Gaze up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взор, пристальный взгляд
verb: посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться, пялиться
gaze direction - направление взгляда
gaze after - смотреть после того, как
penetrating gaze - пронзительный взгляд
gaze on him - смотреть на него
ironic gaze - ироничный взгляд
to be at gaze - чтобы быть в изумлении
i gaze - я смотрю
our gaze - наш взгляд
we gaze - мы смотрим
piercing gaze - пирсинг взгляд
Синонимы к gaze: inspection, thousand-yard stare, fixed look, scrutiny, stare, regard, gape, take a good look at, scrutinize, look at
Антонимы к gaze: glimpse, blink, browse, glance, ogle, attentiveness, absentmindedness, discern, disesteem, disregard
Значение gaze: a steady intent look.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
push up - отжимание
wash up - стирать
way up - путь вверх
wrapped up - завернутый
muddy up - мутный
dries up - высыхает
sneaks up - подкрадывается
looked up - посмотрел
water up - вода до
posts up - вывешивает вверх
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
She lowered her gaze to his chin and slowly untied the knot in the belt of her robe, and then removed her wrap. |
Потом девушка медленно развязала пояс и дрожащими руками сняла платье. |
He had been looking two minutes at the fire, and I had been looking the same length of time at him, when, turning suddenly, he caught my gaze fastened on his physiognomy. |
Минуты две он смотрел на огонь, а я смотрела на него. Вдруг он обернулся и перехватил мой взгляд, прикованный к его лицу. |
Here one hand is raised, pointing to heaven for justification, and the figure's gaze also looks upwards; the whole effect is very different. |
Здесь одна рука поднята, указывая на небо для оправдания, и взгляд фигуры также устремлен вверх; весь эффект совершенно иной. |
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard. |
И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат. |
If the only people who can protect themselves from the gaze of the government are the rich and powerful, that's a problem. |
Проблема в том, что защититься от правительственной слежки могут только люди с богатством и властью. |
Gaze on our struggles and sufferings with detached indifference. |
Смотреть на нашу борьбу и страдания с беспристрастным безразличием. |
Richard squeezed his temples between a finger and a thumb, his gaze going to the ground for a moment. |
Ричард стиснул виски, прижав указательным и большим пальцами, какое-то время он пристально смотрел в землю. |
Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом. |
|
The crowd stared at the Senator, who shrank back before their gaze. |
Все глаза уставились на сенатора, который сжался под этими взглядами. |
Kim's gaze wandered to the lonely castle, and in her mind's eye she saw the innumerable file cabinets, trunks, and boxes. |
Ким посмотрела на очертания замка и представила себе бесконечные ряды шкафов, сундуков и ящиков. |
He longed to take her into his arms and offer comfort, to soothe the wildness in her gaze, to heal the injury. |
Как бы он хотел ее обнять, успокоить, утешить, смягчить диковатый взор, исцелить душевные раны. |
The Oriental glanced at the captain, then turned his gaze toward the ceiling. |
Азиат глянул на него, затем перевел взгляд на потолок. |
Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them. |
Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них. |
The way you hold my gaze or don't. |
То, как ты ловишь мой взгляд или нет. |
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America. |
Я пристально гляжу на триумф игры Правильная цена и вижу лик Америки. |
The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's. |
Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде. |
Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed? |
Мне каждый раз на твое уродство глядеть, когда к своей шконке иду? |
You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch. |
Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель. |
His gaze faded; the eyes released her and enveloped her again. |
Его глаза потухли, они отпустили ее и снова окутали невидящим взглядом. |
Yes, they'll go back immediately, replied Ashley and he avoided Scarlett's dumbfounded gaze. |
Да, я тотчас отправлю их назад, - ответил Эшли, стараясь не смотреть на потрясенную Скарлетт. |
Volka's jaw dropped. His gaze became fixed on something behind the old Genie's back. |
У Вольки вдруг отвисла нижняя челюсть, а взор его застыл, обращённый на что-то, замеченное им здесь же, на прогулочной палубе, за спиной старого джинна. |
It is true that our son has done well in the school of the White Eyes? She could feel his gaze boring into her. |
Это правда, что наш сын добился успехов в школе бледнолицых? |
The new president of the university arose and eyed him with a peculiarly approbative and grateful gaze. |
Ректор университета вскочил со стула и с непередаваемым выражением благодарности и восторга взглянул на Каупервуда. |
Мы стоим здесь вместе и пристально смотрим на Ходдера в вышине. |
|
And how could I pass up an opportunity to gaze upon my ladies? |
Но как же я мог упустить возможность полюбоваться на своих леди? |
Research shows it's impossible to gaze at a baby seal and say anything but... |
Исследования показывают, что невозможно не смотреть на тюлененка и говорить, что-нибудь , кроме.. |
I come down here to think every night and gaze at that green light. |
Я прихожу сюда каждую ночь, подумать, и посмотреть на этот зеленый свет. |
Never blush when you gaze at it. |
И не красней, когда будешь на нее смотреть. |
Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room? |
О,она когда-нибудь ловила твой взгляд и улыбалась тебе когда вы были вместе в комнате? |
Они продолжали внимательно разглядывать друг друга. |
|
So, Jenny, want to go up to the roof, maybe gaze at some stars? |
Ну так что, Дженни... поднимемся на крышу, полюбуемся на звёзды? |
She thrust her head through the bars, and succeeded in casting a glance at the corner where the gaze of the unhappy woman was immovably riveted. |
Просунув голову сквозь решетку, она ухитрилась заглянуть в тот угол, к которому был прикован взор несчастной. |
Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and again to gaze at Lydie. |
Катт плакала. Корантен ходил по комнате, останавливаясь по временам, чтобы взглянуть на Лидию. |
At that same moment, in the garden of the Luxembourg,-for the gaze of the drama must be everywhere present,-two children were holding each other by the hand. |
В это самое время по Люксембургскому саду -ведь мы ничего не должны упускать из виду в этой драме -шли двое детей, держась за руки. |
Надин ответила не сразу. |
|
I come to gaze upon your windows near at hand. |
Я прихожу посмотреть на ваши окна вблизи. |
Hardcastle whipped off the cloth and exposed them to Mrs Rival's gaze. |
Хардкасл сдернул ее и представил поднос на обозрение миссис Райвл. |
если ты смотришь в бездну, то бездна смотрит в тебя. |
|
Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York. |
Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка. |
Tolland's gaze shot up to see two white-clad figures ski effortlessly up onto the edge and stop in unison. |
Посмотрев вверх, Толланд сразу заметил две белые фигуры. Без малейшего усилия они остановились на краю обрыва. |
Langdon's gaze landed immediately in the center of the room, where a series of short pillars rose from the floor. |
Лэнгдон сразу обратил внимание на невысокие массивные колонны, чем-то напоминающие Стонхендж в миниатюре. |
Их взгляд — из такого же железа. |
|
They met and followed Gordon with their gaze, as if asking if the world would soon come to its senses and return to a life of peace and order. |
Они встречали и провожали Гордона взглядом, как бы вопрошавшим, скоро ли опомнятся на свете и вернутся в жизни покой и порядок. |
They gazed into the dark barricade as one would gaze into a lion's den. |
Они смотрели вниз, в темноту, словно в львиную пещеру. |
That year, Rhodes could only communicated via an Eye Gaze Communication System and recorded a love poem by Dante with the Konch recording project in August. |
В тот год Родс мог общаться только через систему Eye Gaze Communication и записал любовное стихотворение Данте с проектом Konch recording в августе. |
This vertical gaze paresis will correct when the examiner passively rolls the patient's head up and down as part of a test for the oculocephalic reflex. |
Этот вертикальный парез взгляда будет исправлен, когда экзаменатор пассивно катает голову пациента вверх и вниз в рамках теста на глазоцефальный рефлекс. |
Dogs tend to be highly responsive to human cues, especially the direction of a gaze and the direction in which a human points. |
Собаки, как правило, очень чувствительны к человеческим сигналам, особенно к направлению взгляда и направлению, в котором указывает человек. |
Blinking is often concurrent with a shift in gaze, and it is believed that this helps the movement of the eye. |
Моргание часто сопровождается смещением взгляда, и считается, что это помогает движению глаза. |
According to legend, if anyone keeps an eye fixed upon one, he cannot escape, but the moment the gaze is withdrawn, he vanishes. |
Согласно легенде, если кто-то пристально смотрит на кого-то, он не может убежать, но в тот момент, когда взгляд отводится, он исчезает. |
A highly pronounced cone can create a V-shaped indentation in the lower eyelid when the person's gaze is directed downwards, known as Munson's sign. |
Сильно выраженный конус может создать V-образное углубление в нижнем веке, когда взгляд человека направлен вниз, известное как знак Мансона. |
It is used in conjunction with other examination techniques such as Cogan’s lid twitch test or enhancement of blepharoptosis from prolonged upward gaze. |
Он используется в сочетании с другими методами обследования, такими как тест Когана на подергивание век или усиление блефароптоза от длительного взгляда вверх. |
This element of the coronation service is considered sacred and is concealed from public gaze; it was not photographed in 1937 or televised in 1953. |
Этот элемент коронационной службы считается священным и скрытым от посторонних глаз; он не был сфотографирован в 1937 году и не транслировался по телевидению в 1953 году. |
Poonja under Ramana's gaze became aware of the spiritual Heart, which he felt was opening, though he was not impressed with the advice. |
Понджа под пристальным взглядом Раманы осознал духовное сердце, которое, как он чувствовал, открылось, хотя его не впечатлил этот совет. |
Munson's sign is a V-shaped indentation observed in the lower eyelid when the patient's gaze is directed downwards. |
Знак Мансона - это V-образное углубление, наблюдаемое в нижнем веке, когда взгляд пациента направлен вниз. |
Man is reluctant to gaze at his exhibitionist like. |
Человек неохотно смотрит на свою эксгибиционистку, как и прежде. |
Eye gaze and head mouse systems can also be used as an alternative mouse navigation. |
Системы Eye gaze и head mouse также могут быть использованы в качестве альтернативной навигации мыши. |
The boy looks pleased as he gazes into her face, and she returns his gaze. |
Мальчик выглядит довольным, когда смотрит ей в лицо, и она отвечает ему тем же взглядом. |
The sight of a feather in a peacock's tail, whenever I gaze at it, makes me sick! |
Всякий раз, когда я смотрю на перо в павлиньем хвосте, меня тошнит! |
Although at first glance, suggests Coxon, it appears to be written with the appreciation of the male gaze in mind, this may not be the case. |
Хотя на первый взгляд, предполагает Коксон, кажется, что она написана с учетом оценки мужского взгляда, это может быть не так. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gaze up».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gaze up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gaze, up , а также произношение и транскрипцию к «gaze up». Также, к фразе «gaze up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.