Hand caught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hand caught - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рука поймала
Translate

- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • to hand - в руки

  • adjusting the stopwatch hand position - регулируя положение руки секундомера

  • hand corner - рука угол

  • to hand up - в руки вверх

  • hand towels - полотенца для рук

  • as first hand - в качестве первой стороны

  • hand stretched - протягиванный

  • hand jewelry - рука ювелирных изделий

  • cash on hand and in banks - денежные средства в кассе и в банках

  • on the one hand due - с одной стороны, в связи

  • Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer

    Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main

    Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.

- caught [adjective]

adjective: пойманный

  • be caught in the snow - попадать в метель

  • get caught in a crossfire - попасть под перекрестный огонь

  • if you are caught - если вы поймали

  • caught alive - пойманы живыми

  • caught herself - спохватилась

  • caught me by surprise - застала меня врасплох

  • caught up in this - оказавшийся в этом

  • got caught in - попал в

  • he got caught - он попался

  • we have caught - мы поймали

  • Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed

    Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed

    Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.



left hand. And then with a sob, not loud, but seeming to shake the room, she cried Hijo mio! and caught the Llano Kid to her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица, и взор ее остановился на его левой руке. И тут с глухим рыданьем, которое словно потрясло всю комнату, она воскликнула:Сын мой! - и прижала Малыша Льяно к сердцу.

She got up, but Anna, suddenly flushing, quickly caught at her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она встала, но Анна, вдруг покраснев, быстро схватила ее за руку.

My Lady takes the hand with which she has caught it, and standing with her eyes fixed on the fire, puts it about and about between her own two hands, and gradually lets it fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миледи удерживает руку Розы в своих руках и, заглядевшись на пламя, перекладывает ее с ладони на ладонь, но вскоре медленно роняет.

Anybody who caught one could hand over the ball to an official who would provide the named gift in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой, кто поймал его, мог передать мяч чиновнику, который в свою очередь предоставил бы названный подарок.

He rubbed his hand over their smooth wooden lips and laughed aloud, and was as shamefaced as any boy when she caught him thus secretly exulting in his own prowess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с нежностью проводил ладонью по гладким деревянным краям ванны и громко смеялся. Уличенный в тайной похвальбе собственной доблестью, он покраснел, как мальчишка.

That's my worst experience being blown since I got caught in the hand dryer in the ladies' washroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даже хуже того случая, когда меня поймали у сушилки для рук в женском туалете.

I tapped the crystal on the corner of the dresser and caught the fragments of glass in my hand and put them into the ashtray and twisted the hands off and put them in the tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стукнул их об угол столика стеклом, собрал осколки в подставленную руку, высыпал в пепельницу, сорвал стрелки и тоже в пепельницу.

Sorry... my hand just got caught in your hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, зацепилась за твои волосы.

'She had caught hold of my arm firmly, and as soon as I had stopped she had withdrawn her hand in haste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она крепко схватила меня за руку, а как только я остановился, быстро отдернула руку.

With his other hand he caught hold of the other half of the blade and twisted, so that the cutting edge was turned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рукой он схватился за торчащую рукоять кинжала и начал неистово крутить ей.

Thomas caught Madge's knife hand by the wrist, and his skin suddenly shone pale and bright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томас перехватил ее запястье, и кожа его вдруг засияла серебром.

My eye caught a hand, a small hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой глаз заметил руку, маленькую ручку.

But the crowbar slipped and his hand got caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но рычаг соскользнул и его рука застряла.

So he spoke, and in his heavy hand caught up a sword that was lying there on the ground where Agelaos had dropped it when he was killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда он заговорил, и его тяжелая рука схватила меч, который лежал там, где Агелаос уронил его, когда его убили.

ICarriere on the other hand, has been caught with his hand in the cookie jar with full details there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, икарьер был пойман с его рукой в банке печенья с полными подробностями там.

Hallward turned pale, and caught his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холлуорд побледнел и схватил его за руку.

He caught a glimpse of the iron hand beneath the velvet glove - the personality, the egoism beneath the manner, the wood beneath the varnish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увидел под бархатной перчаткой стальную руку, под благородными манерами культ своей личности и эгоизм, под лаком - дерево.

Catch it on the other hand, mills, There are also excellent specimens caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лови с другой стороны, у мельницы, Там тоже отличные экземпляры попадаются.

I caught that hand too and held her like a wildcat. You will, will you? I says. You think you will?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймал и эту руку, держу, как кошку бешеную. -Так вот оно как? - говорю. - Вот как оно, значит, у нас?

And, I'm sorry, I-I was kind of caught up watching the lion eat the baby meerkat, uh, but who initiated the hand-holding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, я немного отвлёкся, глядя, как лев поедает детёныша суриката, но кто инициировал держание за руки?

If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если туда попадет рука, она онемеет на несколько часов.

Said she caught you standing in the bathroom with your toothbrush in your hand just looking in the mirror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказала, что нашла тебя стоящим в ванной с зубной щеткой в руке тупо сммотрящим на отражение в зеркале.

I stood until it had almost passed, then jumped and caught the rear hand-rods and pulled up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти пропустил его мимо, потом подпрыгнул и ухватился за боковые поручни и подтянулся на руках.

Recently, scallops harvested by divers, hand-caught on the ocean floor, have entered the marketplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно на рынок вышли морские гребешки, собранные ныряльщиками и выловленные вручную на дне океана.

He caught her wrist; the other hand flicked toward him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лупоглазый перехватил ее запястье; к нему рванулась другая ее рука.

Stormsong caught her by the hand, dragged her to the side of the barn into the old apple orchard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штормовая Песня схватила ее за руку и потащила в старый яблоневый сад рядом с коровником.

Aha, I've caught you at last, you secretive monarch of the town! Pyotr Stepanovitch cried out laughing, and laid his hand over the manifesto on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ого, поймал-таки вас, скрытный градоначальник! - возопил, смеясь, Петр Степанович и накрыл ладонью лежавшую на столе прокламацию.

They watched as Bartlett rose, enthusiastically pumped Jeff's hand, and left. As Jeff passed their table, Budge caught his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Они наблюдали, как) Бартлет поднялся, с энтузиазмом пожал Джеффу руку и ушел. Когда Джефф проходил мимо стола, Бадж схватил его за руку.

She muttered to herself, caught the nightingale, and took it away in her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она проворчала что-то, сцапала соловушку и унесла с собой.

Caught my hand in the cookie jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймал меня с поличным на воровстве.

Any man getting caught out of hand or getting caught in hand will have to turn their peckers over to the FBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый мужчина, пойманный за руку за этим должен будет передать своего петушка ФБР.

And remember, if anything goes wrong, you're just a burned spy caught with your hand in the cookie jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И запомни, чуть что не так ты - засвеченный шпион, пойманный с поличным.

With my other hand, I caught her hair and pulled her head back so that her face turned up to mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рукой схватил за волосы и потянул их вниз. Голова ее запрокинулась, а лицо оказалось как раз напротив моего.

Political pundits are loving Shaw's Bob-and-weave performance, saying this is exactly what to do when your candidate gets caught with his hand in the proverbial cookie jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспертам в области политики понравилось это лихо завернутое представление конгрессмена Шоу, они говорят, что так и следует поступать, если вас поймали с поличным за поеданием сладостей.

He had her hand in his, and was bowing over it to kiss it, when Becky started up with a faint scream as she caught sight of Rawdon's white face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд держал ее за руку и наклонился, чтобы поцеловать ей пальчики, как вдруг Бекки слабо вскрикнула и вскочила - она увидела бледное лицо Родона.

He had a pen in his hand, and in the glimpse I caught of his room in passing, I saw that it was covered with a litter of papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руке он держал перо, и, проходя мимо его комнаты, я мельком заметила, что она завалена бумагами.

A thin hand held them aside and I caught the glint of light on glasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил худую руку и отблеск света на очках.

Who maybe got his hand caught in the cookie jar slamming fraudulent loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которого могли поймать, когда он запустил свою руку в банку для печения, наполненную фиктивными кредитами.

A maid, barefooted, with skirt caught up, with a wet rag in her hand, with face striped from dirt, answered the bell- she had just been washing the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На звонок отворила горничная, босая, с подтыканным подолом, с мокрой тряпкой в руке, с лицом, полосатым от грязи, - она только что мыла пол.

Again he caught her hand and made as if to start with her for the door. When she resisted, he bent and kissed her again and again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опять схватил ее за руку и хотел потащить к двери, но Дид не поддавалась; тогда он стал осыпать ее лицо поцелуями.

You got your hand caught in the cookie jar, Mr. Preston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас поймали за руку, запущенную в банку с печеньем, мистер Престон.

Maybe Bob caught her with her hand in the cookie jar

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, Боб застукал её, когда она воровала печенье из банки.

He caught hold of the woman's enormous brown hand between his own and bit it with all his might.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он схватил огромную коричневую руку женщины обеими своими и укусил что было силы.

Jones instantly caught hold of the fellow's hand, which trembled so that he could scarce hold the pistol in it, and turned the muzzle from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонс поспешно схватил разбойника за руку, настолько дрожавшую, что тот едва держал в ней пистолет, и отвел дуло в сторону.

Will remain so still that they have even been caught by hand in such circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останутся настолько неподвижными, что их даже поймают за руку в таких обстоятельствах.

Many men of the 1/7th and 1/8th London were caught in their shelters and captured, except for a few who fought hand to hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие солдаты 1/7-го и 1/8-го лондонских полков были пойманы в своих убежищах и взяты в плен, за исключением нескольких человек, сражавшихся врукопашную.

Of course they refuse, but Luffy finds some insulting words and is caught off guard by Gasparde's right-hand man, Needles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, они отказываются, но Луффи находит несколько оскорбительных слов и оказывается застигнутым врасплох правой рукой Гаспара, иглами.

The best guess is that they thought he was a dealer, who was trying to rip them off, caught him with his hand in the cookie jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, они считали его дилером, который пытался их надуть, и застали его врасплох.

One night he caught his hausfrau with her hand in her drawers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды ночью он обнаружил свою жену ублажающую себя.

My hand moved towards the lock: I caught it back, and glided on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя рука протянулась к двери, но я отвела ее и поспешила дальше.

Garro caught the sound of shrieking air over razor wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем капитан услышал свист воздуха, рассекаемого железными крыльями.

He and his little team hand-crafted the aluminium body and the wooden frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и его маленькая команда в ручную сделали алюминиевый корпус и деревянный каркас.

I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел.

I hope I'm still allowed to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется.

No, the secret is positioning the pea correctly on the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, поступай, как знаешь. Нет, весь секрет в умении правильно расположить горошину на руке.

Tevan Adamian, Sarkissian's right-hand man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теван Адамян, правая рука Саркисяна.

You will work for a while, you will be caught, you will confess, and then you will die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то время вы будете работать, вас схватят, вы сознаетесь, после чего умрете.

Shelga caught up with the bearded man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шельга догнал человека с бородкой.

How long before he's caught using his powers and blows the lid off your kind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько еще он сможет использовать свои полномочия, и уничтожать ваш вид?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hand caught». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hand caught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hand, caught , а также произношение и транскрипцию к «hand caught». Также, к фразе «hand caught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information