Haven't tried - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
haven't seen it before - не видел его раньше
i haven't drunk - я не пьян
haven't been approved - не были утверждены
in case you haven't had - в случае, если у вас не было
haven't yet given - пока не дали
i haven't been for - я не был для
haven't gone - не пошли
you haven't aged a day - Вы не постарел ни на день
haven't even started - даже не началась
i haven't left - я не оставил
Синонимы к haven't: have not
Антонимы к haven't: highly likely, highly possible, very likely
Значение haven't: A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters and sounds.
should be tried - должны быть судимы
He tried hard. - Он изо всех сил старался.
tried and proven - испытанный
i tried to adapt - я пытался адаптировать
if you have not tried - если вы еще не пробовали
we tried to find - мы пытались найти
was tried and convicted - был судим и осужден
have tried and failed - пытались и не смогли
the more i tried - чем больше я пытался
tried in absentia - судили заочно
Синонимы к tried: well-tried, tested, time-tested, tried and true, venture, undertake, aim, move heaven and earth, take it upon oneself, strive
Антонимы к tried: untried, unreliable, delighted, pleased, abstained
Значение tried: used in various phrases to describe something that has proved effective or reliable before.
He tried to sound light, though he was deeply disturbed by the dwarfs unusual somberness. |
Он пытался говорить беспечно, хотя на самом деле столь необычная серьезность гнома его сильно встревожила. |
The crowd was there, thought Peter Keating, to see him graduate, and he tried to estimate the capacity of the hall. |
А ведь все собрались здесь, думал Питер Китинг, чтобы видеть, как мне будут вручать диплом; он попытался прикинуть, сколько человек вмещает зал. |
Мы попробовали кое-что подобное около года назад - без успеха. |
|
And when she tried to shake him down,. |
И когда она попыталась шантажировать его,. |
Mihailov again tried to say that that was how he understood Pilate, but his lips quivered intractably, and he could not pronounce the words. |
Михайлов опять попытался сказать, что он так понимал Пилата; но губы его непокорно тряслись, и он не мог выговорить. |
Попытался оглянуться, посмотреть, что делается в салоне. |
|
Сначала мы пробовали сделать это с помощью маленьких кусочков дерева. |
|
I tried everything, still completely locked out of the missile system. |
Я уже все перепробовал, но так и не смог войти в систему управления ракетами. |
He tried to breathe through his nose, but soot clogged it and he was forced to half choke through his dry mouth. |
Он старался дышать через нос, но едва не задохнулся. |
As if some creature of nightmare hadn't just tried to swallow up one of their teammates. |
Словно какая-то тварь из ночных кошмаров не пыталась только что сожрать одного из них. |
I have tried to tell him insects aren't good for the digestion. |
Я пыталась объяснить ему, что насекомые плохо влияют на пищеварение. |
Some kind of toxin that the liver had desperately tried to remove from the lobster's system, killing itself in the process. |
Скорее всего печень отчаянно пыталась вывести из организма токсин и в процессе погибла. |
She tried to read his reaction in the slump of his shoulders, the bent head with its thinning, ginger hair. |
Джилла попыталась прочесть его реакцию по сутулым плечам и склоненной голове с редеющими рыжеватыми волосами. |
Я только что пыталась издать историю о Мие Бауэрс. |
|
So I'm sure you'd see through me if I tried any sort of subterfuge. |
Уверен, что никакие уловки мне не помогут, потому что ты видишь меня насквозь. |
Bretan in particular was a figure of pity, Bretan who tried so hard to be a figure of fear. |
Особенно ему было жалко Бретана, который очень уж старался быть страшным. |
She tried to win his heart in many ways, but he seemed not to notice her, so that at last she spoke more plainly and in my hearing. |
Всевозможными способами пыталась она завоевать сердце принца, но он ее просто не замечал. |
We had been partners in a joint venture one time, and he'd tried to cheat me. |
Когда-то мы были партнерами в одном рискованном предприятии, но он попытался обмануть меня. |
Stone tried to tell him to shut up, but his voice wouldn't work. |
Стоун пытался сказать ему, чтобы тот заткнулся, но не мог произнести ни слова. |
Some Tutsis tried to flee to churches or hotels or to places where there might be safety in numbers. |
Некоторые тутси пытались добраться до церквей, гостиниц или мест, где они могли бы оказаться в безопасности. |
One that tried to bury that part of himself. |
Который попытался похоронить ту часть самого себя. |
Я попробовал устроить, чтобы он научился водить. |
|
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. |
Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому. |
I tried to forgive you, but I can't. |
Я пыталась, простить тебя, но не могу. |
Он ограбил банк и потом попытался ограбить еще один. |
|
The cops... tried to shut the club down this morning. |
Копы... этим утром пытались закрыть клуб. |
According to the money transfer, someone tried to buy this key for 2 million bucks. |
Судя по банковским данным, Ключ хотели купить за 2 миллиона баксов. |
See, I talked to that lab tech, the one you tried to seduce. |
Видишь, я уже поговорил с тем лаборантом, которого ты пыталась охмурить. |
But whatever they tried, the magical slipper refused to fit even the most eligible of maidens. |
Но как они ни старались, волшебная туфелька не подходила даже достойнейшим из дев. |
You tried to hit me with a Louisville Slugger. |
Ты попытался напасть на меня с битой. |
I've really tried to get the air bag to come out, but it's... |
Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это... |
Я попытался насыпать туда немного соли. |
|
Or take this: now this is an idea, but it's an idea to be tried out shortly in a suburb of Beijing. |
Или вот, например, это идея, но это идея, которая будет испытана вскоре на окраине Пекина. |
This has been tried and failed, and Arab states are unable or unwilling to constitute one. |
Этот подход уже испробовали и он потерпел неудачу, а арабские государства не в состоянии или не желают создать эти войска. |
This caused a credit crunch and prolonged deflation in the late 1990's, as the central government tried to clean up the mess. |
Это послужило причиной кредитного кризиса и длительной дефляции в конце 1990-х годов, так как центральный банк попытался навести порядок. |
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. |
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста. |
Well, I tried to tell her you aren't big on socializing. |
Я пытался ей сказать, что ты не любитель пообщаться |
Why, nothing special has happened, I tried to persuade myself. Why am I so upset? |
Ведь ничего же не случилось особенного! -убеждал я себя. - Что же я так волнуюсь? |
If someone tried to enter with any sort of incendiary device it would be detected instantly. |
Если кто-то вдруг пожелает проникнуть к нам с взрывчатым веществом, оно немедленно будет обнаружено. |
If Snowball hasn't tried to eat your spine yet, hit her with catnip till we get there. |
Если Снежноголовая еще не попыталась съесть ваш позвоночник, отбивайтесь от нее кошачьей мятой, пока мы не приедем. |
I tried to have them decommissioned, but Starfleet, in its infinite wisdom, overruled me and reassigned them all to work waste-transfer barges. |
Я пытался их списать, но Звездный Флот, в своей бесконечной мудрости, отверг это, и назначил всех их работать на баржах перевозки отходов. |
While the talks continue on in discussing the possibility of dispatching a negotiating team, the broadcasting company stated they tried to stop the reporters from going to the travel restricted zone. |
Пока продолжаются переговоры о возможности отправки переговорщиков, телерадиокомпания заявила, что они пытались предотвратить поездку репортёров в опасные зоны. |
In the films, I have always tried to uncover this content, to listen to the objects and decipher their narration. |
В своих фильмах я всегда пытался раскрыть это содержание, прислушаться к предметам и расшифровать их рассказ. |
Well, we knew if we tried keeping them apart she'd only put him on a pedestal. |
Мы же знали, если попытаемся держать их порознь друг от друга, она возведёт его на пъедестал. |
Я нарисовал это, но я пытался копировать стиль твоей мамы. |
|
My brother just had a psychotic break and tried to kill my sister. |
Мой брат оказался психически болен, он пытался убить нашу сестру. |
He poked about with a bit of stick, that itself was wave-worn and whitened and a vagrant, and tried to control the motions of the scavengers. |
Он тыкал в песок палочкой, выбеленной, обкатанной, тоже оказавшейся тут по воле волн, и старался направить по-своему усилия маленьких мусорщиков. |
He tried to poke them together again, but in spite of the tenseness of the effort, his shivering got away with him, and the twigs were hopelessly scattered. |
Он хотел снова сложить их, но, как ни старался, не мог преодолеть дрожи, и крохотный костер разваливался. |
I know he tried to build a flying machine, a sort of aeroplane. |
Я знаю, он хотел построить летательныйаппарат, нечто вроде аэроплана. |
Once the locked door had been tried while Julia was in the room, and when she went out the housekeeper was dusting the banisters. She gave Julia a sour look. |
Однажды, когда Джулия была у Тома, кто-то повернул ручку двери, а когда она вышла, поденщица протирала перила лестницы и бросила на Джулию хмурый взгляд. |
Она сделала слабую попытку высвободиться. |
|
А потом хотел заказать в сети, нет в наличии. |
|
If I had known that bringing in some cupcakes would get me treated like a rock star, I would've tried this hands-on-parenting thing a long time ago. |
Если бы я знал, что принеся кексы, я стану местной рок-звездой, я бы занялся этими родительскими обязанностями давным-давно. |
I tried to exaggerate it to make it funny... but it was actually very romantic. |
Я пытался утрировать чтобы сделать ее смешной... но на самом деле это было очень романтично. |
Заметив его волнение, Дженни заставила себя заговорить. |
|
I tried to explain to Atticus that it wasn't so much what Francis said that had infuriated me as the way he had said it. |
Я стала объяснять - меня взбесило не это слово, а как Фрэнсис его сказал. |
Ellen ignored all things contrary to her ideas of propriety and tried to teach Scarlett to do the same, but with poor success. |
Эллин умела проходить мимо всего, что противоречило ее понятиям о благопристойности, и старалась научить этому и Скарлетт - впрочем, без особого успеха. |
Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion. |
Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «haven't tried».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «haven't tried» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: haven't, tried , а также произношение и транскрипцию к «haven't tried». Также, к фразе «haven't tried» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.