God bless you and god bless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бог, божество, кумир, идол, всевышний, публика галерки
verb: боготворить, обожествлять
house of God - дом Божий
god of war - бог войны
falling apart from God - отпадать от Бога
god father - отец бога
god turns - бог витки
on god - на бога
thank you and god bless you - спасибо и Бог благословит вас
in the beginning god created - в начале сотворил Бог
to serve god - чтобы служить Богу
swore to god - клялись Богу
Синонимы к god: Gitchi Manitou, the Maker, the Almighty, Yahweh, the Creator, Jehovah, Allah, the Holy Ghost/Spirit, (God) the Son, the Man Upstairs
Антонимы к god: devil, satan, demon, fiend, evil spirit, lucifer, daemon, prince of darkness, arch enemy, evil one
Значение god: (in Christianity and other monotheistic religions) the creator and ruler of the universe and source of all moral authority; the supreme being.
verb: благословить, благословлять, освящать, осчастливливать, славословить, делать счастливым, проклинать
bless oneself - перекреститься
bless me - Благословите меня
bless them - благословляйте
bless thee - благословлю тебя
gods bless - боги благословляют
good luck and god bless - удачи и Бог благословит
may god bless her - Пусть Бог благословит ее
may god bless - Пусть Бог благословит
god will bless - Бог благословит
bless your life - благословить вашу жизнь
Синонимы к bless: hallow, make holy, dedicate (to God), consecrate, sanctify, ask/invoke God’s favor for, make sacred, give a benediction for, glorify, worship
Антонимы к bless: anathematize, sell to the devil, damn, condemn, disapprove, refuse, deny, veto, disallow, curse
Значение bless: (of a priest) pronounce words in a religious rite, to confer or invoke divine favor upon; ask God to look favorably on.
you place - вы размещаете
confront you - противостоять вам
indict you - обвиняю вас
you liable - вы ответственность
sparing you - избавляя
you cutie - Вы милашка
you leaning - вы опершись
can you tell me what you - Вы можете сказать мне, что вы
you said you had something - вы сказали, что что-то
with you when you - с вами, когда вам
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
and assesment - и ОЦЕНКА
and missing - и пропавших без вести
motivation and - мотивация и
and sending - и отправка
and coping - и преодоление
and accommodate - и размещения
strata and - и страты
astrophysics and - астрофизика и
chapel and - часовня и
natural resources and environmental policy and planning - природные ресурсы и экологическая политика и планирование
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
Bless your eyes, here's old Bill Barley. |
Благослови меня бог, вот старый Билл Барли. |
Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner and the people who sold it on sale. |
Господь. Благослови эти питательные макароны с сыром, приготовленные в микроволновке и того, кто уценил их, аминь. |
Bless you, Casaubon has got a trout-stream, and does not care about fishing in it himself: could there be a better fellow? |
На земле Кейсобона есть ручей, в котором водится форель, а сам он никогда не удит - где вы найдете человека лучше? |
I'll add that your paupers in Blois will bless you. |
Добавлю, что бедняки в Блуа благословят тебя. |
Благословенна будь пища, которую нам предстоит вкусить. |
|
The birth of triplets was so rare that King Farouk himself came to bless us. |
Появление тройни было так необычно, что сам король пришел нас повидать. |
Bless and strengthen her daily with the gift of your Holy Spirit. |
Благословляй и укрепляй ее ежедневно даром своего Святого Духа. |
I bless you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Благословляю тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа. |
Прошиб головой стену трейлера, надеюсь, выживет. |
|
On the latter front, Mr. Biden will meet with U.S. and Russian businesspeople, bless a large aircraft deal (the sale of Boeing jets to Aeroflot) and visit Skolkovo High Tech Park. |
Также намечено присутствие Байдена на подписании исторического соглашения между компанией Boeing и авиаперевозчиком «Аэрофлот», а еще визит в Кремниевую долину в Сколково. |
May the Lord bless and consecrate Scott and Zelda in their love for one another. |
Пусть Господь благословит и освятит союз Скотта и Зельды и их любовь друг к другу. |
God-bless-my-soul and gobbled his soup. |
Разрази меня господь! - и жадно глотает суп. |
The diverging of scattered blossoms, we bless our inevitable departure. |
С цветов осыпаются лепестки, и этим благословляют наш неизбежный уход. |
'The young lady I have been telling that no other tunes can we play whatever with the lady smoking at her cigarette look you. 'God bless my soul. Why not? 'The other tunes are all holy tunes look you. |
- Дама дымит при сигарете можно Воины Харлеха больше ничего, вот как. - Ничего не понимаю! |
Пусть духи гор благословят наш путь |
|
God did not bless him with a graceful tongue, but he more than compensates with the wit of his hands. |
Господь не одарил его красноречием, но компенсировал золотыми руками. |
Bless me, father, I cheated on my french test., or, Bless me, father, I did whippits with a hot townie. |
Благослови меня, отче, я списала на зачёте по французскому. или: Благослови меня, отче, я спал с городской девушкой. |
bless this food for our use and us to Thy service. |
благослови эту пищу и нас, тебе послушных. |
Благословите меня, отец мой, ибо вы согрешили. |
|
Я говорю вам: прощайте, до свидания, бамахута и благослови вас Бог. |
|
Bless the sacred spirit banner of Lord Genghis that stands before the white banners of peace. |
Благословенное духовное знамя владыки Чингиса стоит перед белыми знамёнами мира. |
A new species would bless me as its creator and source; many happy and excellent natures would owe their being to me. |
Новая порода людей благословит меня как своего создателя; множество счастливых и совершенных существ будут обязаны мне своим рождением. |
Bless us with your eternal Grace and compassion |
Благослови нас в своей вечной Доброте и Сострадании |
Virginia, god bless her, tried to give me some baloney story about, they're publishing the study, working out of the hotel. |
Вирджиния попыталась скормить мне какую-то ерунду о том, как они якобы собираются публиковать результаты и работают в гостинице. |
Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria... have been used by even the unordained to bless commonly occurring waters even rain. |
Определенные объекты, в частности два креста Истерии могут быть использованы даже непосвященными чтобы освятить обычную воду даже дождь. |
I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth! |
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его. |
Heavenly Father, we ask that you bless this Bible study. |
Отец Небесный, благослови изучение Библии. |
Goodbye, my dearest darling, and may God bless you... always. |
Прощай, моя самая дорогая, и пусть Бог благословит тебя всегда. |
Bless this forthcoming marriage, oh, Lord, with peace and happiness. |
Благослови эту грядущую свадьбу, Господь с миром и счастьем. |
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him! |
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог! |
Bless the hearts and the hands of those that provide the same, and when it is ours to pass from time to eternity... |
Благослови сердца и руки ее нам давших, и когда придет наше время уйти в бесконечность... |
I bless thee, Nam-Bok, for that thou remembered me. |
Благословляю тебя, Нам-Бок, ибо ты вспомнил меня! |
А ты благословляла ли меня на ночь? Думала ли обо мне? |
|
May the gods bless you for your kindness to a widow in distress. |
Да благословят вас боги за вашу доброту к вдове в беде. |
He offered 20 euros one day to bless his soul,... and his children aren't baptized! |
Однажды, он предложил 20 евро, чтобы его благословить... и его дети - некрещённые! |
Хранит вас Бог, наши дорогие женщины! |
|
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь. |
|
In rebel-held parts of eastern Ukraine, ROC priests bless the Russian soldiers and pro-Russian rebels fighting, as they see it, for the very soul of humanity. |
В удерживаемых повстанцами районах восточной Украины священники РПЦ благословляют российских солдат и пророссийских повстанцев, воюющих, по их мнению, за спасение человечества. |
Да благословит небо мою милую сестру! |
|
Ноль градусов по Кальвину плюс термоядерный реактор. |
|
May God bless you as I bless you, my darling child, my precious child! said the father. |
Да благословит же тебя бог, как я благословляю тебя, дитя мое милое, бесценное дитя! - сказал отец. |
Bless me, Doctor, what beams you into this neck of the woods? |
Богатым буду, Доктор, что занесло вас в эти трущобы? |
'God bless him, God help him'; thinking To be young. |
Благослови его Бог. Помоги ему Бог; думает Молодость. |
At first she drank after Kukishev's manner, coolly, with a Lord bless us to each glass, but then she gradually sank into gloom and began to moan and curse. |
Пила она сначала по-кукишевски, хладнокровно, господи баслави!, но потом постепенно переходила в мрачный тон, начинала стонать, проклинать... |
Э, боже мой! Грабь их... не робей, я тебе в этом помогу. |
|
Take me by the hand, and say 'Harry of England I am thine.' which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud. |
Возьми меня за руки и скажи. Гарри Английский, я твоя. И не успеешь ты меня осчастливить этими словами, как я воскликну. |
God bless you, Pistol, you scurvy, lousy knave, God bless you! |
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог! |
We'll say a few prayers for Joan and bless her room. |
Мы прочитаем несколько молитв для Джоан и освятим ее комнату. |
Bless you, piglet, when you say it like that, I don't feel like such a loser. |
Спасибо, поросеночек, когда ты так говоришь, я не чувствую себя таким лузером. |
He didn't know anything about sports - bless him - so it was music. |
Он не был силён в спорте, поэтому мне досталась музыка. |
Bless us, O Lord, and these thy gifts which we receive by thy bounty. |
Благослови нас, Господь, и дары твои, что мы получаем от щедрости твоей. |
God bless all of us and the USA, and that's it. |
Благослови бог нас и Америку... И всё. |
Dear Lord Santa, this year, please bless me with a calendar of Australian firefighters holding puppies in casual settings. |
Дорогой Санта, в этом году, пожалуйста, подари мне календарь, на котором австралийские пожарные играют с щенками в разном окружении. |
And to bless with life everlasting. |
И благослови его... |
Why, bless my soul, Lady Dedlock, transparently so! |
Это, да что говорить, леди Дедлок, это ясно всем. |
Bless us that we may be peaceful and harmonious. |
Благослови нас на жизнь в мире и гармонии. |
God bless the Prophet and all his descendants. |
Во имя Пророка и его потомков. |
To bless all who live here and to bring them the abundance of all thy fruits. |
Возьми под своё покровительство живущих в нём и даруй им успех во всех начинаниях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «god bless you and god bless».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «god bless you and god bless» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: god, bless, you, and, god, bless , а также произношение и транскрипцию к «god bless you and god bless». Также, к фразе «god bless you and god bless» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.