Give rise to violence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give zest to - давать изюминку
give up competition - отказываться от участия в соревнованиях
give jab - наносить удар
give the students - дать студентам
give me love - Полюби меня
give us update - дать нам обновление
give ideas - дать идеи
give funding - финансирование отдавания
can give some - может дать некоторые
could ever give - мог дать
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
noun: рост, повышение, подъем, начало, увеличение, восход, восстание, поднятие, возвышение, продвижение
verb: подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать, восходить, возвышаться, взойти, восставать
give rise to a corresponding - приводят к соответствующему
the share will rise - доля будет расти
rise in inflation rates - рост уровня инфляции
rise to the crisis - подняться до кризиса
the rise of finance - рост финансов
give rise to discrimination - приводят к дискриминации
rise to a height - подняться на высоту
are expected to rise - как ожидается, возрастет
rise above all - подняться выше всех
rise in turnover - рост в обороте
Синонимы к rise: hike, upsurge, leap, climb, increase, escalation, upswing, amelioration, improvement, upturn
Антонимы к rise: worsen, fall, sinking, drop, reduction, decrease, lessening, come-down, lessen, contract
Значение rise: an upward movement; an instance of becoming higher.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be according to sample - чтобы быть в соответствии с образцом
to have good reason to believe - иметь веские основания полагать,
to lay to heart - заложить в сердце
to nail one's colours to the mast - для ногтей одного & Rsquo; S цвета к мачте
the right to go to court - право обратиться в суд
i want to go to harvard - я хочу пойти в Гарвард
want to learn how to use - хотите узнать, как использовать
trying to get to the hospital - пытаясь попасть в больницу
i have to pay to see - я должен заплатить, чтобы увидеть
time to go to the store - время, чтобы пойти в магазин
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
full of violence - полный насилия
vicious circle of violence - порочный круг насилия
ruthless violence - безжалостное насилие
facing violence - лицом насилия
strong violence - сильное насилие
various forms of violence against - различные формы насилия в отношении
threat of physical violence - угроза физического насилия
type of violence against - тип насилия в отношении
violence against persons - насилие в отношении лиц,
end in violence - Конец насилия
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
It encouraged the human rights treaty bodies to continue to give consideration to violence against women and girls within their respective mandates. |
Она призвала договорные органы по правам человека продолжать рассматривать вопросы насилия в отношении женщин и девочек в рамках своих соответствующих мандатов. |
Violence must give way to security for inhabitants; |
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; |
Like other 'hardboiled' writers, Macdonald aimed to give an impression of realism in his work through violence, sex and confrontation. |
Как и другие закоренелые писатели, Макдональд стремился создать впечатление реализма в своем творчестве через насилие, секс и конфронтацию. |
Escalating communal tensions and incidents of violence between the indigenous peoples and settler community in the region give further cause for concern. |
Дополнительной причиной для беспокойства является эскалация межобщинной напряженности и рост количества случаев насилия между коренными народами и поселенцами в этом регионе. |
Another manifestation of son preference is the violence inflicted against mothers who give birth to girls. |
Еще одним проявлением предпочтения сына является насилие, совершаемое в отношении матерей, которые рожают девочек. |
There is a risk we give in to anger, fall prey to our old animosities, resort to violence. |
Мы рискуем поддаться гневу, пасть жертвой старых разногласий, прибегнуть к насилию. |
Не давайте повода к провокациям! |
|
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
No mention is made of the opening credits which really give away the ambitions of the film as an anti-war anti-violence movie. |
Нет упоминания о вступительных титрах, которые действительно выдают амбиции фильма как антивоенного фильма против насилия. |
During the late 19th and early 20th centuries, Italian immigrants were subject to racial violence. |
В конце 19-го и начале 20-го веков итальянские иммигранты подвергались расовому насилию. |
Melodramas like the 1990s TV Moment of Truth movies targeted audiences of American women by portraying the effects of alcoholism, domestic violence, rape and the like. |
Мелодрамы, подобные фильмам 1990-х годов момент истины, были нацелены на американскую женскую аудиторию, изображая последствия алкоголизма, домашнего насилия, изнасилований и тому подобного. |
And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump. |
Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов. |
Они придают вкус шоколаду и питательные свойства почве. |
|
But don't give up on the numbers altogether, because if you do, we'll be making public policy decisions in the dark, using nothing but private interests to guide us. |
Но не отказывайтесь от цифр совсем, потому что если откажетесь, мы будем вести публичную политику вслепую, так как нами будут руководить только частные интересы. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
Сегодня я вам дам набор таких инструментов. |
|
Потому что механике ваш пол абсолютно без разницы. |
|
Hang 'em, flog 'em, not give a damn. |
Вешать их, сечь, ни во что не ставить. |
John wanted to give her these gorgeous diamond earrings that his grandmother passed down. |
Джон хотел подарить ей те великолепные серьги с бриллиантами которые достались ему от его бабушки. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
You will get those jewels and give them to her as an engagement present. |
Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка. |
Хранить покой и не поддаваться искушениям, которые рождает насилие. |
|
Will you give America what at least 52 percent of it will legally tolerate? |
Дадите ли вы Америке то, что официально одобряет по меньшей мере 52% населения? |
He didn't even dare give him anything to ease the agony-almost all narcotics were respiratory depressants. |
Он не осмеливался дать укушенному даже болеутоляющего, так как все наркотики одновременно являлись респираторными депрессантами. |
Они все необходимы для того, чтобы сформировать полное представление по рассматриваемому вопросу. |
|
Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain. |
Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях. |
If you give in to giving in soon that's all you can do. |
Если ты начнёшь сдаваться, то это будет всё, на что ты будешь способен. |
Azerbaijan also asked about steps envisaged to overcome instances of racist violence and crime. |
Азербайджан также спросил о шагах, которые планируется принять для борьбы со случаями насилия и преступлений расистского характера. |
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Дай любви, чтобы ваш комментарий внизу - хорошие или плохие. |
|
For encouraging me to give Vanessa another chance. |
За то, что подтолкнула меня дать Ванессе еще один шанс. |
To love someone is to give and then want to give more. |
Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
|
Women that give you just enough head to shut you up. |
Женщины, которые берут в рот столько, сколько необходимо чтобы ты уже заткнулся. |
You will be freed if you give me your word not to interfere. |
Я освобожу тебя, если ты дашь мне слово, что не будешь вмешиваться. |
Terrorist acts are different in character from both conflicts between States and internal confrontations, and the associated violence. |
Террористические акты отличаются по своему характеру от конфликтов между государствами и внутригосударственных конфронтаций и связанного с ними насилия. |
Your financial affairs... what and why you spend, how much and why you want to spend, and why want to give him money. |
Твои финансовые дела, сколько и на что ты тратишь, сколько и на что хочешь потратить и для чего хочешь дать ему деньги. |
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed. |
Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности. |
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion. |
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам. |
Non-governmental organizations have run seminars and training courses for the district militia inspectors dealing directly with problems of domestic violence. |
В плане подготовки сотрудников милиции неправительственными организациями были организованы семинары и тренинги с участковыми инспекторами милиции, кто непосредственно сталкиваются с проблемами бытового насилия. |
You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful. |
Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен. |
You give the impression that you're not happily married. |
Создаётся впечатление, что вы не счастливы браке. |
И выйдешь лишь после того, как согласишься дать скидку. |
|
In fact, give this back to her. |
Кстати, отдай ей это назад. |
If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying. |
Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке. |
Yes, yes. I'm accustomed to your threats of mindless violence. |
Конечно, Спод. Я выучил наизусть все ваши угрозы. |
Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. |
Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть. |
The mind is in such a phase of violence that every form of discomfort or of brutal treatment, if such there were, would be easily endured in such a frame of mind. |
Рассудок столь потрясен, что любые неудобства, грубость, если они даже имеют место, там легко переносятся. |
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
|
Этот переход к предосудительным действиям развеял ее грезы. |
|
Then there's no obvious reason to suggest that the spike in violence was due to a serial killer. |
Тогда нет явных причин полагать, что рост преступности связан с действиями серийного убийцы. |
Then you know they rule through violence and fear. |
Тогда вам известно, что их правила нагнетают лишь жестокость и страх. |
Local administrators and governors incited some anti-Christian violence of their own. |
Местные администраторы и губернаторы сами подстрекали к антихристианскому насилию. |
They served as victims of blackmail or anti-gay violence, but more often as criminals. |
Они становились жертвами шантажа или антигейского насилия, но чаще-преступниками. |
Although relations among the diverse population are mostly harmonious, acute sectarian discontent and violence remain a problem in some areas. |
Хотя отношения между различными слоями населения в основном гармоничны, в некоторых районах по-прежнему существует острая проблема межконфессионального недовольства и насилия. |
Over a hundred Palestinians were killed or injured in the ensuing violence, but Israel did not attack any Hamas targets at the time. |
Более сотни палестинцев были убиты или ранены в результате последовавшего насилия, но Израиль в то время не атаковал ни одной цели ХАМАС. |
It released a 101-page report on December 2, 1965 entitled Violence in the City—An End or a Beginning? |
2 декабря 1965 года она опубликовала 101-страничный доклад под названием Насилие в городе-конец или начало?. |
In it sexual violence and exploitation is made a metaphor for the hypocritical behaviour of politicians in their dealings with the general public. |
В ней сексуальное насилие и эксплуатация превращаются в метафору лицемерного поведения политиков в их отношениях с широкой общественностью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give rise to violence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give rise to violence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, rise, to, violence , а также произношение и транскрипцию к «give rise to violence». Также, к фразе «give rise to violence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.