject a false null hypothesis as the result of a test procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вид ошибки - это отказ от ложной нулевой гипотезы в результате процедуры тестирования.

The failure to develop effective mechanisms of strategic control applied equally to the Austro-German alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность разработать эффективные механизмы стратегического контроля в равной степени касалась и австро-германского союза.

Is that not an admission of failure on your part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не признание неудачи с вашей стороны?

Failure to burn these gases could trip the onboard sensors and create the possibility of an overpressure and explosion of the vehicle during the firing phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ от сжигания этих газов может привести к отключению бортовых датчиков и создать возможность избыточного давления и взрыва автомобиля во время фазы стрельбы.

Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом.

The Persian Campaign was to last until 1918 and end in failure for the Ottomans and their allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персидская кампания должна была продлиться до 1918 года и закончиться неудачей для Османов и их союзников.

Chronic kidney failure is measured in five stages, which are calculated using the person’s GFR, or glomerular filtration rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хроническая почечная недостаточность измеряется в пять стадий, которые рассчитываются с использованием СКФ человека, или скорости клубочковой фильтрации.

It wasn't the failure of Saturn that made him lose interest; it was the inability to do something about it. He was not allowed to do anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потерял интерес не из-за неудачи с Сатурном, а из-за неспособности что-то предпринять. Ему ничего не разрешалось делать.

A failure while attempting this was deadly, because of the concentration of defensive fire from the bombers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудача во время этой попытки была смертельной, так как из-за концентрации оборонительного огня бомбардировщиков это было невозможно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «failure by any party». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «failure by any party» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: failure, by, any, party , а также произношение и транскрипцию к «failure by any party». Также, к фразе «failure by any party» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information