Free springing nappe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
(chuckles) springing it on me, like the morning paper over some eggs? |
Вместо... того чтоб объявить мне как новости из утренней газеты. |
From below or from the opposite bank they looked like cats arching their iron backs before springing. |
Снизу или с другого берега они казались кошками, выгибающими перед прыжком железные спины. |
My babies haven't napped in over a week because of your loud mouth. |
Мои малышки не спали больше недели, потому что ты вечно орешь. |
Most headliners consist of a tricot knit fabric that is napped to provide a soft touch and uniform appearance. |
Большинство хедлайнеров состоят из трикотажной ткани трико, которая дремлет, чтобы обеспечить мягкое прикосновение и равномерный внешний вид. |
Среди известных учеников были Эдмунд Берк и Наппер Тэнди. |
|
We rushed over the brow of the hill, and there was our man running with great speed down the other side, springing over the stones in his way with the activity of a mountain goat. |
Мы кинулись вверх по холму, а каторжник мчался по другому его склону, с ловкостью горного козла прыгая по камням. |
There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few words together. |
Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе. |
But the indecision springing from his fears kept him to his place-long enough to show him that they were groundless. The strange horseman had a head. |
Однако испуг приковал его к месту, и раньше, чем он успел собраться с духом, он убедился, что его опасения напрасны: у незнакомого всадника была голова. |
Рудные залежи Бингем-Каньона залегают в Бингем-Наппе. |
|
Tears were springing into his bruised eyes as he spat in Redman's face. |
Из его подбитых глаз брызнули слезы, а изо рта вырвался плевок, растекшийся по лицу Рэдмена. |
We're transfusing another two units packed red cells, but she keeps springing leaks. |
Мы переливаем еще две единицы эритроцитарной массы, но у нее появляются новые источники кровоизлияния. |
Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals. |
На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора. |
The inventive spring-damping unit enables the springing element to roll through the totality of a deformable surface. |
Особенностью упругодемпфирующего узла является обеспечение эффекта качения упругого элемента по всей деформируемой поверхности. |
На наших глазах рождалась миниатюрная Вселенная. |
|
Ostap understood this signal and springing quickly from his ambush attacked sharply. |
Понял тот знак Остап и ударил сильно, вырвавшись из засады, в конницу. |
Now I have to apologize for springing this little surprise on you, but I can assure you this is not just showmanship, although I'd be lying if I said that wasn't part of it. |
Извините меня за небольшой сюрприз, но заверяю вас, дело не только во внимании, но совру, если скажу, что это не важно. |
In the embryo city springing up under the protection of Fort Inge, the hotel was the most conspicuous building. |
В поселке, возникшем вблизи форта Индж, гостиница была самым заметным зданием. |
Are they springing for any new expenditures? |
Они согласились с новыми статьями расходов? |
It would be a collision, instead of a springing from nothingness. |
Это было бы именно столкновение, а не появление из ничего. |
The medicine man began to dance around her, springing high into the air and mumbling incantations over her. |
Колдун начал плясать вокруг нее, подпрыгивая и бормоча заклинания. |
My dear fellow. cried he, springing up, is it really you? Why, I did not expect to see you before to-morrow. |
А, это вы, - сказал он, - я не думал, что увижу вас раньше завтрашнего утра. |
So I arrived in L-City cheered up and not too tired, having napped from Torricelli. |
Итак, я вернулся в Луна-Сити воодушевленным и не слишком усталым, так как после Торричелли всю дорогу проспал. |
He's springing all over the bottom of the boat like a rainbow gone wild! |
Она сигает по дну катера, как взбесившаяся радуга! |
Not if we hurry, said Rhett and, springing from the wagon, he disappeared into the darkness of a yard. |
Надеюсь, нет, если поторопимся, - сказал Ретт, соскочил с повозки и скрылся в глубине какого-то двора. |
Making any search warrant springing from the coerced confessions unnecessary. |
И получается, что ордер на обыск, вытекающий из принудительного признания, не нужен. |
There's a plane springing from that mirror and it leaps right at the advancing men |
Выброс пламени из зеркала в сторону приближающихся людей. |
Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation. |
Это восклицание вырвалось у ирландца потому, что Тара соскочила со своей подстилки и с лаем бросилась к двери. |
I have, I have, cried Buck, springing up also; I said... |
Да еще бы нет.- Тот сорвался на крик и тоже вскочил.- Я же говорю... |
Deep feelings of nationalistic pride are springing up against... |
Глубокое чувство национальной гордости восстает против... |
There are Photoshopped versions of this springing up all over Twitter. |
Обработанные версии этого снимка заполонили весь Твиттер. |
Well, I'm no doctor, but I could have you springing up and out of there in two seconds. |
Ну я не доктор конечно, но могу сделать так, чтоб ты оттуда выскочил за пару секунд. |
Demonstrations are springing up all over the country... as Americans show their patriotism. |
Демонстрации идут по всей стране... американцы проявляют свой патриотизм. |
Bit by bit, an inch at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle would narrow until the brutes were almost within springing distance. |
Мало-помалу, дюйм за дюймом, то один, то другой волк ползком подвигался вперед, пока все они не оказывались на расстоянии почти одного прыжка от Генри. |
So, you springing me out of here or what? |
Так ты вытащишь меня отсюда или как? |
And Nancy found that she was springing out of her chair with her white arms stretched wide. |
Недолго думая, Нэнси вскочила с кресла и бросилась к ней с раскрытыми объятиями. |
I dare not think this As he sits in the window, leaning forward above his motionless hands, sweat begins to pour from him, springing out like blood, and pouring. |
Я не смею так думать... Он сидит в окне, наклонившись над своими неподвижными ладонями, и начинает обливаться потом; пот выступает, как кровь, льется. |
You are too quick for me! cries the trooper with the tears springing out of his eyes. |
Ну, брат, ты похитрее меня! - кричит кавалерист, и слезы показываются у него на глазах. |
And now with Vivian, my feelings are springing out of me like a fire hose. |
И сейчас с Вивиан мои чувства просто хлещут из меня как из брандспойта. |
You'll find it distressing seeing Mr. Williams springing back to life, so to speak. |
Я понимаю, что ты расстроишься, увидев мистера Уильямса живым, так сказать. |
Victor Mikhailovich napped his wings and flew off to see Dyadyev. |
Виктор Михайлович захлопал крыльями и улетел к Дядьеву. |
They didn't skimp on the specs - carbon fibre doors, reinforced springing. |
Они не халтурили на отделке. Карбоновые двери, усиленные пружины. |
Here is one who will kill you, dog! he said, springing upon the Lyakh. |
Так есть же такие, которые бьют вас, собак! -сказал он, ринувшись на него. |
Whoever can look upon that mother's grief without springing to her relief has a heart of stone. |
Кто может смотреть равнодушно на горе матери и не бежит к ней на помощь, у того каменное сердце. |
In a moment he was standing in the boat's stern, and the Manilla men were springing to their oars. |
В следующее мгновение он уже стоял на корме своего вельбота, и матросы-манильцы взмахнули веслами. |
I mean, if Lorelai can just spring it on you like that, what's to stop Lulu from springing it on me? |
То есть, если Лорелай может преподнести такое тебе, что помешает Лулу преподнести это мне? |
I mean, this-this is just coming up, because now you're springing this on me. |
Но все идет к этому, потому что ты просто вываливаешь на меня такое. |
Hey, sorry about springing the commercial on you that way. |
Извини, что взвалил на тебя эту рекламу. |
Your Honor, the prosecution can't keep springing new evidence on us without us having a chance to review it. |
Ваша честь, обвинение не может и дальше вываливать новые улики, которых мы не видели! |
Why are they springing these on us now? |
Зачем нам это дали, а? |
Нет, это я виновата. Не надо было вот так набрасываться. |
|
You know, starting up new families and springing it on me when it's already a done deal. |
Ну знаешь, заводить новые семьи и преподносят мне это, когда уже всё решено. |
I wish you'd tell me about things sometimes. I wish you'd stop springing things on me all the time. |
Могла бы мне, вообще-то, и сказать Ты меня все время огорошиваешь чем-нибудь. |
Before White Fang could spring in and deliver the fatal stroke, and just as he was in the act of springing in, Collie arrived. |
Подбежав как раз в ту минуту, когда Белый Клык готовился к прыжку, она не позволила ему нанести смертельный удар противнику. |
We were both big nappers. |
Мы были большие сони. |
The larger trabeculae springing from the capsule break up into finer bands, and these interlace to form a mesh-work in the central or medullary portion of the node. |
Более крупные трабекулы, выходящие из капсулы, распадаются на более тонкие полосы, и они переплетаются, образуя сетчатую работу в центральной или медуллярной части узла. |
The combination of seasonal variations in wage rates and violent short-term fluctuations springing from harvests and war produced periodic outbreaks of violence. |
Сочетание сезонных колебаний уровня заработной платы и резких краткосрочных колебаний, вызванных урожаем и войной, приводило к периодическим вспышкам насилия. |
A flourish can be added by springing the packets together by applying pressure and bending them from above. |
Завиток может быть добавлен путем скручивания пакетов вместе, прикладывая давление и сгибая их сверху. |
The capsule is slightly springing up. Each capsule contains 12 to 30 seeds, 5 to 6 mm long and 2.5 to 3 mm in diameter. |
Капсула слегка подпрыгивает. Каждая капсула содержит от 12 до 30 семян, длиной от 5 до 6 мм и диаметром от 2,5 до 3 мм. |
The turn begins with a small step, springing onto the outside foot and lifting the inside foot forward. |
Поворот начинается с небольшого шага, подпрыгивая на внешней ноге и поднимая внутреннюю ногу вперед. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «free springing nappe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «free springing nappe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: free, springing, nappe , а также произношение и транскрипцию к «free springing nappe». Также, к фразе «free springing nappe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.