Flail delimber - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
flail chest - сундук
flail finger - болтающийся палец
flail mine clearance system - бойковая минно-тральная система
flail sweep - бойковый трал
fire flail - подручные средства для сбивания огня
flail legs - вялый нижний парапарез
flail knife - шарнирный нож
flail-action spreader - разбрасыватель с цеповым битером
flail forager - косилка-измельчитель с бичевым аппаратом
flail joint - разболтанный сустав
Синонимы к flail: flap about, swing, thrash about, wave, splash, writhe, flounder, thrash, struggle, wallop
Антонимы к flail: calm, still, be the defender of, cover, defend, fight for, fortify, garrison, guard, keep from harm
Значение flail: a threshing tool consisting of a wooden staff with a short heavy stick swinging from it.
From March to May, farmers used sickles to harvest their crops, which were then threshed with a flail to separate the straw from the grain. |
С марта по май фермеры использовали серпы для сбора урожая, который затем обмолачивали цепом, чтобы отделить солому от зерна. |
At the rear of the procession came trumpeters, flute players, and a host of young men who stumbled along with glazed eyes, beating themselves with flails and wailing. |
Завершали процессию трубачи и флейтисты, и еще множество странных молодых людей. |
The sword and the flail symbolize his loyalty to the empire and his truthfulness. |
Меч и цеп символизируют его верность империи и правдивость. |
Explains the psychosis and the flailing. |
Объясняет психоз, конвульсии. |
The extinct Xenicibis was unique in having an elongate forelimb and massive hand which likely functioned in combat or defence as a jointed club or flail. |
Вымерший Ксеницибис был уникален тем, что имел удлиненную переднюю конечность и массивную руку, которая, вероятно, функционировала в бою или обороне как суставчатая дубина или цеп. |
I'm willing to bet he likes to have a front row seat to watch us flail. |
Готов поспорить, что он любит быть в первом ряду и наблюдать за нашими стараниями. |
He flailed about violently before the procedure was stopped, and he suffered some serious injuries, including fractures of the acetabula. |
Он яростно извивался, прежде чем процедура была остановлена, и получил несколько серьезных травм, включая переломы вертлужной впадины. |
For perhaps ten seconds they crouched tike that while the flailing fire sent smoke and sparks and waves of inconstant tight over the top of the mountain. |
Так сидели они секунд десять, пока огонь окатывал вершину искрами, дымом и прерывистым, хлещущим светом. |
A tube sock is filled with a small amount of flour in the toe of the sock; the sock is then gripped by the leg hole and wielded as a flail. |
Трубчатый носок заполняется небольшим количеством муки в носке носка; затем носок захватывается отверстием для ноги и используется в качестве Цепа. |
RBD behaviors may include yelling, screaming, laughing, crying, unintelligible talking, nonviolent flailing, or more violent punching, kicking, choking, or scratching. |
Поведение РБД может включать в себя крик, визг, смех, плач, неразборчивые разговоры, ненасильственные удары руками или ногами, удушье или царапанье. |
Fifteen or 20 nightsticks could be seen through the gas, flailing at the heads of the marchers. |
Сквозь газ можно было разглядеть, как 15 или 20 человек бьют участников марша по головам дубинками. |
While Yurovsky was checking the victims for pulses, Ermakov walked through the room, flailing the bodies with his bayonet. |
Пока Юровский проверял пульс у пострадавших, Ермаков прошелся по комнате, размахивая трупами штыком. |
When captured or cornered, the barn owl throws itself on its back and flails with sharp-taloned feet, making for an effective defence. |
Попав в плен или загнанный в угол, сипуха бросается на спину и молотит острыми когтями, создавая эффективную защиту. |
I set one foot at the centre of the shell, the other clear of the flailing flippers. |
Одной ногой я уперся в середину брюха, а другую отставил подальше от шевелящихся плавников. |
Обрезал обрывки веревки, затянутые на запястьях и щиколотках. |
|
The half filled cup dropped from her hands, and a flailing arm knocked the pitcher onto its side. |
Наполовину наполненная чаша выпала из пальцев, а дернувшаяся рука опрокинула кувшин. |
He let go with one arm to flail at Nighteyes. |
Он оторвал от меня одну руку и начал молотить ею Ночного Волка. |
The big man put his enormous hands flat against the bouncer's spine and heaved; He threw him clear across the room, spinning and staggering and flailing with his arms. |
Тогда большой человек поднял вышибалу на огромных ручищах и швырнул его через комнату. |
His hand flailed about the floor till it found the scimitar's hilt, and wrapped fast around it. |
Рука его замолотила по полу, нашла рукоять ятагана и обхватила ее. |
In fact, not to flail about and be the deluded victims of our passions. |
Не плыть по ветру и не становиться обманутыми жертвами собственных страстей. |
To escape his terrible flailings, I seized hold of my harpoon-pole sticking in him, and for a moment clung to that like a sucking fish. |
Чтобы избежать сокрушительных ударов его хвоста, я ухватился за рукоятку своего гарпуна, торчавшего у него в боку, и на мгновение повис на нем, точно рыба-прилипала. |
You've been flailing again with your frying pan, haven't you, Bernard? |
Ты снова махал кастрюлей, так, Бернард? |
You can't stand that I'm getting successful while you're flailing around with 15 hours of class and an ex-con. |
Ты не можешь вынести, что кто-то становится успешнее тебя мечешься вокруг с 15 часами учебы и бывшим уголовником |
You're just flailing about, hoping that somebody will accidentally point you in the right direction. |
Вы просто мечетесь, в надежде, что кто-нибудь случайно укажет в правильном направлении. |
He puts his hand out way too late, so I'm out there flailing around. |
Он кладет скою руку слишком поздно, и я верчусь там вокруг. |
Она билась во сне, кричала. |
|
Ты блуждаешь в темноте без всякого плана. |
|
Trust me, I have seen her flail. |
Поверь мне, я видела ее в бою |
Вот лес всколыхнулся, забился, загудел. |
|
And the people who end up flailing behind are people like me who have their shit together. |
А провалом оканчиватся у таких как я у тех, кто были полными идиотами |
Он падал, теряя контроль над телом. |
|
Это именно то, чего он хочет - пожарить тебя заживо. |
|
Я помахал кулаками в направлении Райана. |
|
Well, you saw the way he was, grabbing the recording, flailing about. |
Ну, ты видел, как он себя вёл, - забрал запись, ударил тебя. |
You're flailing at mediocrity is Marvelous entertainment |
Твоя отчаянная посредственность - великолепное развлечение |
Then the sergeant ran ahead, and the two men jumped aside to escape the flailing rod with its heavy, glittering brass tip. |
Тогда пан куренной забежал спереди, и хлопцы отскочили, чтобы самим увернуться от взлетевшей, блестящей трости. |
On the way to the hospital, the patient flailed his arms and babbled incoherently, all the while worrying about his first encounter with real madmen. |
По дороге больной размахивал руками и что-то болтал, не переставая со страхом думать о первой встрече с настоящими сумасшедшими. |
'But I do not think one blow with this will kill a man,' and he held his flail in both hands and looked at it with doubt. |
Только, я думаю, одного удара будет мало. - И он поднял обеими руками свой цеп и с сомнением посмотрел на него. |
Flailing in the dark. |
Вертясь в темноте. |
Swollen joints limit movement, and arthritis may lead to limb deformities, ankylosis, malformed bones, flail joints, and stubby fingers. |
Опухшие суставы ограничивают движение, а артрит может привести к деформации конечностей, анкилозу, деформированным костям, кистевым суставам и коротким пальцам. |
Khufu holds a flail in his left hand and his right hand rests together with his lower arm on his right upper leg. |
Хуфу держит цеп в левой руке, а его правая рука лежит вместе с предплечьем на правой верхней ноге. |
Depictions of a king with such a flail as a ceremonial insignia appear no earlier than the Middle Kingdom. |
Изображения царя с таким кистенем в качестве церемониального знака отличия появляются не ранее Среднего царства. |
The SADF possessed some mine clearance equipment, including flails and ploughs mounted on tanks, but these were not considered practical either. |
У САДФ имелось некоторое оборудование для разминирования, включая цепы и плуги, установленные на танках, но они также не считались практичными. |
If disturbed, a garter snake may coil and strike, but typically it will hide its head and flail its tail. |
Если его потревожить, Подвязочная змея может свернуться и ударить, но обычно она прячет голову и машет хвостом. |
Subtypes can be described as classic, nonclassic, symmetric, asymmetric, flail, or non-flail. |
Подтипы могут быть описаны как классические, неклассические, симметричные, асимметричные, цепные или не цепные. |
The severity of flail leaflet varies, ranging from tip eversion to chordal rupture. |
Тяжесть листовки Цепа варьируется, начиная от выворота кончика до разрыва хорды. |
Examples include flail arm syndrome, flail leg syndrome, and isolated bulbar ALS. |
Примеры включают синдром руки Цепа, синдром ноги Цепа, и изолированный бульбарный ALS. |
Flail arm syndrome, a regional variant of ALS, was first described by Alfred Vulpian in 1886. |
Синдром цепной руки, региональный вариант БАС, был впервые описан Альфредом Вулпианом в 1886 году. |
Flail leg syndrome, another regional variant of ALS, was first described by Pierre Marie and his student Patrikios in 1918. |
Синдром цепной ноги, еще один региональный вариант БАС, был впервые описан Пьером Мари и его учеником Патрикиосом в 1918 году. |
When serious, depending on the fractures type and location, complications may include flail chest, compartment syndromes or fat embolism. |
При серьезных переломах, в зависимости от типа и локализации переломов, осложнения могут включать кистень грудной клетки, компартмент-синдромы или жировую эмболию. |
Earlier models had attachments such as rototillers and flail mowers. |
Более ранние модели имели навесное оборудование, такое как рототиллеры и цепные косилки. |
General mowing implements consist of lawn mowers, brush mowers, and flail mowers. |
По большей части нерелигиозный, Генрих был человеком просвещения, интересовавшимся идеями философов Иммануила Канта и Вольтера. |
Streaming out of the barracks, they converged on the infantry with pick handles, knives, axes, flails, and tent poles. |
Выбежав из казарм, они бросились на пехоту с кирками, ножами, топорами, цепами и шестами для палаток. |
Armed with stones, flails, sharpened tent poles, steel pipes, and knives, the defiant prisoners screamed insults and challenges. |
Греческая и кельтская мифология, а также Библия использовались в качестве справочных материалов для описания эффектов густонаселенного II. |
Ideologues on the right and the left and in between regularly flail the objects of their fury by villainizing them. |
Идеологи справа и слева, а также в промежутках между ними регулярно избивают объекты своей ярости, злодействуя над ними. |
The album booklet features several artworks by Lifeng, including a bloodied fist holding a star covered by flailing human figures. |
В буклете альбома представлены несколько работ Лифенга, в том числе окровавленный кулак, держащий звезду, покрытую размахивающими человеческими фигурами. |
I write, flail in hand, eyeing that dead horse for one more flog. |
Я пишу с кистенем в руке, глядя на мертвую лошадь в ожидании еще одной порки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flail delimber».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flail delimber» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flail, delimber , а также произношение и транскрипцию к «flail delimber». Также, к фразе «flail delimber» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.