Foreign gods - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
save foreign exchange - сохранить иностранную валюту
foreign trade tax - промысловый налог в иностранном
foreign currency rates - ставки в иностранной валюте
foreign criticism - внешняя критика
in foreign parts - в чужих краях
foreign ideas - иностранные идеи
look foreign - искать иностранные
foreign meddling - иностранное вмешательство
foreign shipments - зарубежные поставки
against all enemies foreign and domestic - против всех врагов иностранных и внутренних
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
the gods must be crazy - Боги сошли с ума
nation of gods and earths - Народ богов и земель
worship the pagan gods - поклониться языческим богам
island of gods - Остров богов
messenger of the gods - Посланник богов
local gods - местные боги
fit for the gods - подходят для богов
food for the gods - пища для богов
gods be with you - боги с вами
against the gods - против богов
Синонимы к gods: deities, divinities, idols, demigods, creators, gallery, lords, makers, balcony, tutelaries
Антонимы к gods: devil, human beings, banshees, believers, demon, devils, disciples, evil, human, i don't care
Значение gods: The highest platform, or upper circle, in an auditorium.
The Indigenous peoples of El Salvador did not see the Spanish as gods, but as foreign invaders. |
Коренные народы Сальвадора видели в испанцах не богов, а иноземных захватчиков. |
Atheism and the introduction of foreign gods were forbidden in Athens and punishable by death. |
Атеизм и введение чужеземных богов были запрещены в Афинах и карались смертью. |
Ye Gods, Bloody Stupid Johnson appointed as Foreign Secretary. |
О Боги, чертов тупица Джонсон назначен министром иностранных дел. |
British Foreign Secretary Boris Johnson has accused Russians of organizing a failed coup in Montenegro and the Kremlin denied involvement. |
Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон (Boris Johnson) обвинил «русских» в организации неудачной попытки государственного переворота в Черногории, хотя Кремль отрицал свою причастность к тем событиям. |
They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome. |
Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство. |
Horseriver's war with the gods had been in stalemate for that long, while his host had slowly become instead his hostages. |
Война Хорсривера с богами зашла в тупик, и его воины постепенно превратились в его заложников. |
Citizenship Being born in a foreign country or have a foreign citizenship may not always indicate minority status. |
Факт рождения в иностранном государстве или наличие иностранного гражданства не всегда указывает на принадлежность к меньшинству. |
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value. |
Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость. |
More than 33,000 foreign workers would also be needed to build wharves, aircraft carrier berths, roads, military barracks and homes. |
Для строительства причальных стенок, причалов для авианосцев, дорог, казарм и жилья потребуется также привлечь более ЗЗ 000 иностранных рабочих. |
Brazil spent $45 billion in foreign exchange reserves in a failed attempt to defend the currency, which ended up collapsing anyway in January 1999. |
Бразилия потратила $45 миллиардов своих резервов в провалившейся попытке защитить курс валюты, которая все равно рухнула в январе 1999 года. |
Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced. |
Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной. |
Julius Caesar and Augustus Caesar, they are gods. |
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами. |
Or in 2010, the U.K. foreign secretary, David Miliband, who said that at last we would deliver the decisive year. |
Или в 2010, секретарь иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании Давид Милбанд сказал, что он в последний раз руководит годом решительности. |
There is little to no focus on national security or foreign policy issues. |
О национальной безопасности и вопросах внешней политики вообще почти не говорится. |
The foreign aid budget is to be spent on strengthening British allies abroad against Russia as part of a plan set out by Boris Johnson, according to reports. |
Сообщается, что в рамках плана, предложенного Борисом Джонсоном (Boris Johnson), бюджетные средства, выделяемые для помощи иностранным государствам, должны расходоваться на укрепление союзников Великобритании за рубежом для противодействия России. |
US military and security experts said, however, that the target of the attack was not the bunker but a prominent hotel used by foreign journalists. |
Однако американские военные эксперты и эксперты по вопросам безопасности заявили, что целью атаки был не бункер, а известный отель, где жили иностранные журналисты. |
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. |
Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию. |
Foreign ministers are often asked to do many things that do not come in the job description. |
Министров иностранных дел часто просят о таких вещах, которые не входят в сферу их служебных обязанностей. |
Truly, the worships of the Mystery wandered as did men, and between filchings and borrowings the gods had as vagabond a time of it as did we. |
Действительно, поклонение таинственному так же странствовало, как и люди, и боги вели такую же бродячую жизнь, как и народы. |
Любовь порождает богов или дьяволов. |
|
Somebody else was watching Oliver Manders. A little man with an egg-shaped head and very foreign-looking moustaches. |
За Оливером Мэндерсом наблюдал кое-кто еще -маленький человечек с яйцевидной головой и в высшей степени неанглийскими усами. |
They say the gods of the Underworld are stirring. |
Говорят, это боги подземного мира движутся. |
She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language. |
Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке. |
We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods. |
Мы возим его с собой в знак глумления, чтобы помнить, что богов нет. |
The high priest believed I had a special connection to the gods. |
Высший жрец верил, что у меня есть особая связь с богами. |
Surely the gods will reward handsomely anyone strong enough to defeat him. |
Конечно же боги вознаградят сторицей кого-нибудь достаточно сильного, чтобы победить его. |
The gods favor my lord Gratus. If it is the governor's pleasure, the wreath of office. |
Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора. |
Now, this was a big taboo, you see, because, uh... gods and mortals were not allowed to mix. |
А это было запрещено, потому что Богам и смертным смешиваться не полагалось. |
'Frederick must not suffer,' said Margaret, decidedly; 'in a foreign country; so unjustly treated by his own. |
Фредерик не должен страдать, - сказала Маргарет решительно, - в другой стране, так несправедливо изгнанный своей родиной. |
But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each. |
Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них. |
So you're gonna hit a convoy in broad daylight on foreign soil? |
Ты хочешь совершить атаку при свете дня на чужой территории? |
Поблагодари домашних богов перед тем, как уйдешь. |
|
You were killed by metabolically induced problems caused by the presence of a foreign body. |
Ты была убита метаболически наведёнными проблемами, вызванными присутствием чужеродного тела. |
So, today, out of protest... I'm resigning my post as foreign secretary. |
И сегодня, в знак протеста... я покидаю пост министра иностранных дел. |
While she accepted him because it was the mandate of the gods, that was no reason that she should leave him in peace. |
Смирившись с тем, что боги разрешили волку жить в доме, она все же не видела в этом достаточных оснований для того, чтобы совсем оставить его в покое. |
She's waking up the gods, isn't she? |
Она пытается пробудить божество? |
Two of the passengers had a rather standoffish, foreign look to them. The third one was a fellow Russian, judging by the overpowering smell of galoshes coming from his State Rubber Trust raincoat. |
Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник. |
It gives the people of Abydos security knowing that you are among the gods, protecting us. |
Люди Абидоса уверены в безопасности, зная, что ты среди богов,... защищаешь нас. |
Foreign Refugees! |
Иностранные беженцы! |
Мы вряд ли стоим их внимания. |
|
And the gods take notice. |
И Боги замечают. |
According to Balkan folklore, when it rained too much, women would run into the fields and lift their skirts to scare the gods and end the rain. |
Согласно Балканскому фольклору, когда шел сильный дождь, женщины бежали в поле и поднимали юбки, чтобы напугать богов и остановить дождь. |
Contrarily, the idealist position holds that Epicurus did not actually conceive of the gods as existing in reality. |
С другой стороны, идеалистическая позиция утверждает, что Эпикур не считал богов реально существующими. |
Lenny worshiped the gods of Spontaneity, Candor and Free Association. |
Ленни поклонялся богам спонтанности, искренности и свободного общения. |
Different forms of Horus are recorded in history and these are treated as distinct gods by Egyptologists. |
Различные формы Гора зафиксированы в истории, и египтологи рассматривают их как отдельных богов. |
The semen of Chronos was placed in the recesses of the Earth and produced the first generation of gods. |
Семя Хроноса было помещено в тайники Земли и произвело первое поколение богов. |
Varro stated, in his Antiquitates Rerum Divinarum, that it is the superstitious man who fears the gods, while the truly religious person venerates them as parents. |
Варрон утверждал в своих Antiquitates Rerum Divinarum, что именно суеверный человек боится богов, в то время как истинно религиозный человек почитает их как родителей. |
The people are of supreme importance; the altars of the gods of earth and grain come next; last comes the ruler. |
Люди имеют первостепенное значение; алтари богов земли и зерна идут следующими; последним идет правитель. |
A conch shell was blown, womenfolk made kuravai, and the celestial gods were showering flowers from above. |
Была взорвана раковина, женщины сделали кураваи, и небесные боги осыпали цветы сверху. |
These arguments fail to make the distinction between immanent gods and a Transcendent God. |
Эти аргументы не позволяют провести различие между имманентными богами и трансцендентным Богом. |
Eventually, the Elder Gods aid Raiden in killing Shao Kahn and saving Earthrealm. |
В конце концов, старшие Боги помогают Райдену в убийстве Шао Кана и спасении Earthrealm. |
Как мухи для распутных мальчишек, так и мы для богов. |
|
They are variously said to be the ancestors, the spirits of nature, or goddesses and gods. |
Их по-разному называют предками, духами природы или богинями и богинями. |
The East under paganism taught that the Gods where energies. |
Восток при язычестве учил, что боги там, где энергии. |
Logical positivists such as Rudolf Carnap and A. J. Ayer viewed any talk of gods as literal nonsense. |
Такие логические позитивисты, как Рудольф Карнап и Эйер, рассматривали любые разговоры о богах как буквальную бессмыслицу. |
Two ancient inscriptions discovered in 1909 near Lystra testify to the worship of these two gods in that city. |
Две древние надписи, обнаруженные в 1909 году близ Листры, свидетельствуют о поклонении этим двум богам в этом городе. |
The gods inhabit the heavenly realm of Asgard whereas humanity inhabits Midgard, a region in the center of the cosmos. |
Боги обитают в Небесном Царстве Асгарда, тогда как человечество обитает в Мидгарде, области в центре космоса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign gods».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign gods» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, gods , а также произношение и транскрипцию к «foreign gods». Также, к фразе «foreign gods» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.