Forget to drink - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forget to drink - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забудьте выпить
Translate

- forget

забывать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- drink [noun]

noun: напиток, питье, глоток, стакан, спиртной напиток, пьянство, море, склонность к спиртному

verb: пить, выпивать, вдыхать, пьянствовать, пить за здоровье, впитывать

  • drink/eat too much - пить / есть слишком много

  • drink it - выпей это

  • do you fancy a drink - Вы представляете себе напиток

  • in for a drink - для напитка

  • drink lots of fluids - пить много жидкости

  • have a good drink - есть хороший напиток

  • do you drink - ты пьешь

  • you drink water - ты пьешь воду

  • into the drink - в напиток

  • drink for me - пить для меня

  • Синонимы к drink: bracer, potation, liquid refreshment, libation, nightcap, nip, beverage, the hard stuff, moonshine, alcoholic drink

    Антонимы к drink: food, quit drinking, diet, adam's beer, adam's wine, admirable dinner, anguish, appetizing food, atlanta special, balanced meal

    Значение drink: a liquid that can be swallowed as refreshment or nourishment.



If you like perhaps ... we can have a drink somewhere and forget about this dreadful party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите, мы могли бы пойти куда-нибудь выпить и развеяться.

The shades of the dead were required to drink the waters of the Lethe in order to forget their earthly life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тени умерших должны были пить воды Леты, чтобы забыть свою земную жизнь.

But he did not succeed, and became too intoxicated to fetch any more drink, and yet not so intoxicated as to forget what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, для того чтобы одурманить его смятенный ум, двух бутылок было мало.

After she threw me out, I made myself drink Fortnum's Earl Grey as a way to forget about my past and seem more upper-crust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как она меня выставила, я стала пить черный чай, пытаясь забыть о прошлом и казаться более аристократичной.

When you drink water, do not forget those who dug the well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.

And tomorrow evening we're going to the brightest spot in town and we're going to dine and drink wine and for one evening forget this whole damnable existence!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А завтра вечером мы пойдем в самый ярко освещенный ресторан и будем есть, и пить вино, и на целый вечер забудем об этой проклятой жизни.

Being on Deva had made me forget the mundane necessities of our existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пребывание на Деве заставило меня забыть о заурядных нуждах нашего существования.

Now, I'll admit that I drink far too much coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна это признать, я пью слишком много кофе.

Amongst them was one pithy counsel I will never forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из этих содержательных советов я никогда не забуду.

Can I get another drink for this lovely young lady?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я заказать еще стаканчик для этой прекрасной юной леди?

They forget that a trapped animal will gnaw off a leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они забывают, что попавший в капкан зверь может отгрызть себе лапу.

Tips and news too, that there may still be useful not to forget something at home or to make a shopping list of equipment before leaving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы и новости тоже, что все равно может быть полезно не забывать, то у себя дома или сделать Список покупок оборудования перед отъездом.

Forget what I said about heading south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь о том, что я тебе сказал тебе идти на юг.

Remember to drink your herbal tincture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай про травяную настойку.

You can make Chrome forget specific passwords or clear all saved passwords at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда можете удалить из Chrome сохраненные пароли – как вместе, так и по отдельности.

If you log out and forget your password, you'll need to be able to access your email to get back into your Instagram account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы выполните выход и забудете свой пароль, вам потребуется доступ к своему эл. адресу, чтобы снова войти в свой аккаунт Instagram.

Finally, let us not forget climate change; it too has political implications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, давайте не будем забывать о климатических изменениях - ведь они также имеют политические последствия.

And just forget about your mum and those English nutjobs, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И забудь о своей матери и этих англичанках-психопатках, хорошо?

I know you just want me there to be your punching bag, and even though now I am majorly jonesing for wiener snigglets, whatever the hell those are, you can forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что я тебе нужна там только как груша для битья, и даже теперь, когда мне захотелось этих сосисок, какими бы они ни были, забудь об этом.

Don't forget the Dulcet Dazzlers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай, ещё будут Юнитардс.

Andrea, don't forget to tell Emily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндреа, не забудьте сказать Эмили.

And if you forget one thing, I will have you shaved, sterilized and destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если забудешь хоть что-нибудь, я обрею, стерилизую, и уничтожу тебя.

Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Кстати может сделаем копии частей твоего тела, чтобы я не забыл, как оно выглядит, пока ты работаешь.

And don't forget, federal law mandates that we consider alcohol a drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забывайте, согласно федеральным законам, алкоголь приравнивается к наркотикам.

Then you compel me to forget everything as soon as I leave your presence because you're too scared to trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем ты заставляешь меня забыть все, как только я покину тебя, потому что ты слишком боишься кому-то доверять.

Did you forget I'm your daughter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А забыла, что я твоя дочка?

I won't forget the Chairman's teachings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не забуду наставления президента.

In our everyday, open, reasonable life, where there is no place for mystery, it suddenly flashes at us, 'Don't forget me! I'm here!')

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в нашей каждодневной, открытой, рассудочной жизни, где нет ничему таинственному места, оно вдруг да блеснёт нам: я здесь! не забывай!)

You can't forget Sherman's men at Tara and how they even stole our underwear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь забыть солдат Шермана в Таре и как они грабили - украли даже твое белье!

A year is long, and he may forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год - долгий срок. Он забудет.

Because you're an expectant mother, you can't drink alcohol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты, как будущая мать, не можешь пить алкоголь.

Give her something to drink or she'll dehydrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай ей попить что нибудь что бы она не обезвожилась.

Since when do you ever turn down a drink?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких пор вообще ты отказываешься?

Don't forget to get the flight info for your trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь спросить про свой перелёт.

Let us drink to the imbecility of authority, which gives us such an authority over imbeciles! said the good banker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, выпьем за глупость власти, которая дает нам столько власти над глупцами! - предложил банкир.

Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо.

And a frog that does nothing, does not drink champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И жабы, которые ничего не делают, не пьют шампанское.

Forget about Snakes on a Plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь о Змеином полёте.

That's her right there, serving you a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вон она, подает вам спиртное.

Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.

I can drink a glass when I'm not on pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выпиваю бокальчик, когда завязываю с лекарствами.

Drink a couple of beers with buddies after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропускать после работы по пивку с приятелями.

And if you ever start to forget it, give me a call and I'll give you a pep talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы когда нибудь начнёте об этом забывать, позвоните мне, и я помогу вам вернуть уверенность в себе.

Don't you forget about Eph's spicy side dish there at work, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не забыла о его горяченькой помощнице на работе? Ладно?

The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больному дали чего-то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось.

Pretending to drink mineral water, and then they're off around the back having a crafty belt for the old vodka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворяются, что пьют минералку, отвернешься, а они уже из хитрой фляжки на ремне разливают водку.

I forget she knows nothing of the character of that woman, or of the circumstances attending my infernal union with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл, что она ничего не знает ни об этой женщине, ни об обстоятельствах, которые привели меня к этому роковому союзу.

And I'll just forget you turned my Pops over to the police and lied to me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я просто забуду, что ты сдал Попса полиции и врал мне!

We are hoping that if you don't fan the flames, Eric, the other students might forget about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, Эрик, что если ты не будешь подливать масла в огонь, другие ученики смогут об этом забыть

Cause sometimes bad people forget the difference between right and wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что иногда плохие люди забывают разницу между добром и злом.

Steward, he's just had a bit too much to drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюард, он просто выпил лишнего.

Drink up while it's cold, ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пейте пока холодное, дамочки.

Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one's wit and cool judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пей и не мешайся в наши дела. Для наших дел надобно иметь свежую голову.

Forget it! I don't want our balls rubbing against each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь, я не хочу тереться с тобой яйцами.

And don't forget the stuffed mushrooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забудьте про фаршированные грибы.

There's no doubt Vance Carhartt is the stick that stirs the diggers' drink this season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут нет сомнений - Вэнс Кархарт держится Что подогревает напряжение Золотых Ос в этом сезоне.

Lest you forget, I am still chief of surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не забыл, я всё ещё заведующий хирургией.

How quickly we forget, move on, adapt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как быстро забывается, все движутся вперёд, приспосабливаются.

When he is found I want him to know his family didn't forget him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его найдут, я хочу, чтобы он знал, что семья его не забыла.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forget to drink». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forget to drink» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forget, to, drink , а также произношение и транскрипцию к «forget to drink». Также, к фразе «forget to drink» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information