Grammatical sentence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
grammatical case - грамматический случай
grammatical construction - грамматическая конструкция
grammatical meaning - грамматическое значение
grammatical flaw - грамматическая ошибка
grammatical analysis - грамматический анализ
grammatical category - грамматическая категория
grammatical function - грамматическая функция
grammatical gender - грамматический род
grammatical structure - грамматическая структура
grammatical rules - грамматические правила
Синонимы к grammatical: morphological, syntactic, linguistic, correct, well-formed, acceptable, allowable, proper
Антонимы к grammatical: ungrammatical, solecistic, irregular
Значение grammatical: of or relating to grammar.
verb: приговорить, приговаривать, осуждать
noun: предложение, приговор, изречение, сентенция
pass a sentence upon - передать предложение
execute sentence - исполнять приговор
cast of a sentence - строй предложения
confirm sentence - утверждать приговор
embedded sentence - вложенное предложение
indeterminate sentence - неопределенный приговор
suspension of sentence - отсрочка исполнения приговора
serve a sentence - отбывать срок
sentence segmentation - разбиение на предложения
grammatically correct sentence - грамматически правильное предложение
Синонимы к sentence: judgment, decision, punishment, ruling, verdict, time, stretch, prison term, stint, prison sentence
Антонимы к sentence: exonerate, pardon, acquit, reward, absolve, charge, clear, plea, accusation, accuse
Значение sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment. |
Порядок слов обычно является субъект-объектным глаголом с частицами, обозначающими грамматическую функцию слов, а структура предложения–тематическим комментарием. |
The sentence is not grammatically correct and looks like a cut and paste gone wrong! |
Предложение не является грамматически правильным и выглядит как вырезать и вставить пошло не так! |
Use the same grammatical form for all items in a list – avoid mixing sentences and sentence fragments as items. |
Используйте одну и ту же грамматическую форму для всех элементов списка – избегайте смешивания предложений и фрагментов предложений в качестве элементов. |
First, a grammatical sentence need not be included in a corpus. |
Во-первых, грамматическое предложение не обязательно должно быть включено в корпус. |
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. |
Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль. |
There is not a single sentence in this article without a major grammatical error. |
В этой статье нет ни одного предложения без серьезной грамматической ошибки. |
This article has some sentence fragments and other grammatical errors that need to be cleaned up. |
В этой статье есть некоторые фрагменты предложений и другие грамматические ошибки, которые необходимо устранить. |
Lexical and grammatical tones are not the only tones heard in a Chichewa sentence, but there are intonational tones as well. |
Лексические и грамматические тона-это не единственные звуки, слышимые в предложении Чичева, но есть и интонационные тона. |
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. |
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать. |
The terminal yield of a surface structure tree, the surface form, is then predicted to be a grammatical sentence of the language being studied. |
Конечный выход дерева поверхностной структуры, поверхностной формы, затем предсказывается как грамматическое предложение изучаемого языка. |
On the other hand, it is possible for a sentence to be marked grammatically as a question, but to lack the characteristic question intonation. |
С другой стороны, предложение может быть грамматически маркировано как вопрос, но лишено характерной вопросительной интонации. |
Each rule either adds, removes, selects or replaces a tag or a set of grammatical tags in a given sentence context. |
Каждое правило добавляет, удаляет, выбирает или заменяет тег или набор грамматических тегов в данном контексте предложения. |
It is grammatically incorrect to end a sentence with the word and, but I get so upset when I think about Ike. |
Грамматически неправильно заканчивать фразу словом и, но я так расстраиваюсь при мысли об Айке. |
This grew into a grammatical rule that a sentence should never end with a preposition. |
В Германии стипендии-это также возможность финансировать свое обучение. |
A double negative is a grammatical construction occurring when two forms of negation are used in the same sentence. |
Двойное отрицание-это грамматическая конструкция, возникающая, когда в одном предложении используются две формы отрицания. |
Just as one reads this very sentence without parsing it grammatically, so too fixed-do is the direct sounding of the music. |
Точно так же, как человек читает это самое предложение, не разбирая его грамматически, так и слишком фиксированным является прямое звучание музыки. |
But the sentence doesn't look grammatically and syntactically intact. |
Но это предложение не выглядит грамматически и синтаксически неповрежденным. |
Thus, an interrogative sentence is a sentence whose grammatical form shows that it is a question. |
Таким образом, вопросительное предложение-это предложение, грамматическая форма которого показывает, что это вопрос. |
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. |
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована. |
Words need the help of some suffix to integrate them into the sentence and to build a grammatically-correct sentence. |
Слова нуждаются в помощи некоторого суффикса, чтобы интегрировать их в предложение и построить грамматически правильное предложение. |
This is because Japanese sentence elements are marked with particles that identify their grammatical functions. |
Это происходит потому, что элементы японского предложения помечены частицами, которые идентифицируют их грамматические функции. |
The sentence can be given as a grammatical puzzle or an item on a test, for which one must find the proper punctuation to give it meaning. |
Предложение может быть дано как грамматическая головоломка или элемент теста, для которого нужно найти правильную пунктуацию, чтобы придать ему смысл. |
So in modern terms, the sentence is an example of a grammatically correct, but completely meaningless utterance. |
Таким образом, в современных терминах это предложение является примером грамматически правильного, но совершенно бессмысленного высказывания. |
If you'll forgive the grammatical inadequacies of that sentence. |
Простите... за грамматические недостатки этого предложения. |
Combination of images into a narrative is easier to do rapidly than is forming a coherent, grammatical sentence. |
Объединение образов в повествование легче осуществить быстро, чем формирование Связного, грамматического предложения. |
Last week The Supreme Court affirmed a 14 month sentence over Daniel Saevarsson for his part in the crime. |
На прошлой неделе Верховный суд утвердил приговор на 14 месяцев над Даниэлем Саеварссоном за соучастие. |
When he falls on his head, and can recite the last sentence. |
Когда такой упадет на голову и поминай как звали... |
Stener was to be sentenced the maximum sentence for his crime in order that the party and the courts should appear properly righteous. |
Стинеру же предстояло получить наивысший для такого рода преступлений срок заключения, дабы все поняли, как справедливы республиканская партия и суд. |
What was the end of that sentence? |
Каков был конец того предложения? |
As well as reducing your sentence. |
И не уменьшил себе срок. |
The court finds you guilty.. And sentences you to a two-month suspended sentence |
Суд признаёт вас виновным и приговаривает вас к двум месяцам условного наказания. |
The executive can't legislate, can't receive appropriations, can't sentence people to imprisonment. |
Исполнительная власть не может издавать законы, распоряжаться ассигнованиями и отправлять людей в тюрьму. |
For example, uh, every time I spot a grammatical error, I do a shot. |
Например, ну, каждый раз, когда замечаю грамматическую ошибку, делаю глоток спиртного. |
Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed. |
Правильно назвал, несмотря на отчаяние, я поражён. |
Dr. Ogden, the nature of this crime is such that I have no recourse but to sentence you to be hanged by the neck until you are dead. |
Доктор Огден, характер этого преступления таков, что мне не остаётся ничего, кроме как приговорить вас к повешению. |
Лин, скорее всего, начнёт отбывать срок здесь. |
|
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
I demand that the court sentence the husband to six months in jail. |
Ваша честь, я требую, чтобы суд приговорил его к 6 месяцам тюремного заключения, а не к нескольким дням ареста. |
Altars of the kind in the sentence are spelled |
Любые алтари в предложении пишутся... |
He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court. |
Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно. |
Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect. |
Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки. |
Рецидивистам грозит тюремное заключение. |
|
Я предлагаю изменить первое предложение введения. |
|
His last letter to his son was on 22 October 1957, when he said he was looking forward to being released on 10 November, having served one third of his sentence. |
Его последнее письмо сыну было 22 октября 1957 года, когда он сказал, что с нетерпением ждет освобождения 10 ноября, отбыв одну треть своего срока. |
Я также заметил много грамматических ошибок в этом разделе. |
|
But let us say that you were not happy with A or B. Then why not try to recast the sentence? |
Но давайте скажем,что вы не были счастливы с A или B. тогда почему бы не попытаться изменить предложение? |
Craig McDonough implemented the Mnemonic Sentence Generator, which converts passwords into humorous sentences. |
Крейг Макдоно реализовал мнемонический генератор предложений, который преобразует пароли в юмористические предложения. |
When quoting a complete sentence, it is usually recommended to keep the first word capitalized. |
При цитировании полного предложения обычно рекомендуется использовать заглавную букву первого слова. |
Silverstein and another inmate, Clayton Fountain, were convicted and Silverstein received an additional life sentence. |
Сильверстайн и еще один заключенный, Клейтон Фонтейн, были осуждены, и Сильверстайн получил дополнительный пожизненный срок. |
As he has completed his sentence, German planes strafe the compound. |
Как только он закончил свою фразу, немецкие самолеты обстреливают лагерь. |
Their grammatical range can indicate various meanings and functions, such as speaker affect and assertiveness. |
Их грамматический диапазон может указывать на различные значения и функции, такие как аффект говорящего и самоутверждение. |
At least twice in the past, I had this sentence changed to be more objective. |
По крайней мере дважды в прошлом я менял это предложение, чтобы быть более объективным. |
Carmen makes Joe hide the body, since desertion sounds better than a lengthy sentence. |
Кармен заставляет Джо спрятать тело, так как дезертирство звучит лучше, чем длинный приговор. |
On June 9, 2010, Rothstein received a 50-year prison sentence after a hearing in federal court in Fort Lauderdale. |
9 июня 2010 года Ротстайн получил 50-летний тюремный срок после слушаний в Федеральном суде в Форт-Лодердейле. |
Not sure I understand the first sentence in this reply. |
Не уверен, что понял первое предложение в этом ответе. |
There were also concerns that she was exploiting the recently bereaved, as the Recorder noted when passing sentence. |
Были также высказаны опасения, что она эксплуатирует недавно умерших людей, как отметил диктофон при вынесении приговора. |
To make it parallel, the sentence can be rewritten with all gerunds or all infinitives. |
Чтобы сделать его параллельным, предложение может быть переписано со всеми герундиями или всеми инфинитивами. |
Ваша первоначальная версия предложения лучше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grammatical sentence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grammatical sentence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grammatical, sentence , а также произношение и транскрипцию к «grammatical sentence». Также, к фразе «grammatical sentence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.