For our peace of mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For our peace of mind - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для нашего спокойствия
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • cheering for - болеть за

  • program for - программа по

  • for operational - для операционной

  • software for - программное обеспечение для

  • for vacation - для отдыха

  • interviews for - интервью для

  • for client - для клиента

  • description for - описание

  • for europeans - для европейца

  • for mum - для мамы

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- our [article]

pronoun: наши, наш, наша, наше, свое

  • our ongoing - наши постоянные

  • our impression - наше впечатление

  • our fear - наш страх

  • our politicians - наши политики

  • our rock - наш рок

  • our affiliation - наша принадлежность

  • our cries - наши вопли

  • none of our - ни один из наших

  • after our return - после возвращения

  • our company mission - наша миссия компании

  • Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its

    Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful

    Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- mind

разум



I got to do it for my own peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю это для собственного душевного спокойствия.

Now may your valor be the stronger And restore again my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будут тверды ваши руки И возвратят мне мой покой.

For... for peace of mind, I'm saying, to know that your little boy... or girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что для...для собственного спокойствия - и чтобы знать, что с вашим мальчиком... – или девочкой.

Well, I guess for my own peace of mind... I need to do whatever I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, для спокойствия духа я должен сделать всё, что смогу.

I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия.

If we can help to bring some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем помочь людям вернуть покой в их души.

Let her do the gynaecology and the illegal abortions, Nikolai Ivanovich would take care of the general practice. There'd be less money but more peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть ей гинекология, пусть ей незаконные аборты, Николай Иваныч общую терапию поведёт, меньше денег, зато спокойно.

It's just for my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто мне так спокойней.

That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой.

The Camaro does have a certain distinctive presence, which is peace of mind for the murder squad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Камаро есть некоторое особенное ощущение... немного благоразумия для отряда убийц

Then you won't mind if we search you, for our peace of mind and your safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не возражаете, если мы вас обыщем, для нашего спокойствия и вашей безопасности.

' Ah! mon Dieu! my peace of mind is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О господи, кончился мой покой!

And just for my peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И просто для моего спокойствия...

We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда.

For weeks I knew no peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько дней я не знал покоя.

And don't think you're gonna get any peace of mind, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не думайте, что можете жить спокойно.

To protect your sensibilities, your posturings, your conscience and the peace of the mind you haven't got.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить твою сентиментальность, твою совесть и покой ума, которого у тебя нет.

Just wanted to do something to help give us some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто хотел чем-то помочь... успокоить наши души.

You must have great peace of mind, being a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, у священников столько покоя в душе.

Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца.

But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.

I see you are contemplating the transfer of your tempestuous affections from Ashley to me and I fear for my liberty and my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, вы намерены перенести на меня ваши бурные чувства к Эшли. Я страшусь за свою свободу и душевный покой.

I have no comfort or peace of mind in my own house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в моем собственном доме нет ни комфорта, ни душевного спокойствия.

In return, they give you complete health and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.

If I could grant you peace of mind If you could let me inside your heart...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я смогу подарить тебе душевный покой, если ты пустишь меня в свое сердце...

Company was irksome to me; when alone, I could fill my mind with the sights of heaven and earth; the voice of Henry soothed me, and I could thus cheat myself into a transitory peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество меня тяготило; оставшись один, я мог занять свое внимание картинами природы; голос Анри успокаивал меня, и я обманывал себя краткой иллюзией покоя.

As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи.

I have sacrificed my fortune, my honor, my peace of mind, and my children for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожертвовала ему всем: честью, состоянием, покоем и детьми.

What you need is peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вам требуется спокойствие.

I like the way it makes me feel, the peace it brings my turbulent mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится, что он приносит покой моим тревожным мыслям.

Why must you deliberately destroy my peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы хотите нарушить покой моей души?

My number-one priority is your peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой приоритет номер один – ваше спокойствие.

Peace, Hugo, vex him not; his mind is astray, and thy ways fret him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тише, Гуго, не дразни его; он не в своем уме, а ты его раздражаешь.

You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.

The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодая колдунья возвращает ему с помощью муравьев, живущих в саду, силу и спокойствие духа.

It's a little white lie for Tommy's peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была невинная ложь, чтобы успокоить Томми.

If it would give you peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это вас успокоит...

Would you have them risk everything - their reputation, their peace of mind - because they simply can't help themselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели они должны рисковать всем - своей репутацией, спокойствием духа, просто потому, что не могут сами себе помочь?

Then you have something to love and peace of mind as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет тебе кого любить, и на душе спокойно будет.

I wish now, for my own peace of mind, that I hadn't done it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне самому было бы легче, если бы я не сделал этого.

I quieted his mind so that he could die in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я успокоила его разум, чтобы он мог умереть в мире и гармонии.

Be real nice to give her peace of mind before she goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.

It meant everything to me - peace of mind, happiness, self-respect - everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода даст мне все: душевное спокойствие, счастье, самоуважение - решительно все!

With peace of mind came development, and with development beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с душевным спокойствием настал расцвет всего ее существа, а вместе с расцветом пришла красота.

He felt that this was rousing in his soul a feeling of anger destructive of his peace of mind and of all the good of his achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, что за это в душе его поднималось чувство злобы, разрушавшее его спокойствие и всю заслугу подвига.

He did not acknowledge this feeling, but at the bottom of his heart he longed for her to suffer for having destroyed his peace of mind-his honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не признавал этого чувства, но в глубине души ему хотелось, чтоб она пострадала за нарушение его спокойствия и чести.

No animal will give up its whole life to seeking revenge; that evil kind of mind is found in man alone. The brute creation seeks for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные жаждут покоя.

The peace of mind of these people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душевный покой этих людей!

I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?

It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир.

I think it's... I think it's... some kind of mind control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом.

I'll lose control over my body, my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потеряю контроль над телом и разумом.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

He railed against me for making peace with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for our peace of mind». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for our peace of mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, our, peace, of, mind , а также произношение и транскрипцию к «for our peace of mind». Также, к фразе «for our peace of mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information