Get medical care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get astride - получить верхом
get thinner - похудеть
get a load-on - получить нагрузку
get forty winks - получить сорок подмигиваний
get out of his hand - выходить из-под его контроля
get access - получать доступ
get into desperate situation - попадать в отчаянное положение
get accustomed - привыкать
get used to it - привыкнуть к нему
get out of breath - задыхаться
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
Federal State Budgetary Institution Medical Radiological Research Center - федеральное государственное бюджетное учреждение Медицинский радиологический научный центр
decline medical care - отказываться от медицинской помощи
medical and mental health center - центр медицинского и психического здоровья
bon secours depaul medical center - медицинский центр Bon Secours DePaul
wake forest university baptist medical center - Баптистский медицинский центр университета Уэйк Форест
medical examiner - судебно-медицинский эксперт
specialized medical center - специализированный медицинский центр
medical appliances - медицинская аппаратура
serious medical problem - серьезная медицинская проблема
medical case of illness - медицинский случай болезни
Синонимы к medical: checkup, medical exam, medical checkup, health check, medical examination
Антонимы к medical: destructive, disease-giving, harmful
Значение medical: of or relating to the science of medicine, or to the treatment of illness and injuries.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
delivery of health care - оказание медицинской помощи
pastoral care - пастырское попечение
body care - уход за телом
cardiac care unit - кардиологическое отделение
universal health care - единая система здравоохранения
need medical care - нуждаться в медицинской помощи
health care professional - специалист здравоохранения
manage care - обеспечивать медицинское обслуживание
meticulous care - тщательный уход
Take care of yourself! - Береги себя!
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
get medical attention, be treated, get treatment, receive medical attention, be under medical treatment, be under treatment, get a course of medication, get a medical treatment, get a treatment, get nursing care, have a medical treatment, have a treatment, have medical attention, have medical care, have nursing care, obtain a medical treatment, obtain a treatment, obtain medical attention, obtain medical care, obtain nursing care, receive a course of medication, receive a medical treatment, receive a treatment, receive medical care, receive medical treatment
administer a course of medication, administer a medical treatment, administer a medication, administer a treatment, administer medical attention, administer medical care, administer medication, administer nursing care, administer treatment, carry out a medical treatment, carry out a nursing care, carry out a treatment, cure, doctor, give a medical treatment, give a medication, give a treatment, give medical attention, give medical care, give medical treatment, give medication, give nursing care, give somebody treatment, give treatment, give treatment to
My best guess is that Americans, with our positive can-do attitude hold the expectation that our medical care system will fix it, even though it may be a childhood illness for which there is no cure. |
Думаю, что мы, американцы, с нашей верой, что нет ничего невозможного, считаем, что наша система здравоохранения в итоге справится даже с неизлечимыми болезнями детей. |
My friends, we may be incarcerated, but that does not mean we're not entitled to fair treatment and access to comprehensive medical care. |
Друзья мои, мы может и попали в тюрьму, но это не значит, что мы не имеем права на справедливое отношение к нам и доступа к полноценному медицинскому обслуживанию. |
Они не имеет доступа к хорошему образованию и медицине. |
|
Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care |
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи |
From a medical perspective, all I care about is having one hundred healthy, active surrogates willing to adhere to a proper diet and exercise regimen. |
С медицинской точки зрения меня заботит лишь сотня здоровых, физически пригодных суррогатных матерей, придерживающихся здорового питания и спортивного образа жизни. |
Several months ago, she gave birth in Ukraine but cannot get a birth certificate or medical care for her baby. |
Сейчас, спустя месяцы, она продолжает находиться на Украине. Здесь она родила ребенка, но не может получить для него ни свидетельство о рождении, ни медицинскую помощь. |
You are driving to Louisville to take care of your mother, and I am driving back to my medical practice in Kansas City. |
Ты едешь в Луисвилл к матери. А я возвращаюсь в клинику в Канзас Сити. |
Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%. |
Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%. |
As of 2005, there is at least one primary medical clinic and at least one family health-care station in every Arab locality. |
По состоянию на 2005 год в каждом арабском населенном пункте были как минимум один пункт первичной медико-санитарной помощи и одна станция семейной медицинской помощи. |
Она сделала поиск по огнестрельным ранам и медицинской помощи. |
|
The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. |
Медицинская миссия делает упор на первичном медико-санитарном обслуживании и руководит деятельностью 48 поликлиник и медицинских пунктов, находящихся в отдаленных районах страны. |
Appropriate medical care is given them, and advanced methods of treatment are being used, including multi-component therapy, all funded from the national budget. |
Им предоставляется надлежащий медицинский уход, в практику внедрены современные методы лечения, в частности многокомпонентная терапия, и все это финансируется из средств государственного бюджета. |
That's why I got him the best medical care. |
Поэтому я нашёл ему лучшее медицинское обслуживание. |
This man will go into cardiac arrest without emergency medical care. |
У него случится сердечный приступ без срочного медицинского вмешательства. |
At best, they are seeking ways to keep health-care spending from rising, as though the genie of medical progress can be forced back into the bottle. |
В лучшем случае они ищут пути сдерживания роста затрат на здравоохранение, как будто джина медицинского прогресса можно загнать обратно в бутылку. |
State law protects families from prosecution if their faith prohibits them from seeking medical care. |
Законы штата защищают семьи от судебного преследования если их вера запрещает им искать медицинской помощи. |
In the southern camps managed by IFRC, internally displaced doctors and nurses have been engaged to provide basic medical care for the camp residents. |
В южных лагерях, находящихся под контролем МФКК, перемещенные внутри страны врачи и медперсонал были привлечены к оказанию основных медицинских услуг размещенным в лагерях лицам. |
I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it. |
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается. |
That's true at the end of life and for medical care throughout our lives. |
Это справедливо как в конце жизни, так и на всём её протяжении. |
It is named after a lawyer who exposed a $230 million corruption scheme and died in detention, apparently as a result of torture, beatings and denial of medical care. |
Он назван в честь юриста, который раскрыл коррупционную схему на сумму в 230 миллионов долларов и умер в следственном изоляторе – предположительно, в результате пыток, избиений и отказа в медицинской помощи. |
Часть расходов на медицинское обслуживание несет застрахованное лицо. |
|
And people will die waiting outside a condo for medical care. |
И люди будут умирать под окнами, ожидая медицинской помощи. |
But drug patents and prices are not the main – or even a major – obstacle to patients’ access to medical care in India. |
Но патенты на лекарства и цены не являются главным – и даже одним из главных – препятствий на пути доступности медицинского обслуживания в Индии. |
The secondary health care for these people from the interior is mainly covered by the medical program. |
Вторичное медицинское обслуживание населения внутренних районов страны в основном обеспечивается в рамках медицинской программы. |
The Primary Health Care Act of Finland focuses on preventive measures, including health education and medical and vocational rehabilitation. |
В рамках Закона о первичном медико-санитарном обслуживании в Финляндии основное внимание уделяется мерам профилактического характера, включая просвещение в области здравоохранения, медицинскую и профессионально-техническую реабилитацию. |
Medical services, social welfare and care for the elderly have become a very heavy burden for Japanese society. |
Медицинские услуги, социальное обеспечение и уход за пожилыми людьми легли весьма тяжелым бременем на японское общество. |
In regards to the maroons and indigenous people in the interior the primary health care is provided by the Medical Mission. |
Для маронов и коренного населения во внутренних районах первичную медико-санитарную помощь предоставляют медицинские миссии. |
And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care. |
Он также основал некоммерческую организацию ASCOVIME, которая организует поездки в сельскую местность по выходным для предоставления бесплатной медицинской помощи. |
Что есть дети, которые нуждаются в первичной медицинской помощи, |
|
And maple park has 24-hour medical care. |
А в Кленовов парке круглосуточное медицинское обслуживание. |
They can't both quit, and medical care for a little guy like this is expensive. |
Они не могут оба уволиться, а уход за малышом обойдётся недёшево. |
If only people took care of the environment and of one another they would never need any medical aid. |
Если бы только люди берегли окружающую среду и друг друга, им не понадобилась бы медицинская помощь. |
Improved medical care has contributed to an increase in life expectancy in the country. |
Повышение эффективности медицинского обслуживания способствует увеличению средней продолжительности жизни в стране. |
Place the girl under medical care; unless she recovers her wits when her child is born - if indeed she should have a child - she will end her days melancholy-mad. |
Поместите эту девушку в дом для умалишенных, и если в случае беременности рассудок не вернется к ней после родов, она окончит свои дни тихим помешательством. |
Being a famous movie star entitled me to topnotch medical care not available to the rest of society. |
Мне, как кинозвезде, полагалась первоклассная медицинская помощь недоступная остальному обществу. |
Good management of labour is not about medical folderols. It is about care, and making sure the woman feels supported. |
Ведение родов заключается не в применении всякой мишуры, а в заботе, чтобы женщина чувствовала поддержку. |
Адам не будет выдвигать обвинения если я плачу за медицинское обслуживание. |
|
Castro is in his home in El Laguito, Havana, receiving constant and specialized medical care, Marquina said. |
По словам Маркины, Кастро находится в своем доме в Эль Лагито (El Laguito) в пригороде Гаваны, и ему непрерывно оказывают профессиональную медицинскую помощь. |
Another example relates to impeded access to East Jerusalem, which restricted access to medical care and religious sites for Muslim and Christian Palestinians. |
Другой пример - трудности с доступом в Восточный Иерусалим, приводящие к ограничению доступа к медицинским услугам и местам отправления религиозных обрядов для палестинских мусульман и христиан. |
The government later relented and the ship belatedly deployed to provide medical care to typhoon survivors. |
Правительство смилостивилось и пусть с запозданием, но направило «Ковчег мира» к берегам Филиппин для оказания медицинской помощи жертвам стихии. |
In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun. |
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. |
In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care. |
В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи. |
Then they began to talk, and every time he earnestly and persuasively exhorted her to take care of her health and gave her impressive medical advice. |
После этого начинались разговоры, и каждый раз он серьезно и убедительно уговаривал ее беречь здоровье и давал ей убедительные медицинские советы. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
Was he on any medication, or under any sort of medical care? |
Он принимал какие-нибудь лекарства, получал какое-нибудь лечение? |
The Cole Group has privatized 15 public hospitals in seven years each of which now provides, or will soon provide the highest standard of medical care to their communities. |
Группа Коул за 7 лет приватизировала 15 общественных больниц и каждая из них обеспечивает или будет обеспечивать общественность медицинским обслуживанием высшего разряда. |
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. |
Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение. |
For example, don't be afraid to tell him that you spoke with her for several weeks and she offered you no medical care for your... |
Например, не бойся сказать ему, что разговаривала с ней несколько недель, а она даже не предложила тебе медикаментозную помощь... |
Because poor people don't get good medical care, or dirty people or smelly people. |
Потому что нищие не получают должной медицинской помощи, или грязные, или дурно пахнущие люди. |
And I appreciate that, um... but, Officer Bellick, you and I both know that it's illegal to deny a prisoner medical care, and you could lose your job over it. |
И я вам глубоко признательна... но, офицер Беллик, мы с вами оба знаем, что запрещать медицинскую помощь заключенному - противозаконно вы можете из-за этого потерять работу. |
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors have considered quitting their jobs because of distress over feeling that for some of their patients, they've provided care that didn't fit with the person's values. |
Половина медсестёр и четверть врачей отделения интенсивной терапии решили уйти с работы из-за стресса, который они испытывают при назначении своим пациентам неправильного лечения. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
Does this term appear in any recognized medical textbook? |
Значит ли, что этот термин упоминается в медицинских изданиях? |
Within the CBR, family members are trained in providing care by trained family members. |
В рамках общинного подхода прошедшие ранее подготовку члены семьи обучают методам оказания помощи других ее членов. |
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury. |
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. |
Anatomical and pathological waste represents 1 per cent of total health-care waste, and is always treated as potential infectious waste for precautionary reasons. |
На анатомические и патологические расходы приходится 1% всех медицинских отходов, и они из предосторожности всегда обрабатываются как потенциально инфекционные отходы. |
During this time Lena did all the housework and took care of the other children. |
В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми. |
I sit here in need of help, and you give me bullshit about medical necessities? |
Мне нужна помощь, а вы вешаете лапшу на уши о медицинских показаниях! |
And research medical history, past medical problems, emotional issues, anything you can find. |
Поищи медицинскую историю, прошлые медицинские проблемы, эмоциональные травмы, всё, что сможешь найти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get medical care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get medical care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, medical, care , а также произношение и транскрипцию к «get medical care». Также, к фразе «get medical care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.