Family curse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family curse - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
семейное проклятие
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

- curse [noun]

noun: проклятие, ругательство, бич, бедствие, отлучение от церкви, менструация

verb: проклинать, ругаться, клясть, мучить, отлучать от церкви, кощунствовать, причинять страдания

  • call down curse - навлекать проклятие

  • curse of Adam - Адамово проклятье

  • curse of Cain - Каинова печать

  • curse cast - проклятие литая

  • with a curse - с проклятием

  • the curse of drink - проклятие напитка

  • your curse - ваше проклятие

  • of curse - проклятия

  • this is my curse - это мое проклятие

  • curse the day - проклинаю день

  • Синонимы к curse: imprecation, the evil eye, malediction, anathema, jinx, hex, poison, canker, blight, evil

    Антонимы к curse: blessing, bless

    Значение curse: a solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.



Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства.

In this movie, a young woman tries to escape what seems to be a curse that is killing members of her family one by one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом фильме Молодая женщина пытается избежать того, что кажется проклятием, которое убивает членов ее семьи одного за другим.

Curse of the Starving Class is a play by Sam Shepard, considered the first of a series on family tragedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятие голодающего класса - пьеса Сэма Шепарда, считающаяся первой в серии о семейных трагедиях.

She's got the family curse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней семейное проклятие

Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения Сассуи Астрологи предсказали, что она станет проклятием для престижа королевской семьи.

The protagonist learns that he must rid the family of Ixona's curse to save Alex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный герой узнает, что он должен избавить семью от проклятия Иксоны, чтобы спасти Алекса.

Ella talks about the curse that is plaguing their family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элла говорит о проклятии, которое преследует их семью.

You called the Crocker family curse a blessing when it cured your family of their Trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты называла проклятье семьи Крокеров даром когда оно избавило твою семью от Беды.

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

This-this gift, this curse, whatever it is- it consumes you and blots out everything else- friends, family, everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот дар - это проклятье, каким бы он ни был, он поглощает тебя полностью и уничтожает все другое... друзей, семью, все.

And for bringing trouble to my family, I curse yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И за то, что вы доставили неприятности моей семье, я проклинаю вашу.

For the love of God, don't found a hope or expectation on the family curse!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради бога, не возлагайте никаких надежд и ожиданий на это родовое проклятие!

He was deeply impressed with the curse which hung over the family, and when this tragedy came I naturally felt that there must be some grounds for the fears which he had expressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенда о проклятии, тяготеющем над родом Баскервилей, угнетала сэра Чарльза, и когда катастрофа разразилась, я поняла, что его опасения были обоснованны.

It was not I who cautioned you once never to found a hope or expectation on the family curse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не я предостерегала вас однажды, умоляя не возлагать надежд на это фамильное проклятие.

You got to know that person's gonna be there for you through thick and thin 'cause you never know when some Iraqi ghost lady is gonna curse your entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна уверенность, что этот человек поддержит тебя в горе и в радости, потому что никогда не угадаешь, когда всю твою семью проклянет иракский призрак.

As a result, the curse is erased from existence for every afflicted generation of the protagonist's family line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате проклятие стирается из существования для каждого пострадавшего поколения семейной линии главного героя.

Her son Bramwell was the protagonist dealing with a curse placed upon the family by their ancestor Brutus Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку нет знания канала, нет никакого формирования луча или усиления массива от кодирования разнесения.

While serving a family named the Waglers, she is possessed by Satan to put a curse on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служа семье по имени ваглеры, она была одержима Сатаной, чтобы наложить на них проклятие.

She wanted to create a better life for her children and for her family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтобы её детям и её семье лучше жилось.

You begin not trusting family or friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начинаете сомневаться в родных или друзьях.

My family - my children of the same age - were living at home in the UK, going to school, living a safe life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности.

No living family and no education past high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без семьи и без образования, не считая школы.

David Shepherd has been researching his family for 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид Шеперд изучает свою семью в течение 15 лет.

So the family that we met, the husband was a vegetable cart, a vegetable seller, so he took his cart and went out into the more affluent neighbourhoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в семье, с которой мы познакомились, муж был торговец овощами с тележки, так вот он взял свою тележку и отправился в более богатые районы.

After dinner the family gathers in the living room to listen to the Queen on TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда семья собирается в гостиной и слушает Королеву по телевизору.

You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.

The Donnelly family has one of the big import-export businesses in your old neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Доннели владеет одним из крупнейших бизнесов по импорту и экспорту в твоем старом районе.

The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей.

The more family members, the lower the rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

It's the dark curse, And it makes that poison apple thing she did to you look like child's play. Ursula:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это темное проклятье, и то отравленное яблоко, которое она тебе дала, по сравнению с ним покажется детским лепетом.

Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи.

Every family - white, black, Latino, Asian - deserves the full measure of our devotion to their dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая семья - белые, черные, латиноамериканцы, азиаты, - заслуживает, чтобы их достоинство защищали с полной самоотверженностью.

This is a new drug in the same family of Botox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, это новое лекарство, по эффекту сравнимое с Ботоксом.

The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества.

You know, you see your hyperosmia as a curse, when, really, you've been given a great gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы воспринимаете свое обострённое обоняние как проклятье, тогда как в действительности вас наделили удивительным даром.

The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи.

This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.

He says it now would be absolutely pointless to kill him because his family would carry on with the legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, сейчас убивать его совершенно бессмысленно, так как его семья продолжит тяжбу.

Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала.

And while, yes, my family's firm is one of tonight's sponsors, it has nothing to do with tonight's 2014 NYC Gives Back Hero Award going to the best person I've ever met,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя моя семья является одним из спонсоров этого вечера, это никак не влияет на вручение премии Нью-Йорк благодарит героев лучшему человека, которого я когда-либо встречал -

For years he had fought successfully against a large store across the street, one of many inherited by a numerous family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение многих лет он успешно боролся с большим магазином на другой стороне улицы, одним из многих принадлежавших некой большой семье.

I do think you're perfectly beastly but there is no time for a family rumpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, ты поступил отвратительно, но сейчас не время для семейных перебранок.

Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian Estates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.

You get a job, accrue savings, establish a residence, demonstrate family support, become a real person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди работу, начни откладывать, обзаведись жильём, покажи семейную поддержку, Стань настоящим человеком!

The family Chance snuck into Howdy's with stealth to snatch holiday trinkets and clear every shelf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всей семьёй Ченсы в магазин незаметно прокрались, все полки обчистили, праздничные мелочи урвали.

It's... it's a well-documented curse, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проклятие, действительно, подробно расписано.

I do not need or curse God and speak of intimate acts for lovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне не нужно проклинать Бога и говорить об интимных занятиях любовников.

Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль.

They're putting everything in place to break the curse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они расставят всё по местам, чтобы снять проклятие.

And my heart's in a flutter all the time: I keep expecting him to get angry and curse her once for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у самой сердце так и замирает: рассердится, думаю, да и проклянет ее совсем!

You need to stop using the curse as an excuse not to live your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно перестать использовать проклятие как причину не жить свою жизнь.

If you let Regina out while she's under the influence of the Snow Queen's curse, - she'll kill you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты выпустишь Регину, пока действует заклятье, она тебя убьет.

Please use them as your One Hundred Stories curse eliminating ritual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте их, пожалуйста, в качестве очистительного ритуала после Ста историй

Muggleton remarks that it was strange that a curse against a Quaker should be considered blasphemy by the established church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магглтон замечает, что странно, что проклятие Квакера считается богохульством со стороны официальной церкви.

The characters soon find themselves searching for items which will end the curse and bring them wealth and power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонажи вскоре обнаруживают, что ищут предметы, которые положат конец проклятию и принесут им богатство и власть.

It is preceded by Faded Love and followed by The Curse of the Incredible Priceless Corncob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему предшествует увядшая любовь, а за ней следует проклятие невероятного бесценного кукурузного початка.

The poem also serves as the inspiration for the terms of Howl's curse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихотворение также служит источником вдохновения для терминов проклятия Хоула.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family curse». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family curse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, curse , а также произношение и транскрипцию к «family curse». Также, к фразе «family curse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information